пристань и поговорил с парой знакомых ребят, но ничего конкретного они
сказать не могли. - Билл допил свое виски. - Вот так, Дирк.
- Отличная работа, Билл, - сказал я и стукнул его по плечу. Я знал, что
Билл тщеславен и моя похвала для него очень важна. - Я поговорю с Эдом
Барни, может быть, он что-нибудь знает.
Зазвонил телефон.
- Дирк? - сухо спросила Гленда. - Занеси мне, пожалуйста, досье Торенсов.
Не сказав больше ни слова, она отключилась. Мы обменялись с Биллом
удивленными взглядами, и я вынул из стола досье.
- Что это ее заинтересовало? - пробормотал я, направляясь к двери.
Я вошел к Гленде и положил досье на стол.
- Вот материалы расследования и отчеты по делу вплоть до сегодняшнего
дня.
- Завтра утром приезжает полковник Парнелл, - сказала Гленда. - Он звонил
и просил приготовить к его приезду это досье. Расследование закончено. Мне
звонила миссис Торенс и сообщила, что это дело ее больше не интересует, и с
сегодняшнего дня она прекращает выплату гонорара. Так что, Дирк, с этим
все...
Я вытаращил глаза.
- Значит, мне пришлось тратить время и силы зря? - Я стукнул по досье
кулаком. Гленда улыбнулась:
- Мы хорошо заработали на этой миссис Торенс, так что я не назвала бы это
пустой тратой времени.
- Но дело начало приобретать интересный оборот. Ладно... Есть
какое-нибудь другое задание?
- Это решит полковник. Он встретится с тобой завтра. Я вернулся к себе и
рассказал обо всем Биллу.
- Вот такие дела, - заключил я. - Завтра приезжает полковник, он даст нам
другую работу. Я взглянул на часы. Было 19.20.
- Все, заканчиваем, пошли ужинать. Может быть, снова к Лючиано?
Лицо Билла посветлело.
- Отличная идея, пошли!
В следующую минуту на моем столе зазвонил телефон. Раздраженный этим
несвоевременным явлением, я с досадой крякнул и снял трубку. Я был расстроен
и чертовски голоден. Но, как оказалось, все это было пустяком по сравнению с
тем, что произошло дальше.
- Дирк Уоллес! - рявкнул я в трубку. - Кто это?
- О, Дирк, - раздался дрожащий женский голос. - Это Бетти Стоул.
Бетти была подругой Сюзи и работала вместе с ней. Время от времени она
оказывалась с нами в одной компании и всегда была проста и весела. Кроме
того, Бетти была очень привязана к Сюзи.
- Салют, Бетти, - сказал я и тут же понял, что девушка плачет. - Ради
бога, Бетти, что случилось?
- О, Дирк, пусть бог простит меня за то, что я тебе сейчас скажу. Но ведь
кто-то должен тебе сказать. О, Дирк, у меня не поворачивается язык!
Я почувствовал, что холодный пот пополз у меня по спине.
- Что-нибудь с Сюзи?
- Да... Сюзи больше нет с нами. Она погибла.
- Что ты там несешь?! - закричал я, не в силах понять то, что услышал.
- Сюзи погибла...
Я потерял дар речи и сидел, прислушиваясь к ее рыданиям, все более
проникая в смысл ужасных слов. Сюзи была мертва! Сюзи, которую я любил, на
которой мечтал жениться, которая столько для меня сделала, - мертва!
- Что произошло? - обрел я наконец дар речи.
- Извини, в полиции все известно. Я не в состоянии больше говорить, - в
трубке раздался щелчок и наступила тишина, прерываемая короткими гудками. Я
закрыл глаза. Сюзи мертва! Откуда-то издалека прозвучал голос Билла:
- Боже мой! Не знаю, что и сказать. Извини, - и он вышел из комнаты,
оставив меня наедине с горем.
Я был благодарен ему за это и сидел, бессмысленно глядя в пространство,
думая о Сюзи и о том, что она значила для меня, и осознавая, может быть
впервые, что я очень любил ее. Через полчаса я попытался взять себя в руки.
Необходимо узнать, как это случилось.
Я придвинул к себе телефон и, набрав номер полицейского управления,
попросил позвать Джо Бейглера. У нас с ним были хорошие отношения, и он знал
обо всем, что происходит в городе.
- Джо, это Дирк Уоллес.
- Слушай, Дирк, мне надо убегать. Я уже сменился. Может быть, твое дело
подождет до завтра? Или, давай, в двух словах.
- Я по поводу Сюзи Лонг. Что с ней случилось?
- Сюзи Лонг? А с какой стороны тебя это касается?
- Это моя подруга. Мы должны были пожениться, Джо. Вот с какой стороны
это меня касается.
На другом конце провода замолчали.
- О, боже! Я этого не знал. Дирк, мне жаль, это очень печальная история.
- Что случилось? Не тяни!
- Факты таковы, - сказал Бейглер. - Сегодня утром, когда мисс Лонг шла в
отель, возле нее остановилась машина, и водитель спросил, не знает ли она,
где находится Вестбэри Драйв. Это слышали две пожилые женщины, которые
проходили мимо. Мисс Лонг подошла к автомобилю, наклонилась к окну и начала
объяснять. И тут ей в лицо плеснули серной кислотой, а машина скрылась. Эти
женщины сказали, что мисс Лонг закричала, закрыла лицо руками и выскочила на
проезжую часть. Там ее сбил грузовик. Смерть наступила мгновенно.
Я почувствовал, как пересохло во рту, и едва сдержался, чтобы не
зарыдать...
Бейглер дал мне прийти в себя и продолжал:
- Сейчас ребята занимаются этим, но пока ничего не удалось установить. Те
две женщины оказались довольно бестолковыми и даже не смогли описать
автомобиль. Одной показалось, что за рулем был черный, а другая в этом не
уверена. Наши ребята расспрашивают всех, кто оказался неподалеку или живет в
этом районе. Надеюсь, что-то удастся выяснить. Водитель был черным! Я
глубоко вздохнул.
- Где она сейчас?
- В городском морге. Послушай, Дирк, тебе лучше ее не видеть. Мисс Стоул
и управляющий отелем опознали труп только по одежде. Мы уже сообщили отцу.
Он вылетает сюда, чтобы заняться похоронами. Послушай мой совет: тебе не
нужно ее видеть. Кислота разъела лицо, а грузовик сделал остальное. Не ходи
туда.
- Спасибо, Джо, - сказал я и повесил трубку.
Он был прав. Я хотел сохранить в своей памяти очаровательное, лучистое
лицо Сюзи, а не то, во что его превратила кислота. Я решил даже не ходить на
похороны. Мертвые не оживают. Сюзи не вернуть.
Я закурил сигарету. Ужасное, щемящее чувство безвозвратной потери начало
переходить в жажду мести. Так я сидел еще полчаса и наконец принял решение.
Потом я запер ящик письменного стола, выключил свет и пошел по коридору к
лифту.
Приехав домой, я задержался у двери, разыскивая ключ. Достав его, я
поднял глаза и увидел лист бумаги, приклеенный к двери. На бумаге небольшими
буквами было выведено:
"ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛИ, ЩЕНОК!"
***
Полная луна лениво плыла по безоблачному небу, когда я припарковался
недалеко от набережной. Дома я принял душ, надел спортивную рубашку, широкие
холщовые брюки и проверил свой банковский счет. На нем было двенадцать тысяч
долларов. Эти деньги я отложил на нашу свадьбу, но теперь Сюзи не было...
Я вышел из машины и пошел по набережной. Она кишела туристами, глазевшими
на морские диковины, которые вытаскивали из лодок и барж рыбаки.
Было 21.30. Воздух пропитался духотой и влагой, но никаких признаков
дождя не угадывалось.
Я зашел в "Нептун". За столиком устроилось несколько рыбаков. Туристы
сюда не заходили. В противоположном углу на своем обычном месте восседал Эд
Барни с банкой пива в руке и поглощал свои любимые сосиски. Я подсел к нему,
и он отложил нож и вилку. На его жирном лице появилась скорбь.
- Я ждал, что вы зайдете, мистер Уоллес, - сказал он. - Что-нибудь
съедите?
К нам уже спешил Сэм.
- Сэм, принеси мистеру Уоллесу хороший сандвич с говядиной. Вам он
понравится, мистер Уоллес. Примите мои соболезнования.
Я вопросительно посмотрел на Барни.
- До нас уже долетела эта новость. Облить лицо кислотой! Надо же быть
таким зверем! Здесь вам все сочувствуют, а я - больше всех. - Он снова взял
нож и вилку, отрезал большой кусок от мяса, лежащего среди сосисок, и
положил его в рот. - Что я могу для вас сделать?
Вернулся Сэм и поставил передо мной стакан виски со льдом и огромный
сандвич с толстым куском говядины.
- Это от меня, мистер Уоллес, - сказал он, опустив глаза, и исчез.
Я подождал, пока Барни расправится со своим куском и отложит нож и вилку.
- Мистер Уоллес, вы в прошлом сделали для меня немало хорошего. Доставьте
нам с Сэмом удовольствие и съешьте этот сандвич. Когда перекусишь, лучше
работаешь и думаешь.
Я, нехотя, съел сандвич, выпил виски и, действительно, почувствовал, что
меня словно зарядили энергией.
Барни, заметив это, улыбнулся.
- Вот так-то лучше, мистер Уоллес. Я к вашим услугам.
- Эд, я должен найти этих подонков. Для этого мне нужна информация.
Барни согласно кивнул.
- Когда я услышал об этом, я сразу сказал себе, что вы этого так не
оставите. Что вы хотите знать, мистер Уоллес?
- Что тебе известно о Ли Джерандо? Барни вытаращил глаза:
- Джерандо? Он в этом не замешан. Точно.
- Что ты о нем знаешь?
- Это человек Джо Валински. Он у него для убийств. Кроме того, охраняет
яхту, когда Джо на берегу, водит машину, выполняет разные мелкие поручения.
- Как ты думаешь, он связан с Хэнком Сэнди?
- Наверняка. Я видел их вместе. - Барни отхлебнул пива. - Они точно знают
друг друга.
- А что за человек Валински?
Барни поерзал на стуле, и его огромный живот всколыхнулся.
- Мистер Уоллес, вы хотите впутать меня в большие неприятности. Давайте
не будем говорить о Валински, это опасно для здоровья, - и взгляд его
сделался тревожным.
Он подал знак Сэму, который тут же прибежал с новой порцией сосисок.
- Спрашивайте обо всем, мистер Уоллес, только не о Валински. Может быть,
хотите чашечку кофе или еще виски? У Сэма все отличного качества, спросите у
него сами.
Сэм кивнул.
- Спасибо, Сэм, ничего не надо.
Барни кинул в рот три сосиски, сделал глоток пива, блаженно сощурил свои
водянистые глаза и продолжал:
- Мистер Уоллес, если я расскажу вам о Валински и об этом кто-нибудь
узнает, меня через несколько дней найдут в воде с перерезанным горлом и
гирей, привязанной к ноге. Вот что такое Валински!
- Если ты сам не разболтаешь об этом разговоре, никто ничего не узнает.
Так кто же он?
Барни положил в рот очередную порцию из трех сосисок, откашлялся, протер
глаза, наклонился вперед, обдавая меня запахом перца, и сказал:
- Хорошо, мистер Уоллес, я скажу. Ни для кого, кроме вас, я не пошел бы
на такой риск. Валински собирает налоги со всех видов рэкета для мафии на
Восточном побережье. Первого числа каждого месяца он приплывает на своей
яхте и остается там на неделю. За это время туда приезжают его подручные и
привозят отчисления от разного бизнеса: за шантаж, наркотики, казино,
игральные автоматы во всех заведениях, киднэппинг, проституцию, наемные
убийства и прочие вещи. Вот каким делом он занимается. Опаснее этого
человека нет никого! Здесь все знают о его промысле, но никто рта не
раскрывает. Копам тоже все известно, но они молчат. Ночью первого числа все
люди Валински привозят ему деньги, а портовые копы смотрят в другую сторону.
Никто не приблизится к яхте, если у него нет прямого дела к Валински. Никто.
- А как называется яхта, Эд?
- "Гермес". За рыбацкими траулерами, сразу направо.
- А Хэнк Сэнди тоже собирает деньги для Валински? И снова три сосиски
оказались во рту Барни, он прожевал их и утвердительно кивнул. Я еще не
видел у него такого озабоченного лица. Решив больше не терзать его, я
поднялся и протянул на прощание руку. Он ответил сдержанным, но сердечным
рукопожатием.
- Я очень боюсь за вас, мистер Уоллес, постарайтесь не наделать
глупостей.
Кивнув ему на прощание, я подошел к Сэму.
- Сколько с меня?
- Мистер Уоллес, сегодня мы с Барни угощаем вас. Никакой платы. Желаю
удачи.
Я вышел в темную душную ночь и побрел вдоль пристани. Туристы уже