- Вы говорите, какая-то женщина оставила Тому деньги?
- Именно так, мисс Торенс.
- Очень мило с ее стороны. И кто же она? Мое лицо сделалось скорбным.
- Вот вам проза моей специальности. Шеф приказал мне лишь найти Тома
Торенса, так как ему оставлены деньги, а имя этой женщины мне неизвестно.
Знаю только, что сумма немалая - сто тысяч долларов. Мне приходится ходить и
наводить справки.
Она подалась вперед:
- Вы говорите, сто тысяч долларов?
- Именно такую цифру мне назвали. Анжела откинулась на спинку шезлонга:
- Здорово!
- Для него - очень. Но не для меня, потому что я никак не могу его найти.
Вы сможете мне помочь?
- К сожалению, нет. Я уже давно не видела брата.
- Может быть, он писал вам или звонил?
- Нет, - улыбка сошла с ее лица, - мне очень больно, но мы не общаемся,
мистер Уоллес. Раньше мы с братом были так дружны...
Я не мог понять, правду ли она говорит, но если это было ложью, то ложью
мастерской.
- Может быть, вы знакомы с каким-то его другом, который мог бы мне
помочь? - предположил я. Она печально покачала головой:
- К сожалению, я не знаю его друзей.
- Вы, должно быть, слышали, что он играл на пианино в "Дэд энд Клаб", а
потом неожиданно исчез?
Глаза ее немного расширились, кажется, девушка была удивлена.
- Нет, я этого не знала.
- Итак, вы мне не поможете?
- К сожалению, нет. Оставьте мне свой телефон, если я что-нибудь услышу о
Томе, обещаю вам позвонить. Я поднялся:
- Был бы вам очень признателен за это. Просто обидно, что такие деньги
лежат в банке, а ваш брат, возможно, нуждается и ничего не знает о
наследстве.
Она кивнула и тоже поднялась.
- Действительно, обидно.
На прощание я подкинул ей вопрос, чтобы окончательно выяснить, говорит
она правду или артистически врет:
- А вы случайно не знаете, где бы я мог найти Хэнка Сэнди? Если бы я не
был насторожен, то не заметил бы едва уловимого движения ее глаз и легкого
напряжения, которое появилось в безмятежной улыбке. Я знал наверняка, что
теперь сделался ей подозрителен. Небольшая пауза, и улыбка ее вновь
сделалась беззаботной.
- Хэнк Сэнди? Удивительно. Вы имеете в виду того чернокожего мальчугана,
который когда-то работал у нас в саду?
- Да, мисс Торенс, - решил я сыграть роль простачка. - Хэнк - сын миссис
Сэнди. Где бы я мог его найти?
- Не знаю. Я давно не видела его, также как и его мать. Партия была
закончена. Я понял: Анжела лгала, и делала это очень артистично. Я бы даже
поверил ей, если бы своими глазами не видел, как она входила в этот вертеп
"Блэк Кэзет". А теперь я решил играть роль до конца.
- Похоже, вашего брата будет нелегко отыскать, но мы будем стараться,
мисс Торенс. Если наше агентство за что-нибудь берется, то всегда завершает
дело. Вам, наверное, захочется узнать, найдем ли мы вашего брата. Я
обязательно сообщу вам об этом.
Оставив ее стоять неподвижно, я прошел в коридор, надел плащ, нахлобучил
шляпу и вышел на обочину, где стояла моя машина.
Миссис Торенс сказала, что ее дочь некрасива и отстает в развитии. Какая
чушь! Эта двадцатичетырехлетняя девушка оказалась искусной лгуньей. Такие
встречаются нечасто. Она пыталась сделать из меня дурака! Если бы я не
спросил ее о Хэнке, у меня не было бы ни малейшего повода подозревать ее во
лжи.
Тронувшись с места, я подумал о том, что же Анжела предпримет теперь?
Свяжется с братом? Сообщит Хэнку о том, что я им интересовался? А может
быть, ничего?
Я развернул машину и выехал на шоссе.
***
Приехав в агентство, я нашел Билла, который корпел над пишущей машинкой,
двумя пальцами отстукивая свой рапорт. Я рассказал ему об интервью с Анжелой
и закончил такими словами:
- Да, это крепкий орешек, характерец еще тот. У девчонки стальные нервы,
а тело так и жаждет удовольствий. Уж я-то чувствую такие штучки. Она
притворяется, что не знает, где найти брата, и, не моргнув глазом, заявляет,
что уже давно не видела Хэнка.
- Мне все же непонятно, почему ты так рвешься найти Тома Торенса? -
сказал Билл. - По-моему, главная фигура здесь - Хэнк. Нужно заниматься им, а
не отвлекаться на пустяки.
- Возможно, ты и прав, - сказал я, придвигая пишущую машинку к себе, - но
я подозреваю, что ключевая фигура во всем этом - молодой мистер Торенс.
Конечно, может быть, я и ошибаюсь.
Было уже 19.20, когда мы докончили свои рапорты и положили их в досье
Торенсов. - Что дальше? - спросил Билл.
- Пойдем в итальянский ресторан, - предложил я. - Там можно будет
что-нибудь узнать об этом Хэнке. Билл выжидательно посмотрел на меня:
- Уж не собираешься ли ты наведаться в их клуб?
- Именно это я и собираюсь сделать.
- Отлично, я пойду с тобой.
Я открыл ключом нижний правый ящик письменного стола, достал свой
тридцать восьмой калибр, проверил его и засунул за ремень.
- Захвати свою пушку, Билл. Может быть, пригодится. Но Билл, открыв ящик
стола, извлек лишь пару кастетов и, надев их на руки, стал любовно
разглядывать.
- Раз ты берешь револьвер, Дирк, мне он уже не понадобится.
- Но ведь этими железками пользоваться запрещено!
- Правильно, запрещено, - сказал он, сунув кастеты в карманы, - но нет
ничего удобней, когда дело доходит до драки.
Я пожал плечами, потому что помнил: своим ударом Билл способен свалить
быка, а с этими игрушками - даже слона.
- Мне нужно позвонить, а потом мы отправимся, - сказал я.
Звонок в "Бельвью-отель" оказался удачным: Мне удалось застать Сюзи. Я
услышал голоса людей, стоящих у ее конторки.
- Только одно слово, дорогая. Спасибо за новые замки и перекрашенную
стену. Ты - чудо!
- Прими тот же комплимент от меня, мой герой. И держись подальше от
неприятностей. Встретимся в среду, - и она повесила трубку.
Мы с Биллом спустились вниз. Дождь все еще моросил. Подъехав к ресторану
Лючиано, я с трудом нашел место для машины. Я часто обедал в этом ресторане,
и Лючиано, толстый, приземистый итальянец, радостно приветствовал наше
появление. Пожав нам руки и сказав несколько ничего не значащих слов, он
проводил нас к столику в дальнем углу. Час был еще не поздний, и зал не
наполнился.
- Давай свое фирменное, Лючиано, - сказал я, усаживаясь.
- Все самое лучшее - для вас, мистер Уоллес. Он принес простого
итальянского вина, разлил по бокалам и удалился.
- Если мы выберемся из этого кабака живыми, что ты намерен делать дальше?
- поинтересовался Билл.
- Мы пойдем туда как представители "Акмы". Я попрошу позвать Хэнка. Если
к тому времени коротка не будет полной и если Хэнк выйдет, я спрошу его, не
поможет ли он нам разыскать Тома. Теперь ты видишь, что Том в нашем
расследовании может оказаться очень полезной фигурой.
Билл почесал затылок.
- Ты спрашиваешь, что мы будем делать потом? - продолжал я. - Это зависит
от поведения Хэнка. Я сомневаюсь, что он захочет нам помочь. Ну а потом мы
прилепимся к Анжеле и проследим за ней с момента, когда она встанет утром,
до того, когда она захочет бай-бай.
Билл понимающе кивнул. Такая работа ему нравилась.
- Думаешь, из этого что-нибудь выйдет?
- Точно не знаю, но нужно попробовать.
Появился Лючиано, неся большое блюдо спагетти, украшенное похрустывающим
жареным осьминогом, кусочками цыплят и креветками. Он поставил на стол
кувшинчик с соусом, от которого поднимался аромат чеснока и помидоров. - Все
самое вкусное - для вас, мистер Уоллес, - млея от собственной услужливости,
повторил Лючиано.
Мы принялись за еду. Когда все было подчищено, мы снова развалились в
креслах и посмотрели друг на друга.
- Ну что, подкрепился, Билл? - спросил я. - Теперь нам не страшна их
коробка?
- После такой еды - хоть в огонь.
Было всего 20.15. Жизнь в "Блэк Кэзет" начинала кипеть позже. Я поехал к
побережью, нашел стоянку, и остаток пути до заведения мы проделали пешком.
Подойдя к дверям клуба, я ослабил ремень брюк, за которым был револьвер,
а Билл опустил руки в карманы. Широко распахнув дверь, мы вошли в большую
комнату, вдоль стен которой стояли небольшие столики, а в углу находился
бар. Пол был натерт до блеска и, кажется, с нетерпением ждал танцоров. В
воздухе висел тонкий аромат табака, сдобренного марихуаной.
Как я и предполагал, танцы еще не начинались, но небольшие группки негров
уже роились по углам и у стены. За некоторыми столиками парни и девушки пили
пиво. Трое музыкантов - один трубач, другой с саксофоном, а третий за
ударной установкой - негромко пробовали голос своих инструментов. Этот
небольшой оркестр как бы парил над танцевальным залом, располагаясь на
высокой сцене.
Все вместе имело вполне приличный вид.
Когда мы вошли, нам показалось, что по гостям заведения пропустили
электрический заряд - так изменились их физиономии, сразу же установилась
тишина. В ту же минуту огромного роста негр выдвинулся из тени и, подойдя к
нам, преградил путь. Было видно, что этот парень очень силен.
- Вы что, ребята, неграмотные? - хрипло спросил он.
- Отойди в сторону, кучерявый, - сказал я, - нам нужно поговорить с
Хэнком.
Он злобно вытаращил глаза:
- Белой мрази здесь делать нечего. Пошли вон!
- А ты грамотный? - спросил я, доставая удостоверение. Это произвело
впечатление на громилу. Он посмотрел удостоверение, и по тому, как
шевелились его губы, я понял, что малый читает по складам.
- Э, да ты - коп! - сказал он хрипло, но уже не так грубо.
- Послушай, кучерявенький! - почти ласково сказал я. - Давай на
полусогнутых к Хэнку и скажи ему, что с ним желает поговорить мистер Уоллес,
да поживей.
Он постоял в нерешительности, а потом, стараясь идти не слишком быстро,
пересек танцевальную площадку и исчез в двери, которую я заметил в другом
углу зала.
Десятка два черных испуганно наблюдали за нами. Никто не произнес ни
слова: все решили, что мы - полицейские.
Я не собирался стоять на виду всей этой публики и дожидаться, пока меня
пригласят в кулуары.
- Пошли, - сказал я Биллу, и мы повторили путь, только что проделанный
гориллоподобным негром.
Открыв дверь, мы очутились в слабо освещенном коридоре, в конце которого
виднелась еще одна дверь. Пока мы с Биллом шли по коридору, эта дверь
распахнулась. Перед нами стоял Хэнк Сэнди. Билл описывал мне его раньше, но,
если бы я не увидел его своими глазами, не поверил бы, что бывают такие
верзилы. Он был около двух метров ростом, а плечи напоминали амбарные
ворота. Билл говорил, что у Хэнка маленькая голова, но какая голова не
покажется маленькой на таких плечищах? И все-таки Билл не ошибался:
приглядевшись, я заметил, что такая голова не казалась бы пивным котлом и на
более щуплом торсе. У негра был широкий плоский нос, вывороченные губищи и
налитые кровью глаза - готовый герой для какого-нибудь леденящего фильма
ужасов. - Что вам надо? - прорычал он, преграждая нам путь, и уставился
пустыми глазками.
Кулаки его, похожие на два окорока, были прижаты к бокам.
- Мистер Хэнк Сэнди? - как можно мягче спросил я. Сэнди опешил от
неожиданности. Видимо, ни один белый еще не обращался к нему подобным
образом. Ужасные кулаки разжались.
- Да, это я. Так что же вам нужно?
- Я из детективного агентства "Акма", мистер Сэнди, - продолжал я в той
же манере. - Очень рассчитываю на вашу помощь.
Во взгляде его мелькнуло подозрение. Мне даже показалось, что я услышал
скрежет его мозговых извилин.
- Помочь вам? - наконец зарычал он. - Я не помогаю белым. Валите отсюда,
что-то здесь завоняло!
- А ну, заткнись, дерьмо черномазое! - рявкнул и я. - Меня зовут мистер