Акленда, я увидел, что он пылает, как действующий вулкан. Сев на
мотоцикл "Хонда", он рванул по направлению к побережью, а я за ним. Я
было подумал, что он поедет в "Блек Кэзет", но все было не так. Он
проехал эту коробку и устремился по Ойстр Элли. В конце аллеи начинаются
три дорожки, ведущие к морю. Этими дорожками пользуются рыбаки. Здесь он
заглушил свою "Хонду", я же не доехал до того места метров двести. Пока
я припарковывался и прошел аллею, след его уже простыл. Мавина стояла
возле какого-то ветхого домишка, и я, записав номер, отправился в отдел
регистрации. Все оказалось очень просто. Парня зовут Лу Джерандо и живет
он на Ойстр Элли в доме 10, квартира 3. - Билл опять отхлебнул хороший
глоток виски.
- Я пошел в отделение полиции и поговорил с Джо Бейглером. Он захотел
узнать, почему я интересуюсь Джерандо. Я все ему рассказал, и в свою
очередь расспросил его об этом парне. Он сказал мне, что он у них на
заметке. Отец его был связан с мафией и погиб, когда малому было всего
пятнадцать лет. Он ухаживал за своей больной матерью и перебивался
случайными заработками в порту, пока мать не умерла. Они - выходцы из
Сицилии, но Джерандо пока ни на чем не попадался, хотя и состоит на
подозрении у полиции.
Я вернулся к пристани и поговорил с парой известных мне ребят, но они
тоже ничего конкретного не могли мне о нем рассказать. - Билл допил свой
виски. - Вот так, Дирк.
- Отличная работа, Билл, - стукнул я его по плечу. Я знал о его
тщеславии и о том значении, которое он придавал моей оценке. - Я
поговорю с Элом Барни, может быть, он что-нибудь знает.
Зазвонил интерком.
- Дирк? - сухо спросила Гленда. - Занеси мне, пожалуйста, досье
Торнсенов. Не сказав больше ни слова, она сразу же повесила трубку. Мы с
Биллом обменялись недоумевающими взглядами.
- Что это ее заинтересовало? - проговорил я, беря в руки дело и
направляясь к двери.
Я вошел к Гленде, и положил досье перед нею на стол.
- Все материалы расследования и отчеты по делу здесь, вплоть до
сегодняшнего дня.
- Завтра утром приезжает полковник Парнелл, - сказала Гленда. - Он
звонил и просил приготовить к его приезду дело Торнсенов. Расследование
закончено. Мне звонила миссис Торнсен и сообщила, что это дело ее больше
не интересует, и с сегодняшнего дня она прекращает оплату гонорара. Так
что, Дирк, с этим все.
Я широко раскрыл глаза:
- Значит, столько времени и усилий потрачено напрасно? - я стукнул
кулаком по досье. Гленда улыбнулась.
- Мы хорошо заработали на этой миссис Торнсен, так что я не назвала
бы это пустой тратой времени.
- Дело как раз начало принимать интересный оборот. Ну хорошо. Есть
какое-нибудь новое задание?
- Это решит полковник. Он встретится с тобой завтра. Я вернулся к
себе и рассказал обо всем Биллу.
- Вот такие дела, - закончил я. - Завтра приезжает полковник и даст
нам другую работу.
Я посмотрел на часы, было 19.20.
- Все, кончено, пошли ужинать. Может быть, опять к Лючиано?
Лицо Билла просветлело.
- Блестящая идея, пошли.
В следующую минуту на моем столе зазвонил телефон. Раздраженный
неожиданным и несвоевременным звонком я рывком снял трубку. Я был
чертовски голоден и расстроен. Но все это было пустяки по сравнению с
этим телефонным звонком, который перевернул всю мою жизнь.
- Дирк Уоллес, - рявкнул я в трубку. - Кто это?
- О, Дирк! - раздался женский дрожащий голос. - Это Бетти Сто ул.
Бетти Стоул работала вместе с Сюзи в "Бельвью-Отель" и была ее
ближайшей подругой. Время от времени она оказывалась в одной с нами
компании и была проста, отзывчива и преданна.
- Хэлло, Бетти, - сказал я, насторожившись, так как услышал, что она
плачет.
- Да что случилось, Бетти?
- О, Дирк! Пусть бог простит меня за то, что я должна тебе сообщить,
но кто-то же должен тебе сказать. О, Дирк, язык не поворачивается.
Холодный пот пополз у меня за воротник рубахи.
- Что-нибудь случилось с Сюзи?
- Да. Сюзи больше нет с нами. Она погибла.
- Что?!... Что ты там такое мелешь? - закричал я, еще до конца не
осознавая случившегося. - Сюзи погибла?!
- Да.
Я потерял дар речи и сидел как парализованный, прислушиваясь к звукам
ее рыданий, все более утверждаясь в мысли, что это не ошибка. Сюзи была
мертва! Сюзи, которую я любил, на которой я мечтал жениться, которая
столько сделала для меня - МЕРТВА.
- Как это случилось? - наконец обрел я дар речи.
- Извини, я не в состоянии больше говорить. Обратись в полицию, там
все известно, - в трубке послышался щелчок.
Я закрыл глаза. Сюзи мертва! Откуда-то, словно издалека, прозвучали
слова Билла:
- Боже мой! Не знаю, что и сказать, извини, - и он вышел из комнаты,
оставив меня наедине с моим горем.
Я был благодарен ему и сидел, бессмысленно глядя в пространство,
думая о Сюзи, о том, что она значила для меня и, осознавая, может быть
впервые, как я ее любил. Так я просидел с полчаса, затем понемногу взял
себя в руки. Как же это случилось? Я придвинул к себе телефон и, набрав
номер полицейского управления, попросил позвать Джо Бейглера. Нас с ним
связывали хорошие отношения. Он был из тех полицейских, кто знал обо
всем, что творилось в городе.
- Бейглер у телефона.
- Джо, это Дирк Уоллес.
- Слушай, Дирк, я сейчас сменяюсь. Может твое дело подождет до
завтра?
- Нет.
- Тогда ты его можешь изложить в двух словах?
- Я по поводу Сюзи Лонг. Что с ней случилось?
- Сюзи Лонг? А с какой стороны тебя это касается?
- Это моя возлюбленная, Джо. Мы должны были пожениться. Вот с какой
стороны меня это касается. Немного помолчав, Бейглер сказал:
- Боже мой! Я этого не знал, Дирк. Мне очень печально тебе все это
рассказывать.
- Что случилось, не тяни!
- Факты таковы, - сказал Бейглер. - Сегодня утром, когда мисс Лонг
шла по улице, направляясь в отель, около нее остановилась машина и
высунувшийся человек спросил ее, не знает ли она, где находится Вестбэри
Драйв. Этот разговор слышали две пожилые женщины, проходившие в это
время мимо. Мисс Лонг подошла к автомобилю, наклонилась к окну и начала
объяснять. В это время ей в лицо плеснули из фляги серной кислотой, а
машина скрылась. Эти две старухи сообщили, что мисс Лонг, закрыв лицо
руками, начала дико кричать и бросилась на проезжую часть, где была
сбита проезжающим мимо грузовиком. Смерть наступила мгновенно.
Я почувствовал вдруг сухость и горечь во рту и с трудом сдержался,
чтобы меня не вырвало.
Бейглер, видимо, понявший мое состояние, дал мне время прийти в себя,
а затем продолжал:
- Сейчас ребята занимаются этим, но пока ничего не удалось
установить. Две старушки оказались довольно бестолковые, и не смогли
описать автомобиль. Одной из них показалось, что шофер был черным,
другая в этом совсем не уверена. Наши ребята расспрашивают всех, бывших
в районе случившегося и вообще живущих там. Может быть что-нибудь
удастся выяснить.
ВОДИТЕЛЬ БЫЛ ЧЕРНЫМ... - Я глубоко вздохнул.
- А где она сейчас?
- В городском морге. Послушай, Дирк, тебе лучше ее не видеть. Мисс
Стоул и управляющий отелем опознали труп только по одежде. Мы уже
сообщили отцу, который вылетел сюда и займется ее похоронами. Послушай
моего совета, не старайся ее увидеть. Кислота полностью разрушила лицо,
а грузовик доделал остальное. Не ходи туда.
- Спасибо, Джо, - сказал я и повесил трубку. Он был прав. Я хотел
сохранить в своей памяти очаровательное, лучистое лицо Сюзи, а не то, во
что превратила его кислота. Я решил даже не идти на похороны. Мертвые не
оживают. Я сел и закурил сигарету. Ужасное, щемящее чувство безвременной
и безвозвратной потери начало переходить в жгучее чувство мести. Так я
сидел полчаса, и, наконец, пришел к решению. Утвердившись в нем, я запер
ящик письменного стола, выключил свет и пошел по коридору к лифту.
Приехав домой, я задержался у входной двери, разыскивая в карманах
ключи. Достав их и подняв глаза, я увидел широкую полосу бумаги,
приклеенную к двери. На ней небольшими буквами было выведено:
ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛИ, ЩЕНОК!
Полная луна лениво плыла по безоблачному небу, когда я припарковался
у побережья. Перед этим, дома, я принял душ, надел спортивную рубашку и
широкие холщевые брюки, проверил свой банковский счет. На нем было
двенадцать тысяч долларов. Эти деньги я отложил на те расходы, которые
могли возникнуть после нашей с Сюзи свадьбой. Но Сюзи теперь не было, не
было больше дома.
Я вышел из машины и пошел по набережной, забитой туристами,
глазевшими на различные морские диковины, которые выставили из своих
лодок и барж рыбаки.
Было 21.30. Воздух был пропитан духотой и влагой, но никаких
признаков дождя. Я зашел в "Нептун". За столиками устроилось несколько
рыбаков. Туристы сюда не заходили. В противоположном углу, на своем
обычном месте восседал Эл Барни, поглощая свои любимые сосиски, с банкой
пива в руке. Он опустил вилку, как только я подошел к его столу. На его
жирном лице была разлита скорбь.
- Я был уверен, что вы зайдете, мистер Уоллес, - сказал он. -
Что-нибудь съедите?
Сэм уже спешил к нам.
- Сэм, принеси мистеру Уоллесу хороший бутерброд с говядиной в
сухарях. Он вам понравится, мистер Уоллес. Примите мои соболезнования,
мистер Уоллес.
Я взглянул на Барни.
- Да, до нас долетела эта новость. Облить лицо кислотой, какой зверь!
Уверяю вас, все вам сочувствуют здесь. А я, конечно, больше всех, - он
отрезал ножом кусок мяса и, причмокивая, положил его себе в рот. - Что я
могу для вас сделать?
Сэм уже вернулся, ставя передо мной стакан виски со льдом и огромный
бутерброд с толстым куском говядины.
- Это от меня, мистер Уоллес, - произнес он и исчез. Я подождал, пока
Барни доел свою порцию и отложил в сторону нож с вилкой.
- Мистер Уоллес, вы для меня делали много хорошего в прошлом.
Доставьте нам с Сэмом удовольствие, съешьте этот сандвич. Когда закусишь
- лучше работаешь и думаешь.
Я съел сандвич, выпил стакан виски и, действительно, в меня вошел
заряд бодрости.
Барни, видя это, улыбнулся:
- Теперь лучше, мистер Уоллес? Я к вашим услугам.
- Эл, я должен найти подонка, который залил кислотой лицо этой
несчастной девушки. Для этого мне нужна информация. Барни согласно
кивнул головой.
- Когда я услышал об этом, я сразу сказал себе, что вы этого так не
оставите. Что вы хотите знать, мистер Уоллес?
- Тебе что-нибудь известно о Лу Джерандо? Лицо Барни поползло, а
глаза широко раскрылись.
- Джерандо? Но он в этом деле не замешан. Это точно.
- Что ты о нем знаешь?
- Это человек Джо Валински, но не для убийства. Он охраняет яхту,
когда Джо на берегу, водит его машину, выполняет разные мелкие
поручения.
- Как ты думаешь, он связан с Хенком Смелди?
- По-видимому, да. Я видел их вместе, - Барни отхлебнул пиво. - Они,
во всяком случае, знают друг друга.
- А что за человек Валински? Барни поежился в кресле.
- Мистер Уоллес, вы что, хотите впутать меня в большие неприятности?
О Валински говорить не будем. Это опасно для здоровья, - взгляд его
сделался тревожным.
Он подал сигнал Сэму, который тут же появился с новой порцией
сосисок.
- Спрашивайте обо всем, мистер Уоллес, только не о Валински. Может
быть, хотите чашечку кофе или еще виски? У Сэма все есть. Спросите у
него сами.
Сэм кивнул.
- Спасибо, Сэм. Ничего не надо.
Барни кинул три сосиски в рот, отпил глоток пива, блаженно сощурил
свои водянистые глаза и продолжал:
- Мистер Уоллес, если начну говорить о Валински, и это станет