мне пять сотен долларов в неделю. Я не мог возражать. Хула - это сила.
Эта хата тоже его. Он разрешает мне жить здесь. Клянусь!
- Говори все, не темни, - сказал я.
Билл приблизил лампу так, чтобы Хенк мог чувствовать жар.
- Ко мне в клуб приходили люди и передавали запечатанные конверты.
Анжи тоже приносила пакет, набитый деньгами. Я не за давал никаких
вопросов, а просто складывал все в сумку. Первого числа каждого месяца,
приходил Хула и забирал сумку. Вот и все.
- За что шантажировали Анжи?
- Не знаю, клянусь, не знаю. Этим занимается Хула. Я не задаю
вопросов и не хочу ничего знать. Я думаю, что у Хулы что-то есть на
Анжи. Что-то очень важное, раз она отваливает ему такие деньги. Она ведь
ненормальная и была такой всегда. А у таких людей нельзя узнать, что у
них на уме.
Я внимательно наблюдал за ним и решил, что он говорит правду. Такой
жестокий и безжалостный человек, как Мински, вряд ли будет посвящать в
свои дела такого идиота, как Хенк. И вдруг я почувствовал отвращение к
Хенку, к этой комнате с ее обстановкой.
- Ладно, Билл, - сказал я, - освободи, эту скотину. Билл загасил
лампу, затем снял с Хенка наручники, в то время как я с пистолетом в
руке, наблюдал за этой процедурой. Хенк сел, растирая запястья и не
сводя с меня взгляда. Он ожидал еще чего-то.
- А теперь слушай внимательно, - проговорил я. - Нам с тобой не жить
в одном городе. Я разговаривал с хозяином Мински. Он уже кормит своим
телом червей где-то, так что у тебя не будет с ним встречи. Я не хочу
тебя больше здесь видеть. Даю тебе двадцать четыре часа, и чтобы духу
твоего в этом городе не было. Если я тебя встречу, то прострелю тебе
коленные чашечки, и ты больше не сможешь двигаться. Исчезни! Понял!?
Он продолжал смотреть на меня, мотая головой в полном замешательстве.
- Я не знаю, куда мне деться. У меня совсем нет денег. - Дважды
повторять не буду. Я сказал все. Пошли, Билл. Это дерьмо смердит. Тошно
смотреть на него.
Мы спустились на лифте вниз и вышли на улицу в моросящий дождь.
Глава 7
Снаружи ресторан "Три краба" ничем не выделялся. Когда я широко
раскрыл дверь, то оказался в небольшом холле, в котором молодая
вьетнамка одновременно была и дежурной, и гардеробщицей. Одарив меня
приветственной улыбкой, она спросила:
- У вас заказан столик, сэр?
- Меня ждут.
- Вы - мистер Уоллес?
- Совершенно верно.
Она нажала на какую-то кнопку.
- Подождите минуту, сэр.
Появился невысокого роста метр. Это был полный мужчина в сером
твидовом пиджаке и черных брюках:
- Мистер Уоллес?
- Он самый.
- Мисс Сандра Уиллис ожидает вас. - Он широко улыбнулся, обнажив при
этом ряд золотых коронок. - Пожалуйста, следуйте за мной...
Он открыл дверь, и до моего слуха донесся звук голосов и стук посуды.
Я прошел за ним в большой зал. Почти все столики были заняты очень
изысканно одетой публикой. Большинство мужчин было в белых смокингах.
Женщины были одеты по-разному, но весьма элегантно и экстравагантно.
Официанты быстро и непринужденно сновали между столиками, меняя
тарелки и блюда.
- А у вас здесь довольно бойкое место, никогда бы не подумал, -
заметил я, следуя за ним мимо бара к лестнице.
- Я не жалуюсь, - он обернулся, и выдал мне еще одну ослепительную
улыбку.
Мы поднялись по лестнице, и он негромко постучал в одну из дверей, а
затем, открыв ее, жестом руки пригласил меня войти.
- Мисс Уиллис, пришел мистер Уоллес.
Она сидела за столиком, накрытом для обеда. Комната была хорошо
обставлена, тихо гудел кондиционер. На ней было темно-красное платье, а
черные волосы, откинутые назад, были перехвачены жемчужным полуобручем.
Выглядела она потрясающе, и я вновь почувствовал гипнотическое
воздействие чувственности, исходящей от этого обворожительного тела. Я
не мог отвести от нее глаз и сел к ее столику, словно в трансе.
- Дай нам что-нибудь поесть, Уолли, - сказала она. - Я страшно
голодна.
- Ровно две минуты, мисс Уиллис, - сказал метр и исчез. Она
посмотрела на меня:
- Мне нужно поговорить с вами, но только после того, как я поем. Со
вчерашнего вечера не съела ни маковой росинки.
В дверь раздался короткий стук, и в комнату вошел, похожий на
мексиканца, официант. Он поставил передо мной и Сандрой блюдо с
устрицами. Затем разлил по бокалам охлажденное белое вино и,
поклонившись, вышел.
Устрицы были великолепны. Нанизывая на вилку пятую, я сказал:
- Сандра, вы здесь чувствуете себя как дома.
- Я прихожу сюда довольно часто. Когда женщина одна и ни от кого не
зависит, ей приятно приходить туда, где ее хорошо знают.
- Вот бы не подумал, что вы можете быть одна. Она пожала плечами.
- Вообще-то у меня нет свободного времени. И сейчас я здесь только
потому, что мистер Валински надумал пойти в казино.
- Вы хотели поговорить со мной?
- Да, но время еще не пришло.
Когда мы доедали устрицы, я услышал, как прозвенел звонок.
По-видимому, она нажала на какую-то кнопку в полу. Почти тотчас появился
тот же официант, собрал тарелки, а другой официант вкатил сервировочный
столик.
- Сюда, в основном, приходят любители даров моря, - сказала Сандра. -
Как вы относитесь к такой еде?
- Ничуть не возражаю.
Официант уже заполнил наши тарелки из большого блюда. В них лежали
куски омара, снятые с шампуров, поджаренные моллюски и огромного размера
креветки, начиненные мясом крабов. Все это было сдобрено рисом с
разбросанными кусочками красного перца и обильно полито густым кремовым
соусом.
Мы ели молча и с аппетитом.
Наконец, разделавшись со всем этим, она расслабленно откинулась на
спинку стула, при этом внимательно на меня посмотрела.
- Кофе, - сказала она официанту, когда он собрал тарелки. - Дайте
мне, пожалуйста сигарету, Дирк.
Я достал из пачки сигарету и когда она ее взяла, дал ей прикурить.
- Вот теперь лучше, - сказала она и улыбнулась. - Теперь можно и
поговорить.
Вернулся официант с кофейником и чашками, разлил кофе и удалился.
В ожидании, я не спускал с нее глаз. Она была так хороша, что я с
трудом верил, что сижу рядом. В ней было все, чему бы могла позавидовать
любая женщина и против чего не устоял бы и святой, но блеск ее зеленых
глаз, этих двух тяжелых изумрудов, предупреждал меня, что эта женщина
крайне опасна.
- Итак, о чем, все-таки, мы будем говорить? - вновь поинтересовался
я, потягивая кофе.
- Вы первый мужчина в этом богом проклятом городе, которого есть
мужество, а мне нужен решительный и смелый человек.
- Почему же вы решили, что я обладаю такими качествами?
- Человек, который разгромил эту вонючую коробку "Блэк Кэзет" и
напугал такую обезьяну, как Смелди, заставив его убраться отсюда, имеет
смелость и решительность.
- А откуда вам известно, что он уехал?
- Час тому назад он звонил по телефону. Хотел поговорить с шефом. Я
узнала его голос и сказала, что тот занят, спросив при этом, что ему
нужно. Он сообщил, как вы вырвали у него признание о том, что его наняла
Анжела Торнсен, и сказал, что он срочно должен уехать. Он также спросил,
не сможет ли шеф дать ему немного денег. Я послала его к черту и
повесила трубку. Затем я послала одного из наших парней проверить,
действительно ли он уезжает. Так вот, Смелди уехал поездом на Майами. Я
не сказала шефу о том, что мне рассказал Смелей по поводу Анжелы
Торнсен. Ведь она представляет для него немалый интерес. Если бы он
узнал, что она замешана в деле с кислотой, он бы решил, что вы захотите
рассчитаться и с ней тоже, а этого он допустить не может, и в этом
случае ваша жизнь исчислялась бы даже не днями, а часами. Он всесилен.
- Спасибо, но это ничего не меняет. Он от меня не уйдет.
- Учитывая все это, Дирк, - продолжала она, - я хочу вас немного
просветить.
- А зачем вам это?
- Я уже сказала: мне нужен смелый, решительный человек. Теперь я
поняла, что нашла его и не могу допустить, чтобы он наделал глупостей и
совершал безрассудные поступки, обуреваемый приступами ярости и жаждой
мщения. Вы - одиночка, что вы можете против железной,
дисциплинированной, сплоченной организации!? Так вот слушайте. Валински
главный мафиози во Флориде. Он собирает деньги для организации со всех
видов деятельности частных лиц и даже многих государственных учреждений.
Все они, чтобы спокойно жить, платят дань мафии. Флорида - золотая жила.
Все, имеющие деньги, имеют свои секреты и поэтому тысячи и тысячи из них
подвергаются шантажу. Крупные универмаги, казино, отели, лучшие
рестораны и т.д., платят, кроме того, чтобы не подвергаться ограблениям,
так называемые протекционистские взносы, и пусть только попробуют не
заплатить. Шеф живет в "Спэниш Бэй" бесплатно, и администрация отеля
только рада этому. У них не бывает никаких неприятностей: краж,
поджогов, убийств. Ему стоит только поднять палец, и все закрутится.
Доход мафии по городу около полутора миллиона долларов в месяц, и
Валински отвечает перед организацией за эти деньги. Кроме того, он
должен всячески наращивать эту цифру. Вот в этом его уязвимость. Если
возникнут перебои в выкачивании средств, его моментально сместят.
Поэтому он и беспокоится так о тишине и порядке в городе, а ваши
действия способны все разрушить. Он получает десять тысяч долларов от
девчонки Торнсен. Если вы займетесь ею, он может лишиться этих денег.
Организация уже и так проявляет недовольство его работой - недостаточным
приростом средств, а тут еще вы с вашими амбициями. Скажу даже больше.
Вы остались жить только благодаря вашим связям с полицией. С ними он не
хочет ссор и избегает всякой огласки. Надеюсь, теперь многое для вас
стало ясным.
- Но почему вы все это мне рассказываете, Сандра? Вы ведь работаете
на Валински, и он вас так высоко ценит. Ее лицо исказилось злобой и
горькой усмешкой.
- К этому мы еще подойдем. Единственной целью, с которой. Валински
пригласил вас, было убедить вас в том сочувствии, которое он, якобы,
испытывает в связи с гибелью вашей невесты. Вы ведь поверили, что Мински
мертв и где-то в земле или в воде кормит червей. Но это не так. Шеф
очень искусный лжец. Мински - его правая рука. Именно Мински и банда его
хорьков подкапывают под богачей, добывая мотивы для шантажа и
вымогательства. Неужели вы думаете, что ради вас он пожертвует своей
правой рукой? Без Мински шеф конченый человек. Мински жив и по-прежнему
в деле. Смелди - глупый бычок и совершенно бесполезный для организации
человек. Когда он появится в Майами, его сразу же уберут. Об этом уж
Мински позаботится.
Я наклонился вперед.
- Вы утверждаете, что тот сукин сын, который облил кислотой лицо моей
девушки, жив?
Она утвердительно кивнула головой.
- Именно так.
Я чуть не задохнулся от гнева, который холодом разлился по моему
позвоночнику.
- Где я могу его найти?
- Вы не сможете этого сделать. Вы даже не знаете, как он выглядит.
- Он коренастый, широкоплечий, носит белый пиджак и шляпу с большими
полями...
- Ну и что из этого? Он снимет шляпу, а пиджак сменит на серый. А
сколько тысяч приземистых, широкоплечих мужчин разгуливают по улицам.
Без меня вам его не найти.
Я пристально взглянул на нее.
- Но ради чего же вы готовы мне помочь? Лицо ее окаменело, а зеленые
глаза превратились в маленькие щелочки.
- Потому что ОН УБИЛ МОЕГО ОТЦА!
Слова вырвались из нее, как шипение из паровозной трубы.
- За что?
- Мой отец был предшественником Валински и управлял всеми видами
рэкета во Флориде. Дела шли успешно, а я была его секретаршей. Мы были