Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Цветкова и др. Весь текст 1702.81 Kb

Чужие (новеллизация фильмов) 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 146
   - Бегите! - пронзил воздух отчаянный крик.
   Они бросились врассыпную, кто куда, не разбирая дороги.
   Единственное, что запомнила из всего этого Рипли,- это как она стара-
лась прикрыть девочку собственной спиной. Они так и упали, вдвоем, когда
взрывная волна догнала их и швырнула на камни: Ньют снизу, а Рипли свер-
ху, закрывая ее своим телом от посыпавшихся обломков.
   Раздался грохот, по спинам прокатил жар, замельтешили в воздухе куски
летательного аппарата; набухли, вытянулись вверх и рассыпались  огненные
клубы, и наконец все стихло.
   Запахло гарью.
   Свистящий ветер уносил ее в сторону города; опадали на  землю  черные
хлопья.
   Казалось, кроме них и неровного клочковатого огня на месте аварии, на
всем ландшафте не двигалось ничто. Все  замерло,  покрывшись  копотью  и
изуродованными кусками металла. Да и сам огонь  слабел,  стараясь  спря-
таться вглубь щелей и под более крупные обломки.
   Одиноко и пронзительно свистел ветер.
   Медленно уползало за горизонт солнце. Его отблески на металле и окнах
оставшегося где-то далеко купола гасли один за другим.
   Но пауза, полная молчания, продлилась недолго. Шумно встал, сбрасывая
с себя обгоревшие  обломки,  Хадсон,  повертел  головой,  отыскивая  ос-
тальных, и выругался.
   В голове у него шумело.
   Неизвестно, сколько потрясений подряд должен испытать человек,  чтобы
"сойти с нарезки": у одних это не получается вообще,  другим  достаточно
одного раза; Хадсон уже несколько раз срывался, но всякий раз снова при-
ходил в себя. На этот раз истерика охватила его всерьез и надолго.
   После ругани он коротко хихикнул и побрел, пошатываясь на ходу и сры-
вая с себя остатки верхней куртки. Нарисованный на ремне череп вылез на-
ружу - казалось, он скалился, потешаясь над хозяином.
   Осторожно привстала и Рипли: посмотрела, все ли в порядке с Ребеккой,
и лишь тогда поднялась на ноги.
   Пейзаж, секунду назад мертвый, оживал на глазах. Потирая руки и  шею,
встал Берт. Его взгляд рассеянно прыгал из стороны  в  сторону,  выдавая
полную растерянность. Он не просто не знал, как вести себя сейчас,- пос-
ле удара в голове шумело, и Берт слабо соображал, что вообще происходит.
Впрочем, рассудок и самообладание возвращались к нему  быстро.  Пожалуй,
только искусственный человек опередил его в этих качествах -  но  он,  в
отличие от остальных, и был запрограммирован на то, чтобы не  потеряться
в какой бы то ни было ситуации. Поправив одежду, он  сразу  же  принялся
откапывать лейтенанта.
   - Великолепно, а? - заговорил Хадсон. Со стороны можно было подумать,
что он был пьян в стельку: ужимки и интонации, с которыми он начал  свое
выступление, не могли принадлежать трезвому человеку. Пошатывание только
усиливало этот неожиданный эффект.- Просто лучше не бывает, да? Вот здо-
рово! Только этого нам не хватало! А? Все слышали? Что теперь будем  де-
лать, а? Могу всех поздравить - мы теперь в полном дерьме!
   Он говорил первое, пришедшее на ум. То ли от удара, то  ли  от  иного
потрясения все его мысли спутались и крутились в голове почти бессвязным
набором слов и чувств. Он больше не придумывал странных версий, не выис-
кивал дополнительных причин для страха - он просто ничего не  соображал,
кроме того, что они действительно "сидят в дерьме", и выбраться из  него
невозможно.
   Хигс провел рукой по жестким взъерошенным волосам.
   Ему было не до выслушивания чужих истерик.
   У Хигса не было ни готовых сверхустойчивых программ, как у робота, ни
веры в собственную неуязвимость, если не бессмертие, как у Берта, ни да-
же детской способности привыкать вообще ко всему и жить настоящим момен-
том, как у Головастика. У него было другое.
   Долг.
   Может быть, в одиночку Хигс и сплоховал бы - но теперь  такого  права
он не имел.
   В первую очередь нужно было привести Хадсона в порядок.
   Пусть он - бывший приятель, пусть в его поведении есть  доля  и  его,
Хигса, вины, сейчас об этом следовало забыть.
   Резким движением Хигс схватил Хадсона за рубаху и притянул к себе:
   - Ты все сказал?
   Хадсон ошарашенно уставился на него. Во взгляде  Хигса  было  столько
решительности, что готовые сорваться с его языка ругательства застряли в
горле.
   Ньют была почти спокойна.
   Что ж, еще одна сказка оказалась всего лишь сказкой. Сбываются только
самые страшные из них - остальные придумывают, чтобы было не так  груст-
но. Сказка кончилась, теперь надо было сновав  жить,  а  значит,  успеть
спрятаться. И только.
   - Значит, мы теперь отсюда не улетим.- Сложно было  понять,  спросила
ли она об этом или просто констатировала факт.
   - Извини меня, Ньют,- Рипли заглянула девочке в глаза.
   - Не надо, ты не виновата,- спокойно возразила Ньют.
   Это же было естественно...
   Хигс отпустил Хадсона и встал, подставив лицо  ветру.  Свежий  воздух
помогал прояснить мысли.
   Воспользовавшись моментом, Хадсон снова заныл:
   - Ну что? Что? Игра закончена! Что мы теперь будем  делать?  Что  де-
лать, хотел бы я знать?
   "Да, ситуация интересная, и я бы даже сказал, что в ней что-то  есть!
- подумал Берт.- Ну что ж, еще не все  потеряно.  Если  повести  себя  с
умом..."
   - Может, разложим костер, сядем и споем пару песен? - предложил  Хад-
сон.- Давайте попробуем!
   Берт посмотрел на него, как на идиота.
   "Не иначе как все сразу спятили... о чем это он?"
   Ньют осторожно тронула Рипли за рукав.
   - В чем дело, малышка? - заставила себя улыбнуться Рипли.
   - Знаешь,- Головастик говорила тихо, словно их могли подслушать,- нам
лучше вернуться домой... назад, в комплекс, а то скоро стемнеет,  а  они
выползают в основном в темноте...- На секунду она замолчала, словно  пе-
репроверила мысленно собственные воспоминания,- и повторила с нажимом: -
В основном...
   Рипли кивнула и жестом подозвала Хигса.
   Темнело быстро, так что терять времени не стоило.

   25

   В лаборатории и близлежащих помещениях  все  оставалось  по-прежнему.
Похоже, монстрам было недосуг заглянуть сюда.
   "Странно, очень странно... будто и не  уходили",-  заметил  про  себя
Хигс.
   Занялись обследованием помещения - теперь в нем искали не  притаивше-
гося врага и не документы, проливающие свет на грязные  тайны  проклятой
планеты, а просто проводили  инвентаризацию:  перепроверяли,  что  здесь
есть и для чего это  можно  использовать.  Вески  ухитрилась  обнаружить
склад продуктов,- правда, через пару минут Ньют заявила, что давно знала
о его месторасположении, так как им пользовалась. Нашлась и вода.
   Вообще обстановка казалась почти раздражающе мирной,- будто  и  прои-
зойти здесь ничего необычного не могло,- и это тоже по-своему действова-
ло на нервы. Выходило,  что  комплекс  их  обманывает,  притупляет  бди-
тельность, ведь ни для кого же не секрет, что за "милые зверушки"  ходят
где-то рядом за относительно тонкими стенами. Перекинувшись  парой  слов
на этот счет, Рипли и Хигс решили отвлечься от расслабляющего покоя ком-
нат. Впрочем, и без этого оружие проверять было надо: как-никак оно было
главной гарантией если не безопасности (о какой безопасности здесь вооб-
ще могла идти речь!), то во всяком случае - возможности постоять за себя
и хотя бы погибнуть с честью.
   Собрав всех около большого лабораторного стола, Хигс разложил на  нем
все уцелевшие боеприпасы и оружие, за исключением личного оружия  (Вески
вообще предпочла спрятать свой пистолет с разрывными пулями подальше).
   Автоматические винтовки, ленты, коробки и магазины представляли собой
довольно внушительное зрелище. Все же человеческий ум всегда был  горазд
на выдумки относительно приспособлений для уничтожения себе подобных - и
не подобных.
   Матово поблескивал металл и пластик винтовок.
   Тем не менее, несмотря на солидный вид,  при  ближайшем  рассмотрении
оказалось, что большей частью оружия воспользоваться  не  удастся:  даже
неспециалист мог заметить большие или меньшие поломки.  Когда  со  стола
было убрано все лишнее, Рипли озабоченно спросила:
   - Это что - все что у нас осталось, да?
   - Да, все, что осталось,- подтвердил Хигс,  слегка  разводя  руками.-
Все остальное разбито вдребезги...
   "Вдребезги..."- эхом отдалось в мозгу у стоящего неподалеку  Хадсона.
От любого разговора на эту тему его мутило, и он старался держаться  по-
дальше. От этого выходило только хуже: отойти далеко и  остаться  одному
ему было страшно,- как знать, в какой момент эти твари сюда  доберутся?!
- а находиться в комнате и ничего не слышать было и вовсе невозможно.
   Для того чтобы хоть как-то отвлечься, Хадсон затребовал у  компьютера
техническую документацию и тупо смотрел на нее, стараясь понять, хотя бы
на каком языке она написана.
   Ему не удавалось даже это.
   Ньют заглянула Хадсону через плечо. Его  занятие  показалось  девочке
скучным, и ей ничего не оставалось, как подойти  поближе  к  группе  ос-
тальных взрослых и разглядывать в щели между их  телами  разложенный  на
столе арсенал.
   - У нас четыре винтовки,- подводил итог Хигс,- и четыре  магазина  на
каждую...
   "Четыре винтовки на восемь человек",- подсчитал Берт.
   "Четыре винтовки на шестерых",- Рипли исключила Ньют  и  чуть  живого
лейтенанта.
   "Четыре винтовки на троих... не так уж  мало,  хотя  все  равно  дело
дрянь,- по-своему подвела итог Вески.- Если добавить  сюда  Белоснежку,-
на четверых..."
   Ей и в голову не пришло включать в расчет  робота  или  представителя
Компании. Берт был для нее просто штатским, точнее,  штатским  начальни-
ком, то есть существом, ни на что серьезное не  годным.  С  такими,  как
Берт, всегда нужно было носиться, как с малыми детьми,- говорил весь  ее
прежний жизненный опыт.
   "А неплохо бы и мне прибить кого-нибудь из этих  чудовищ",-  с  любо-
пытством изучала винтовки Ньют. Эти  люди,  претендующие  на  то,  чтобы
стать ее друзьями, относились к такому убийству как к норме, и даже  как
к своему долгу. Кроме того, даже во всех сказках, из которых, по  словам
тех же взрослых, нужно было всякий раз извлекать мораль для практической
жизни, чудищ тоже убивали, и это более чем одобрялось. Так почему бы  ей
не попробовать сделать то же самое? Вот было бы здорово!
   - На каждого - не так уж много...- закончил свою мысль Хигс.- Дальше:
у нас есть пятнадцать гранат М-4,- он поправил на  столе  маленький  ци-
линдрик.
   "Ух ты... неужели это и есть граната?" -  уставилась  на  него  Ньют.
Граната лежала у самого края стола.
   Стоило только протянуть руку...
   Головастик подалась вперед, и маленькие пальчики сжали заветную  "иг-
рушку".
   Ну, теперь она покажет этим чудищам, как нападать на людей!
   - Не трогай, пожалуйста,- одернул ее Хигс.- Это опасная штука.
   "Можно подумать, я этого не понимаю",- укоризненно посмотрела на него
Ньют и вернула гранату на место.
   Со взрослыми лучше не спорить.
   Проще улучить момент и сделать все по-своему.
   - А это что, единственный огнемет? - указала Рипли на еще одно орудие
убийства с тяжелой на вид приставкой и толстым стволом.
   - Да,- подтвердил Хигс.- Единственный работающий.  Другой  поврежден,
третий... даже не знаю.
   Он замолчал. Может быть, об оружии можно было сказать еще что-то,  но
что именно, он себе не представлял.
   "Да, и это все при том, что станция в любой момент может взлететь  на
воздух... Интересно, как можно высчитать, сколько осталось? -  вспомнила
Рипли.- Надо будет спросить у Бишопа. Хоть он и робот, но в этом он дол-
жен, просто обязан разбираться. И еще - стоит ли говорить  об  этом  ос-
тальным? Хадсон не выдержит, это точно... Да и стоит ли  раньше  времени
тревожить людей? И без того им несладко..."
   - Как скоро мы можем ждать спасательную экспедицию?  -  спросила  она
вслух.
   - Что? - не понял резкого перехода на другую тему  Хигс.-  Вы  что-то
спросили?
   Рипли кивнула.
   - Да. Я спросила, на сколько мы должны тут задержаться, чтобы за нами
выслали спасательную команду?
   - Семнадцать дней,- ответил Берт и осекся. Цифра напугала его самого.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама