сможете унести, оружием, конечно.
- Как добраться до Лос-Анджелеса? - спросил я.
- На поезде, - ответил Альберт.
- Отлично. А до железной дороги? Наверное, все колеи разрушены.
- Не все, - сказал Президент. - Вы можете взять "Хамви" и ехать в юж-
ном направлении вдоль железнодорожного полотна, пока не достигнете мес-
та, где удобно пересесть на поезд.
Удобно пересесть на поезд... Такая чепуха, право, что не стоит ее да-
же всерьез обсуждать!
И еще один пустячок.
- Гм, вы думаете, пришельцы позволят нам разъезжать у них на глазах в
"Хамви"?
Альберт фыркнул. Президент сверкнул в его сторону глазами.
- Конечно, нет. Вы отправитесь отсюда и проедете под вражескими пози-
циями. "Хамви" спрятан в безопасном месте, Альберт знает где.
- Знаю?
- Там, где его оставили три недели назад, разбомбив железную дорогу.
- А-а.
Альберт кивнул, вспомнив место. Что ж, хоть один сумеет сориентиро-
ваться.
- У вас есть под вражескими позициями подземные туннели? - спросил я.
- Никогда не надо лениться строить, если тем обеспечивается спасение,
- назидательно заметил Альберт. - У нас здесь под всеми домами туннели -
и под этим тоже. Вход из подвала, спускаешься на тридцать-сорок футов и
иди себе, пока не надоест, хоть многие мили.
- Но как же вам удалось тайное строительство?
- Было много времени, - усмехнулся Альберт. - И много своих людей в
Управлении городского хозяйства.
- В Феникс вы должны въехать уже на поезде, - продолжал свои настав-
ления Президент, беря указку и показывая место назначения.
- Почему именно в Феникс? - удивилась Арлин.
- От Феникса до Лос-Анджелеса поезд идет без остановок, и там не бы-
вает контроля. Феникс в руках захватчиков. Если вам удастся до него пря-
таться и вас не обнаружат, то дальше доберетесь спокойно.
Президент широким жестом отложил указку.
Джилл рассмеялась. Слушая ее презрительный смех, могло показаться,
что она гораздо старше: за ним угадывалась жизнь, полная разочарований.
Президент, на мое удивление, не стал настаивать.
- Знаю, - согласился он, - что это рискованный план, поэтому готов
выслушать любые ваши предложения.
- Если бы они у нас были! - воскликнул Альберт.
Я ожидал страстной речи от Джилл, но она промолчала.
- Этот план не кажется невыполнимым, - высказал я свое соображение. -
А рисковать нам теперь придется на каждом шагу.
До сих пор не было сказано ни слова о том, кто будет руководить опе-
рацией. Я подозревал, что Президент захочет поставить во главе своего
человека, и уже приготовился спорить. Но тут выступил Альберт.
- За старшего, конечно, капрал Таггарт, - с уверенностью произнес он,
чем удивил и меня, и Президента, который начал было возражать, но быст-
ренько прикусил язык.
Таким образом вопрос о командире решился.
Президент позволил нам выбрать оружие: я взял двуствольный дробовик и
дальнобойную охотничью винтовку калибра 0,41 с оптическим прицелом. Ар-
лин вцепилась в свой вечно любимый автоматический пистолет АБ-10, также
не забыв прихватить перископический прицел. Альберт, в очередной раз по-
разив меня, выбрал автомат типа Узи, этакую заморскую штучку, которой
мне прежде не доводилось видеть. Вот уж никогда бы не подумал, что пехо-
тинец может польститься на такую дешевку. По сути, он мало чем отличался
от пистолета Арлин, разве что был чуть побольше и поэтому, верно, более
устойчив при стрельбе. Альберт сказал, что в случае надобности вос-
пользуется прицелом Арлин. Ну а Джилл уже запаслась оружием.
Еще мы взяли ракетницы, патроны, гранаты, очки ночного видения - на-
мереваясь из соображений экономии использовать их только в экстренных
случаях: запасных батареек не было совсем, - и довольно мудреное лучевое
оружие, которое я никогда не любил, - плазменную пульсирующую винтовку.
А еще мы упаковали продукты, одеяла и другие необходимые вещи, включая
комплект скалолазного снаряжения: моток веревки, кошки, шипы и крюки - в
общем, все, что полагается.
Где-то нас ждал "Хамви" - только Господь с Альбертом знали где. Най-
дем ли мы его? Удастся ли его завести? Я старался не думать об этом, по-
ка Президент Совета двенадцати торжественно вел нас через двор к ма-
ленькому блочному сооружению, откуда мы спустимся в туннель.
Нас провожала толпа местных жителей. Где-то в глубине сознания брез-
жила мысль, почему, собственно, мы не слышим героических напутственных
гимнов? Где духовой оркестр? Где речи? В голове мелькали обрывки фраз из
этих речей: "Не бывало еще в истории человечества, чтобы столь немногие
выступили против столь многих в защиту столь немногих". Ну, не совсем
так, конечно...
В помещении было множество огромных бочек с горючим, расставленных в
некотором беспорядке. К одной из бочек направилась парочка солдат, кото-
рые несли в руках странные, похожие на гигантскую открывалку инструмен-
ты.
Они зацепились концами инструментов за бочку и подали рукоятки впе-
ред, пронзив края стальными стержнями. Затем, упершись плечом в другой
конец "открывалки", пошли против часовой стрелки. Вместо того чтобы оп-
рокинуться, бочка, подобно пробке, стала откручиваться - и солдаты нако-
нец вынули ее из туннеля, имевшего ровно такую ширину, чтобы вместить
одного человека.
Арлин ринулась первой. Поцокав языком, она подмигнула Президенту и
послала ему воздушный поцелуй - бедняга залился краской. Тогда она вытя-
нула вперед руку с пистолетом и скрылась из виду. За ней полез Альберт,
потом Джилл - я спустился последним.
В первый момент показалось, что вокруг кромешная тьма, потом, когда
глаза немного привыкли, мы разглядели слабое свечение, позволявшее ви-
деть на несколько метров вперед и назад.
Свет шел от фосфоресцирующих земляных стен. Вообще же туннель был
сделан таким образом, чтобы производить впечатление естественного: с
расходящимися в разные стороны отростками - однако главный проход вел
строго на северо-запад. Ширина позволяла двигаться по двое, и Арлин с
Альбертом - потому что Альберт знал дорогу - возглавляли отряд. Я, как
верный Шарик, плелся в хвосте, оставив для Джилл самое безопасное место
посередине.
Прежде чем отправиться в путь, я предупредил подчиненных:
- Начиная с этого момента, никаких разговоров, даже при крайней необ-
ходимости. Только язык жестов. Ты, Джилл, наблюдай за мной. Враги могли
поставить подслушивающие устройства, чтобы обнаружить туннели. Мы не
станем облегчать им задачу, так ведь?
В туннеле было прохладно и темно - огромное облегчение после пекла
пустынных просторов Юты; я надеялся, что ночной холод до нас тоже не до-
берется. Мы можем пройти под землей... сколько, интересно, километров?
Восемь, показал на пальцах Альберт в ответ на мой безмолвный вопрос.
Шесть из них мы проскочили с головокружительной скоростью, ну, нас-
только головокружительной, насколько это возможно, пробираясь по подзем-
ным пещерам с колдобинами да еще почти в темноте. Это заняло больше шес-
ти часов, чтобы быть совсем точным, не Бог весть какой рекорд. Но, об-
разно выражаясь, конец был уже виден. Мы как раз поднялись после четвер-
того привала, готовые к последнему броску.
Но стоило Арлин шагнуть вперед, как я услышал звук, от которого душа
похолодела: испуганное шипенье беса.
Мы были не одни.
Арлин рванулась назад, выставив руку и сбив с ног Альберта, с которым
они вместе повалились на землю.
Это спасло им жизнь, поскольку там, где они только что стояли, вихрем
пронесся комок пылающей слизи и взорвался, врезавшись в стену. Арлин не
стала терять времени и, не поднимаясь, начала палить из своего пистоле-
та. Я сдернул дробовик и разрядил верхний ствол - нашими общими усилиями
чудище разнесло в клочья.
Но его сопровождали дружки-приятели; Пока Арлин с Альбертом поднима-
лись на ноги и Альберт, тихо матерясь, будто он вовсе и не мормон, при-
лаживал автомат, я швырнул Джилл на землю и разрядил второй ствол,
обезглавив размахивающего мачете зомби.
Пока я перезаряжался, Альберт тоже прицелился и дал очередь.
Мы сбили с толку ублюдков, и теперь они даже не могли понять, откуда
по ним стреляют. В результате зомби обрушили вместе с нами свой огонь на
бесов.
Я подтолкнул Арлин, и она, воспользовавшись неразберихой, бросилась
бежать. Я же подхватил Джилл, и мы помчались, отставая, однако, на нес-
колько шагов от остальных.
Арлин нырнула влево, но Альберт продолжал нестись вперед, преследуя
двух щетинистых гадов, которые совершили роковую ошибку - привлекли наше
внимание к своему воинству.
Я вдруг с ужасом понял, что означало их нашествие: туннель расконсер-
вирован. Если пришельцы узнали о туннеле, значит, скоро сюда нагрянут
войска и устремятся в самое сердце последнего населенного людьми анкла-
ва!
Альберт, видно, тоже осознал в эту минуту всю опасность происходяще-
го. Воспользовавшись секундным затишьем, он послал мне знак: взрывчатка
- туннель - взорвать - быстро!
Я понял. Мормоны благоразумно заминировали спасительный туннель, и
если мы найдем детонатор, то сможем сохранить островок жизни на Земле.
Но как? И где? Скорее всего даже Альберт не знал, где ближайшее гнез-
до с запалом, и не взорвемся ли вместе с туннелем мы сами?
Однако если учесть. Что беду навлек я, то мне и браться за дело...
даже если я погибну при взрыве.
Но сначала следовало позаботиться о коричневых щетинистых ублюдках.
Арлин пропала где-то слева, Альберт впереди, но справа - я поймал его
краем глаза - вдруг вынырнул непонятно откуда здоровенный бес.
- Джилл! - заорал я, нарушая свой же приказ. - Берегись!
К счастью, девчонка, как Рики-Тики-Тави, знала, как лучше всего бе-
речься, и молниеносно шмякнулась лицом вниз, позволив мне разрядить над
ее головой оба ствола.
Бес рухнул всего в нескольких сантиметрах от нее. Еще немножко, и он
придавил бы ее своим телом - эти громадины весят до ста пятидесяти ки-
лограммов!
К этому моменту Арлин с Альбертом расправились со своими мишенями, и
я с облегчением вздохнул.
Но тут я кое-что увидел в лапах убитого чудовища. Это "кое-что" опре-
деленно напоминало переносное зарядное устройство.
На секунду я застыл на месте, но внутренний голос шепнул мне: "Ты же
понимаешь, Флай, что стоять столбом - это сейчас не самый верный шаг для
дальнейшего продвижения по службе..."
- БЕЖИМ! - рявкнул я, бросаясь вперед и хватая на бегу Джилл.
Я взлетел на беса и вихрем пронесся по нему, скрежеща в предвкушении
взрыва зубами.
Однако его не последовало. Во всяком случае до тех пор, пока мы не
отбежали метров на десять.
Взрыв был громким, но не оглушительным - напоминавшим отдаленное эхо
взрывной волны.
Мы продолжали нестись как угорелые, когда услышали ужасающий грохот -
словно что-то разорвалось прямо над нашими головами, - и туннель начал
рушиться.
На меня обвалились тонны скальной породы и грунта, и что-то, как кир-
пич острое, долбануло меня по башке. Контуженный, я был сбит с ног, а
когда пришел в себя, то увидел, что лежу наполовину погребенный под гру-
дой камней - когда-то крышей туннеля. Опоздай мы на несколько шагов, и
нас завалило бы целиком.
Над нами дугой извивалось стальное перекрытие, слегка покореженное.
Метрах в пяти над головой брезжил дневной свет, но впереди громоздились
лишь кучи булыжника.
- Поздравляю! - фыркнула Арлин, поднимаясь с земли и отряхивая пыль.
- Ты нашел единственное перекрытие на сто метров во всех направлениях.
Ты уверен, что никогда не бывал в Лос-Анджелесе, скажем, во время зем-
летрясения?
Никто не покалечился: Джилл требовалось обработать безобразную ссади-
ну на лбу, а мне пять или шесть таблеток тиленола.
Альберт обозрел обвал впереди, затем поднял глаза к небу.
- Корректировка курса, капрал, - объявил он. - Думаю, самое время вы-