Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Дэвид Хью Весь текст 972.52 Kb

Doom 1-2: По колено в крови. Ад на земле.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 83
чался этот идиотский спектакль.
   Я подумал, что если мы и дальше будем так базарить, обстановка норма-
лизуется до такой степени, что все монстры быстренько упакуют чемоданы и
по-тихому уберутся восвояси.
   Когда Арлин хотела добиться своего, она кого  угодно  могла  достать.
Чтоб не нарываться на лишние неприятности, я решил  одеться,  для  чего,
обозрев валявшиеся кругом трупы, снял с одного из них шмотки. Арлин про-
тянула руку.
   - Нет, Флай, прошу тебя, пожалуйста, побудь так еще чуть-чуть, не на-
пяливай эти тряпки.
   Но я уже влезал правой ногой в ботинок, который был мне  размеров  на
пять мал. Тем не менее, когда я всунул ногу до конца, ботинок растянулся
настолько, что я почувствовал себя в нем вполне прилично -  хорошая  это
штука безразмерная одежда и обувь. Арлин зарделась как маков цвет.
   - Ты уж прости меня, Флай. У меня как-то из головы вылетело, что мы с
тобой - закадычные друзья. Не стоило тебя так в краску  вгонять.  Ты  на
меня не сердишься?
   Я кончил одеваться, много времени это не заняло. Теперь  настала  моя
очередь оглядеть Арлин с головы до ног, но я постарался сделать это  бо-
лее целомудренно, чем она. Те места, на которых она  бесцеремонно  оста-
навливала взгляд, я лишь застенчиво пробегал глазами. Господи,  до  чего
же все-таки она была красива! Грязь и кровь, в которых она перемазалась,
создавали впечатление, что на ней невообразимо  хиповый  костюм.  Осиная
талия, крепкие, подтянутые бедра, средней величины грудь и слегка  удли-
ненные руки заставили меня подумать о том, что это тело  идеально  соот-
ветствовало требованиям, предъявляемым к орбитальным пилотам - стать од-
ним из них было заветной мечтой Арлин, и осуществить  свою  задумку  она
собиралась, заработав на военной службе  достаточно  денег,  чтобы  выу-
читься на космонавта.
   Наверное, именно в этот момент Арлин вспомнила, что к полетам в  кос-
мос допускают только морально безупречных, потому что неожиданно  после-
довала моему примеру. Пока она натягивала вещи дохлого зомби, я  за  ней
исподтишка подглядывал. Лучшее качество такой одежды то, что она  плотно
облегает каждый извив тела, а потому одетая Арлин  выглядела  ничуть  не
хуже обнаженной.
   После тщетных потуг придумать  какие-нибудь  соответствующие  моменту
слова я хмыкнул, слегка хлопнул девушку по плечу и с улыбкой объявил:
   - Вот теперь я тебя прощаю!
   Улыбка, правда, не задержалась на моем лице. Я совершенно забыл о пу-
левом ранении. Волнение от встречи с боевой подругой пошло на  убыль,  и
боль в плече все явственнее стала заявлять о себе.
   - Не слабо тебя царапнуло, - заметила Арлин. - Надо здесь получше по-
шарить - может, на аптечку какую наткнемся. Сможешь  спокойно  постоять,
пока я над твоим плечом поколдую? Заодно расскажешь, каким ветром тебя в
этот ад занесло.
   - Дельное предложение, - кивнул я. - Но только после того, как ты мне
поведаешь, что произошло с тобой, А. С. С тобой и со всей нашей ротой. И
еще - о том, какого лешего ты в этом стенном шкафу забыла.
   Но Арлин настояла на своем. И я рассказал обо всем, что со мной прои-
зошло после расставания с обоими Ронами на ракетной базе. Арлин пришлось
пройти через то же самое; перечислять, сколько тварей при этом она пере-
била, было лишним. Я сам без труда закончил бы любую начатую ею фразу.
   Я описал свои злоключения, в душе надеясь, что не слишком занудничаю,
а потом, мягко ступая подошвами новых ботинок  по  холодному,  каменному
полу, мы побрели искать медикаменты.
   - Проще справиться с дюжиной зомби, чем с одним  пришельцем-монстром,
- говорил я Арлин, когда она отворяла очередную дверь.
   Распахнувшись, дверь ударила по стоявшим внутри помещения  ружьям,  и
они со стуком попадали на пол. К счастью, ни одно не было заряжено.
   Я поглядел на разбросанное оружие и, скорчив самую злую свою гримасу,
спросил:
   - Какого черта ты в своих хоромах порядок навести не можешь?
   Широко раскрыв от удивления глаза, Арлин подняла одно ружье и  протя-
нула мне. Потом взяла себе другое. Мне было очень жаль  оставлять  здесь
столько оружия. Но вместе у нас было только четыре руки. А  кроме  того,
позарез хотелось найти аптечку - плечо горело, как в огне. Не говоря уже
о том, что подруга моя просто умирала от голода.
   Ох, как мне хотелось вызволить из этой дьявольской дыры  мою  дорогую
девочку. Я готов был даже по электронной почте на Марс ее  отправить,  а
еще лучше - сразу на Землю.
   - Давай-ка, сосредоточься, - сказал я, - и бери, что видишь,  на  за-
метку.
   - На заметку?
   - Придется обо всем дать полный отчет,  как  только  вернемся  назад.
Этот гадюшник поганый нужно так разделать, чтоб - от него камня на камне
не осталось.
   Арлин устало улыбнулась.
   - А ты такой умный, что знаешь, как нам отсюда выбраться?
   - Я оставил у входа на базу маленький вездеход. Мы  сможем  добраться
на нем до корабля и улететь обратно на Марс. Или даже сразу на  Землю...
В принципе, такое вполне возможно.
   Арлин озиралась по сторонам с таким видом, будто ее очень интересова-
ла здешняя архитектура, которая, надо отдать ей должное, и впрямь захва-
тывала воображение - ни одна деталь не выглядела нормальной. Поверхность
стен грубая, неровная, омерзительного  розоватого  цвета,  напоминавшего
внутренности. Всюду, куда ни бросишь взгляд,  мерещились  черепа,  морды
монстров и разлагающиеся трупы.
   Арлин вежливо прокашлялась.
   - Твой план,  наверное,  очень  неплох,  но  существуют  два  обстоя-
тельства. Во-первых, милый, мы уже не на Фобосе.
   - Не понял.
   - Мы на Деймосе, где нет ни вездеходов, ни ракет. А корабли,  которые
на этом марсианском спутнике когда-то были, вывезли отсюда людей еще че-
тыре года назад. Флай, мы здорово здесь застряли, причем неизвестно  да-
же, где это "здесь" находится!
   Я, должно быть, выглядел полным идиотом,  потому  что  Арлин  настоя-
тельно сказала:
   - Ну-ка, напрягись, Флай, постарайся припомнить, когда  Деймос  исчез
со всех экранов?
   - Я что-то не в курсе. И вообще, что за околесицу ты несешь?
   - Не гони волну, дорогой. Тебя, видно, уже под стражу  отдали,  когда
от Бойда пришло сообщение о том, что Деймос исчез с орбиты.
   - И что, были гравитационные эффекты? - спросил я.
   Арлин звонко рассмеялась и ответила вопросом на вопрос:
   - Шутки шутить изволишь? Или забыл,  насколько  Деймос  мал?  Он  еще
меньше, чем Фобос.
   - Знаю.
   Эти обломки космических скал и впрямь были настолько малы, что их ре-
альная сила притяжения была чисто теоретической, совершенно несопостави-
мой с уровнем гравитации в зонах, созданных пришельцами. Хоть в  послед-
нее время я и стал уже привыкать ко  всякой  фантастической  чертовщине,
остававшаяся во мне доля здравого скептицизма мешала поверить в абсурд.
   - Откуда ты знаешь, что мы на Деймосе?
   - Потому что я уже была здесь раньше, Флай. Перед тем, как попасть  в
нашу роту, я проходила практику штабной работы на Деймосе.
   - Штабной работы? Но ведь в морской пехоте нет штабных  должностей  -
морских пехотинцев готовят только к боевым действиям.
   - Правильно. Меня посылали по линии ВМС. Боец на секретарской работе.
   Эту информацию надо было переварить. Ничего хорошего новость не сули-
ла. Да и представить Арлин Сандерс в роли секретаря было совсем не прос-
то.
   Я посмотрел наверх. Сквозь потолок виднелось небо, но там, где  пола-
галось быть Марсу, зияла пустота. В небе Деймоса не было ни одной  звез-
ды, даже обычная чернота космоса куда-то пропала. Лишь  серое  марево  -
странная дымка, не имевшая ничего общего с облаками.
   - Значит, получается, что мы соскочили с марсианской орбиты?
   Арлин усмехнулась и ласково взъерошила мне волосы рукой.
   - Прими поздравления, Флай. За такой вывод тебе надо  бы  Нобелевскую
премию дать. Но ведь ты не видишь здесь купола, под которым  поддержива-
ется нормальное давление. И, тем не менее, мы дышим нормальным воздухом.
Да, я уверена, что мы на Деймосе - все эти конструкции,  о  которых  еще
Лавкрафт писал, ни с чем невозможно спутать.
   Интересно, кем был этот Лавкрафт. Если он имел хоть какое-то  отноше-
ние к тому, что с нами произошло, я бы ему с удовольствием двинул по че-
люсти.
   - Не бери в голову, - добавила Арлин, будто прочла мои мысли. - Лавк-
рафт - это писатель-фантаст, жил в Америке в начале двадцатого века.  Он
просто помешался на монстрах и подземных лабиринтах и  во  всех  деталях
описывал опасности, подстерегавшие человечество, называя их "жуть".
   Никогда раньше мне не доводилось слышать это слово в таком контексте,
хоть прозвучало оно в устах Арлин авторитетно и внушительно.
   - В нашей ситуации, я бы сказал, что мы в  этой  жути  по  самые  уши
увязли.
   - Не стану спорить, - согласилась Арлин. - Но то, что мы на  Деймосе,
парень, это точно; однако главная проблема сейчас заключается в том, что
эти твари его куда-то умудрились перенести.
   - Просто замечательно. А вторая новость какая?
   Арлин выглядела озадаченной, потом нахмурила брови.
   - Мне бы не хотелось тебя расстраивать.
   Я облизнул пересохшие губы, чувствуя в животе неприятную пустоту. Мне
всегда не нравилось, когда такое говорили девушки.
   - Так в чем, собственно, дело-то?
   - Ты, друг мой, всегда был больше предан морской пехоте, чем я.
   Напряжение возросло.
   - Причем здесь морская пехота? Ты ведь знаешь, детка, она мне  многое
дала. И забывать об этом совсем ни к чему.
   Арлин улыбнулась и кивнула. Она помнила о моем отце -  патологическом
вруне и мелком воришке, который кончил свои дни, отсиживая двадцать пять
лет по четвертому сроку... сбил пикапом рядового. Через пару  лет  после
приговора он умер в тюрьме, как мне сказали, от кровоизлияния в мозг.
   Отец мой был самым гнусным, низким и подлым человеком из всех, с  кем
меня сводила жизнь. Он даже самого отдаленного представления не  имел  о
том, что значит слово "честь". Я так и не сообщил ему, что пошел служить
в морскую пехоту, потому что он не понял бы такого поступка, даже если б
узнал, что я решился на этот шаг из-за него... чтобы ни в чем на него не
походить.
   Ну вот, я выговорился, и мне немного полегчало. Прости, отец,  потому
что я много грешил. Но морская пехота - мой мир, вне рамок которого я бы
просто не выжил.
   - Морская пехота Соединенных Штатов,  Флай,  -  продолжала  Арлин,  -
здесь вовсе ни при чем. Но, черт дери, в жизни есть другие  вещи,  более
важные и существенные.
   - Какие, например?
   - Например, растреклятый род человеческий.
   В кишках от таких слов снова похолодело.
   - Да брось ты эту болтовню о роде человеческом, о деле лучше толкуй.
   - Как ты думаешь, парень, для чего вообще существует морская пехота?
   На этот вопрос я не стал отвечать - мне не очень нравились выводы,  к
которым Арлин собиралась меня подвести: я знал наперед, о чем она станет
говорить. Но логически вычислить и обосновать допущенный ею просчет  мне
было бы трудно.
   - Ты всегда печешься о чести и долге. Но знаешь ли, что  такое  долг?
Мы, дружочек, и есть те самые люди, которые стоят у стены. Другие  могут
вообще не догадываться о нашем существовании; они могут даже не ведать о
том, что такая стена существует, им может быть на это просто  наплевать.
Но мы-то для того и живем, чтобы эту стену охранять  и  защищать.  Дело,
Флай, далеко не в том, что нам двоим удалось уцелеть в кровавой передря-
ге - наша миссия поважнее, чем просто шкуру спасти. Ведь  только  нам  с
тобой известно о вторжении, и только мы одни можем хоть как-то  помешать
тому, что задумали эти твари. Так что, черт меня дери, я даже не подумаю
отсюда ноги делать, пока не исполню то, что считаю своим долгом!
   Я восхищенно смотрел на девушку - мне хотелось защитить ее,  вытащить
из дьявольской свистопляски. Я, как-никак, мужчина, а она - моя...
   Чушь. Прежде всего я морской пехотинец. И Арлин тоже. Конечно  же,  я
отлично понимал, что она имела в виду, говоря о стене: кто-то должен  ее
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 83
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама