Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1269.77 Kb

Число зверя

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 109
вхождения. Регион - Сингапур. Персоналия - Зебулон Эдвард Картер, он же Эд
Картер, он же д-р З.Э.Картер, он же профессор З.Э.Картер, он же  профессор
либо доктор Картер из университета Раффлз.
     - Две последовательные программы поиска. Принято к исполнению, Зеб.
     - Ты умница, Ая.
     - По-моему, босс, ты такие  слова  всем  девушкам  говоришь.  Поняла,
прием.
     - Конец связи, Ая. Выполняй!
     - Агентство АЛ, Сан-Франциско. Загадочный взрыв  нарушил  безмятежную
тишину  университетского  кампуса...  -  Из  сообщения,   заканчивавшегося
обычным в таких случаях обещанием арестовать виновников "незамедлительно",
явствовало следующее: предполагалось, что  все  мы  погибли.  Главный  коп
нашего поселка заявил, что у него есть версия, но он пока что  оставит  ее
при себе - иными словами, ему было известно еще меньше, чем нам. Поскольку
мы считались "предположительно погибшими" и поскольку в  сообщении  ничего
не говорилось о каких-либо угонах или иных проделках, которые не  нравятся
авиаинспекции, я заключил, что в поле зрения  полицейских  радаров  мы  не
попали, а если и  попали,  то  уже  после  того  как  сделались  одним  из
многочисленных пятнышек в небе, ведущих себя  вполне  законопослушно.  То,
что в сообщении не упоминалось об исчезновении моей Аи Плутишки,  меня  не
удивило, так как я прибыл и припарковал ее одним из последних, да и вообще
мог приехать на такси, на общественной капсуле или прийти  пешком.  Доктор
Синус не упоминался, ни слова не было и о  скандале.  Гостей  допросили  и
отпустили.  Пять  машин,  припаркованных  вблизи  места  взрыва,  получили
повреждения.
     - Невада - информации нет. Юта - агентство ЮПИ, Солт-Лейк-Сити. Пожар
неподалеку от кампуса университета штата Юта в Логане уничтожил... - Снова
Черные Шляпы, причем Дити и ее папа, оказывается, погибли дважды, так  как
полиция пришла к выводу, что они задохнулись  в  дыму  и  сгорели.  Больше
никто не пострадал и не пропал без вести.  Причиной  пожара  была  сочтена
неисправная электропроводка. - Конец полученной информации,  Зеб.  Начинаю
второй поиск. - Ая замолчала.
     - Кто-то очень вас не любит, папа, - заметил я.
     - Боже мой! Все погибло, все! - ужаснулся он.
     - Может быть, где-то есть другие экземпляры ваших работ?  И  вашей...
установки?
     - Что? Да нет, гораздо  хуже!  Погибла  моя  невосполнимая  коллекция
ранних приключенческих журналов. "Таинственные истории", "Аргоси",  ранние
Гернсбеки, "Тень", "Черная маска" - о Боже!
     - Для папы это действительно страшный удар, - шепнула мне Дити, -  да
и я сейчас, наверно, зареву.  Я  же  училась  читать  по  этой  коллекции.
"Воздушные  асы",  "Чудеса   авиации",   полный   комплект   клейтоновских
"Захватывающих историй"... Все это оценивалось в двести  тринадцать  тысяч
нью-долларов. Дедушка начал собирать, папа продолжал, ну а я выросла среди
этого богатства...
     - Бедная ты моя, -  обнял  я  Дити.  -  Надо  было  их  перевести  на
микрофиши.
     - Мы перевели. Но это совсем не то, что держать журналы в руках.
     - Да, ты права. Ладно, а как насчет этой... ну, тайны в подвале?
     - Что еще за тайна в подвале? - вмешалась Шельма. -  Зебби,  ты  стал
изъясняться  прямо  как  Лавкрафт   [Говард   Ф.Лавкрафт   (1890-1937)   -
американский писатель, создатель "литературы ужасов"].
     - Я тебе потом объясню, Шельмочка. Успокой пока  Джейка,  мы  заняты,
Ая!
     - Слушаю, Зеб. Что стряслось?
     - Карту на дисплей, пожалуйста. - Мы находились где-то над  серединой
северной  Невады.  -  Следование  по  маршруту  отменяется,  переходи   на
произвольный полет. Назови ближайший центр графства.
     -  Уиннемака  и  Элко.  Равноудалены  от  нашего  местонахождения   с
точностью до одного процента.  Прибыть  в  Элко  сможем  раньше,  так  как
необходимое отклонение от курса составит всего одиннадцать градусов к югу.
     - Дити, ты хочешь выйти замуж в Элко?
     - Зебадия, я буду счастлива выйти замуж в Элко.
     - Значит, летим в Элко, но до полного счастья, возможно, придется еще
немного потерпеть. Ая, курс  на  Элко,  скорость  нормальная  гражданская.
Сообщи, через сколько минут ожидается прибытие.
     - Поняла,  курс  на  Элко.  Прибытие  ожидается  через  девять  минут
семнадцать секунд.
     - Ну Джейк, ну милый, успокойся,  мамочка  с  тобой,  -  проворковала
Хильда. Но тут же перешла на свой  разносный  капральский  тон:  -  Кончай
темнить, Зебби! Какая там у вас тайна и в каком подвале?
     - Шельма, не суй нос куда не просят. У папочки была одна вещь, теперь
она погибла, остальное не твое дело.
     - Она не погибла, - сказал доктор Берроуз. - Зеб  имеет  в  виду  мой
континуумоход, Хильда. С ним все в порядке. Он не в Логане.
     - Что это еще за чертовщина - континуумоход?
     - Папа имеет в виду, - объяснила Дити, - свою машину времени.
     - Ну, так бы и сказал! Кто ж не знает  про  машину  времени!  "Машина
времени" Джорджа Пэла, классика, можно сказать. Я ее  сто  раз  видела  по
ящику. Обожаю старые киношки по ночам.
     - Шельма, - поинтересовался я, - ты умеешь читать?
     - Конечно, умею! Мама мыла раму.
     - Ты когда-нибудь слыхала про Герберта Уэллса?
     - Слыхала! Ничего себе. Я с ним спала!
     - Ты хвастливая блудливая бабка, но не  настолько  бабка,  чтобы  это
могло иметь место. Когда мистер Уэллс умер, ты была еще девственницей.
     - Клеветник! Джейк, побей его, он меня оскорбил.
     - Зеб не хотел тебя обидеть, дорогая, я уверен. А  бить  людей  я  не
могу, даже когда они того заслуживают: мне Дити не разрешает.
     - Надо будет за тебя как следует взяться.
     - Закончен второй поиск, - доложила Ая Плутишка. - Жду распоряжений.
     - Доложи результаты второго поиска, пожалуйста.
     - Агентство Рейтер,  Сингапур.  Об  экспедиции  Марстона  на  Суматре
по-прежнему нет никаких известий, сообщают местные  власти  в  Палембанге.
Экспедиция должна была возвратиться  еще  тринадцать  дней  назад.  Помимо
профессора Марстона и проводников и помощников из  местного  населения,  в
состав экспедиции входят доктор З.Э.Картер,  доктор  Сесил  Янг  и  мистер
Джайлз  Смайс-Белиша.  Министр  туризма  и  культуры  заявил,  что  поиски
пропавших будут продолжаться. Конец полученной информации.
     Бедняга Эд! Мы никогда не поддерживали близких отношений, и  я  никак
не  думал,  что  это  известие  причинит  мне  такую  боль.  Мне  хотелось
надеяться,  что  он  вляпался   в   какое-нибудь   сомнительное   любовное
приключение, а не сложил голову где-то в джунглях от удара мачете, но  все
говорило скорее о последнем.
     - Папа, помните, я сказал, что кто-то не любит вас. Так  вот,  теперь
мне кажется, что этот кто-то не любит математиков, занимающихся  n-мерными
пространствами.
     - Похоже на то, Зеб.  Очень  надеюсь,  что  ваш  кузен  жив  -  такой
блестящий ум! Это была бы огромная потеря для всего человечества.
     (И для него самого, сказал я себе. И  для  меня.  Поскольку  семейный
долг обязывает меня принимать какие-то  меры,  а  это  в  моих  планах  не
числилось, в них числился медовый месяц.)
     - Ая!
     - Слушаю, Зеб.
     - Дополнение. Третья  программа  поиска  новостей.  Параметры  поиска
идентичны параметрам второй программы.  Добавить  новый  регион:  Суматра.
Добавить все имена собственные, содержащиеся в информации,  полученной  по
второй программе. Осуществлять  постоянно  впредь  до  отмены.  Полученную
информацию  хранить  в  постоянной  памяти.   Докладывать   более   свежую
информацию первой. Начинай.
     - Начинаю, босс.
     - Ты лапочка, Ая.
     - Спасибо, Зеб. Посадка в Элко через две минуты семь секунд.
     Дити сжала мою руку еще сильнее.
     - Папа, по-моему, как только я стану законной миссис Джон Картер,  мы
все поедем в Гнездышко.
     - Что? Ну конечно.
     - И ты тоже, тетя Хильда. Домой тебе возвращаться опасно.
     - Наши планы претерпели небольшое изменение, моя милая. Будет двойная
свадьба. Джейк и я.
     Известие явно оказалось для Дити неожиданным, хотя, судя по всему,  и
не огорчительным.
     - Папа?..
     - Хильда наконец согласилась выйти за меня замуж, детка.
     - Врет, - сказала Хильда. - Джейк меня никогда об этом  не  просил  и
сейчас тоже не просил. Я сама ему объявила. Улучила  момент:  он  как  раз
сокрушался насчет потери своих фанташек и  утратил  сопротивляемость.  Это
необходимо, Дити: я обещала Джейн заботиться  о  нем,  и  я  заботилась  -
твоими руками - до сегодняшнего дня. Но  теперь  ты  должна  заботиться  о
Зебби, смотреть, как бы он чего не натворил, утирать ему сопли... вот  мне
и пришлось самолично связать Джейка по рукам и ногам,  чтобы  не  нарушить
слово, данное покойной подруге. А то раньше я забиралась к нему в  постель
только украдкой, от случая к случаю.
     - Помилуй, Хильда, что ты говоришь, ты ни  разу  не  была  у  меня  в
постели!
     - Не срами меня перед детьми, Джейк. Я же испытала тебя,  прежде  чем
позволить Джейн выйти за тебя замуж, этого-то ты не посмеешь отрицать.
     - Ну хорошо, милая, не буду спорить, - сдался Джейк.
     - Тетя Хильда... ты любишь папу?
     - Стала бы я иначе выходить  за  него,  как  ты  полагаешь,  а?  Свое
обещание покойнице я могла бы исполнить и без этого:  препоручила  бы  его
психоаналитикам, и все тут. Дити, я люблю Джейка дольше, чем  ты.  Гораздо
дольше! Но он любил  Джейн...  откуда  следует,  что  он  в  глубине  души
разумен, несмотря на все свои чудачества. Я  не  стану  переделывать  его,
Дити; я просто буду следить, чтобы он надевал калоши и принимал витамины -
как ты следила до сих пор. Я по-прежнему буду "тетя Хильда", а не  "мама".
Твоей мамой была и остается Джейн.
     - Спасибо, тетя Хильда. Мне казалось: вот  я  заполучила  Зебадию,  и
большего счастья просто не бывает. Но  теперь  благодаря  тебе  я  вдвойне
счастлива. Мне не о чем тревожиться.
     (Зато мне было о чем тревожиться. О "ребятах в черных шляпах"  и  без
лиц. Но я не стал об этом говорить, потому что Дити ласково прижималась ко
мне и уверяла меня, что тетя Хильда, конечно же, правда любит папу, но вот
что она украдкой забиралась к нему в постель - пожалуйста, не  надо  этому
верить... Впрочем, этот вопрос меня совершенно не занимал.)
     - Дити, где это ваше Гнездышко и что это такое?
     - Оно... оно нигде. Никто не знает где. Это наше тайное убежище. Папа
арендовал этот участок земли у правительства, когда решил  построить  свой
времяход,  а  не  просто  писать  уравнения.  Но  нам,  пожалуй,  придется
дождаться рассвета. Разве что - скажи, Ая Плутишка умеет находить место по
заданной широте и долготе?
     - Разумеется! С большой точностью.
     - Тогда все в порядке. Я тебе все укажу в градусах, минутах  и  долях
секунды.
     - Садимся, - предупредила Ая.
     Клерк графства Элко не протестовал, когда его разбудили среди ночи, и
был вполне удовлетворен, когда я ненавязчиво вручил  ему  сотенную.  Судья
графства оказалась не менее благорасположенной и сграбастала свой  гонорар
не глядя. Я запинался, но все-таки сумел  произнести:  "Я,  Зебадия  Джон,
беру  тебя,  Дею  Торис..."  Дити  отыграла  свою  часть   церемонии   так
торжественно и правильно, как будто долго перед этим репетировала.  Только
Хильда все время шмыгала носом.
     Хорошо, что Ая Плутишка умеет прокладывать курс сама: я все равно был
не в состоянии вести машину, даже при свете  дня.  Я  только  попросил  ее
спланировать маршрут таким образом, чтобы по мере возможности не  попадать
в поле зрения радаров, особенно на последних ста с  чем-то  километрах,  у
самого места. Это в Аризоне, севернее Большого Каньона. Но  на  подлете  я
велел ей зависнуть, прежде чем садиться: у меня поджилки тряслись, пока  я
своими глазами не удостоверился, что третьего пожара не случилось.
     Там был домик, достаточно несгораемый, с подземным  гаражом  для  Аи.
Только тогда я вздохнул спокойно.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 109
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама