Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1269.77 Kb

Число зверя

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 109
смог, но в тот раз в конверте была бомба).  Я  не  способен  предугадывать
безобидные события. Но без этого  знания,  приходящего  в  последнюю  долю
секунды, я  вряд  ли  сумел  бы  долго  оставаться  живым  и  относительно
невредимым в нашу эпоху, когда от рук убийц погибает больше народу, чем от
рака, и когда излюбленный способ покончить  с  собой  -  это  забраться  с
винтовкой на какую-нибудь башню и постреливать оттуда,  пока  с  тобой  не
разделается спецкоманда.
     Я не то чтобы вижу машину, которая сейчас вывернет из-за  поворота  и
врежется мне в лоб: я  просто  автоматически  сворачиваю  в  кювет.  Когда
началось землетрясение в Сан-Андреасе, я выпрыгнул из  окна  и  к  моменту
толчка уже был под открытым небом, а почему выпрыгнул, и понятия не имел.
     В остальном же мои экстрасенсорные способности более чем ненадежны: я
их покупал по дешевке на распродаже залежавшихся стратегических запасов.
     В общем, я грохнулся прямо на них троих, но тут же встал, подал  руки
женщинам и помог подняться папочке. Все были целы. Дити смотрела на пламя,
вздымавшееся там, где только что стояла их машина, и  личико  у  нее  было
невозмутимое. Ее отец что-то искал на земле. Дити остановила его:
     - Вот, папа. - И водрузила обратно ему на нос свалившиеся очки.
     - Спасибо, милая. - Он направился было к огню.
     Я схватил его за плечо:
     - Нет! Ко мне в машину, быстро!
     - А мой кейс? Вдруг его еще можно спасти.
     - Без разговоров! Все за мной!
     - Папа, не спорь. - Хильду Дити просто потащила за руку. Мы запихнули
старших на задние сиденья, я посадил Дити на переднее, рявкнул:  "Ремни!",
захлопнул дверь и обежал вокруг машины со сверхзвуковой скоростью.
     - Ремни застегнули? - спросил я, пристегнувшись сам и задраив дверцу.
     - Застегнули, дружочек,  оба  застегнули,  и  Джейк,  и  я,  -  бодро
ответила Хильда.
     - Ремни пристегнуты, дверь заперта, - отрапортовала Дити.
     Двигатель работал, я оставил его включенным на  тихом  ходу  -  какой
толк от скоростной машины, если она не берет с места? Я перевел мощность с
минимальной на максимальную, бросил взгляд на приборы и, не включая огней,
отпустил тормоз.
     Как известно,  в  пределах  города  легковым  машинам  предписывается
передвигаться без отрыва от земли - вот я сразу и задрал  ее  нос  кверху,
так что она и метра по городу не проехала, а взмыла вертикально  прямо  со
стоянки.
     Примерно полкилометра мы шли вверх с нарастающим ускорением: два "g",
три, четыре. На пяти "g" я ее придержал, не будучи уверен,  что  папочкино
сердце  выдержит  такую  перегрузку.  Когда   альтиметр   показал   четыре
километра, я выключил все: и двигатель, и радиопищалку - и пустил машину в
свободный полет по баллистической траектории. Может, никто за нами вовсе и
не следил, но как знать.
     Как только мы перестали  набирать  высоту,  я  осторожненько  высунул
крылья. Убедившись, что мы легли  на  воздух,  я  сделал  бочку,  выпустил
крылья до конца, так что машина обрела дозвуковой силуэт, и мы  перешли  в
планирующий полет.
     - Ну как, целы?
     - Ух, дружочек, - с трудом пришла в себя Хильда. - Ну  и  номер  был!
Попробуй так еще, только пусть на этот раз меня кто-нибудь поцелует.
     - Заткнись, старая греховодница. Папа, вы как?
     - Прекрасно, сын.
     - Дити?
     - Все о'кей.
     - Ты не ушиблась там, на стоянке, когда мы падали?
     - Никак нет, сэр, я успела сгруппироваться и принять  удар  на  левую
ягодицу, а заодно подхватить папины очки. Но в следующий раз,  пожалуйста,
подставь кровать. Или хотя бы мат потолще.
     - Учту на будущее. - Я включил радио (но не пищалку) и  прошелся,  по
всем полицейским частотам. Если кто-то и заметил наши маневры, в  эфире  о
них никаких разговоров не было. Мы снизились до двух километров; я  сделал
резкий вираж вправо и включил мотор.
     - Дити, где вы с папой живете?
     - В Логане, штат Юта.
     - Сколько там нужно времени, чтобы зарегистрировать брак?
     - Зебби, - вмешалась Хильда, - в Юте нет срока ожидания...
     - Ну вот и отлично, поехали в Логан.
     - ...но зато там требуют анализ крови. Дити, ты знаешь, какое у Зебби
прозвище   в   университете?   Его   называют   Вас-Положить,   то    есть
Вассерман-положительный [проба Вассермана - анализ на  наличие  сифилиса].
Зебби, всем известно, что  единственный  штат,  где  браки  регистрируются
круглосуточно, без срока ожидания и без анализов, - это  Невада.  Так  что
нацеливай свою бомбу на Рино, там и распишетесь.
     - Шельма, лапочка, - мягко сказал я, - ты доберешься  до  дома  одна,
если я сейчас высажу тебя из машины?
     - Не знаю, я еще ни разу не вылезала в двух тыщах метров над землей.
     -  Имей  в  виду,  что  ваше  сиденье  катапультируется.  Только  без
парашюта.
     -  О,  как  романтично!  Джейк,  мы  с  тобой  будем  падать  и  петь
"Liebestod" - ты тенором, я сопрано, и мы умрем  в  объятиях  друг  друга.
Зебби, нельзя ли подняться повыше? А то мы не успеем допеть.
     -  Доктор  Берроуз,  суньте  этой  пассажирке  кляп  в  рот.  Шельма,
"Liebestod" - к твоему сведению, номер сольный.
     - Ну и подумаешь! Зато мы  все-таки  умрем  обнявшись!  А  ты  просто
завидуешь, потому что петь не умеешь. Между прочим, я еще  тогда  говорила
Рихардику, что это должен быть дуэт, и Козима  ["Liebestod"  -  "Смерть  в
любви" - финал оперы Рихарда Вагнера "Тристан и  Изольда";  Козима  -  имя
второй жены Рихарда Вагнера] меня поддержала...
     - Шельма, помолчи и послушай меня. Во-первых: все твои  гости  знают,
зачем мы уехали, и несомненно решат, что мы отправились в Рино. Ты  же  на
прощанье наверняка во всеуслышание объявила про наше решение пожениться.
     - Да, кажется. Действительно объявила.
     - Помолчи, ладно?  Кто-то  совершил  очень  профессиональную  попытку
убить доктора Берроуза. Не просто убить, а гарантированно убить: там  было
столько взрывчатки и термита, что  и  останков  бы  не  нашли.  Но  весьма
возможно, что никто не видел, как мы улетели. Мы залезли в этот  драндулет
и удрали на нем меньше чем через тридцать секунд  после  взрыва.  Те,  кто
стоял рядом, смотрели не на нас, а на пожар - если, конечно, они  не  сами
этот взрыв подстроили. А если бы подстроили, то  они  там  не  стояли  бы.
Профессионал, подстроивший взрыв машины, либо  прячется,  либо  пересекает
границу штата и бесследно исчезает. А вот те, кто  ему  за  это  заплатил,
могут и поблизости находиться, но это, Хильда, означает - у тебя в доме.
     - Что? Ты хочешь сказать, что это кто-то из моих гостей?!
     - Да брось ты, Шельма! Нравственный уровень твоих гостей тебя  ничуть
не интересует. Ты готова пригласить кого  угодно,  лишь  бы  эта  личность
умела швыряться тортами или решила бы устроить импровизированный стриптиз,
в общем,  могла  бы  выкинуть  что-нибудь  этакое,  чтобы  твои  гости  не
заскучали. Впрочем, я вовсе не утверждаю, что главный злодей был у тебя  в
числе приглашенных - я просто считаю, что он не стал  бы  оставаться  там,
где его можно уличить. А твой дом как раз очень подходит, чтобы притаиться
в сторонке и наблюдать за осуществлением плана. Но кто бы этот  злодей  ни
был, гость или не гость, он знал, что  доктор  Берроуз  будет  у  тебя  на
вечеринке. Хильда, кому это было известно?
     - Не знаю, Зебби, - ответила она с необычной для нее серьезностью.  -
Дай подумать.
     - Думай как следует.
     - Пожалуй, мало кто знал.  Кое-кого  я  позвала  именно  потому,  что
должен был прийти Джейк, - тебя, например.
     - Это я понял.
     - Но тебе я не говорила,  что  Джейк  будет.  А  кое-кому  сказала  -
например, Азинусу, но что-то  мне  не  верится,  чтобы  этот  старый  пень
занялся подкладыванием бомб.
     - Мне тоже не верится, но убийцы никогда не  выглядят  убийцами,  они
выглядят обыкновенными людьми. За сколько времени до вечеринки ты  сказала
Азинусу, что папа будет в числе гостей?
     - Тогда же, когда я его приглашала... так...  это  было  восемь  дней
назад.
     Я вздохнул:
     -  Ну,  тогда  у  нас  на  подозрении  оказывается  не  то  что  весь
университет, а весь мир. Придется подойти с другой стороны: не кто мог,  а
кто хотел бы. Доктор Берроуз, кто может желать вашей смерти?
     - Мало ли кто!
     - Давайте сформулируем по-другому: кто ненавидит вас с  такой  силой,
что не пощадит и вашей дочери, только бы вас  отправить  на  тот  свет?  А
также не остановится перед убийством совершенно  посторонних  людей  вроде
Хильды и меня. Я не хочу сказать, что мы так уж много значим,  просто  ему
наплевать, кто еще попадется ему под руку.  Ну  как?  Есть  в  вашем  поле
зрения такой моральный урод?
     Папа Берроуз замялся.
     - Доктор  Картер,  разногласия  между  математиками  порой  принимают
весьма обостренный характер... и я в этом смысле не безгрешен. (Да, это уж
мы видели, папочка!) Но такого рода конфликты редко выливаются в  насилие.
Даже гибель Архимеда имела лишь  косвенное  отношение  к  его...  к  нашей
профессии. Да еще втянуть во все это мою дочь - нет,  даже  доктор  Синус,
при всем моем к нему неуважении, вряд ли на такое способен.
     - Зеб, а может быть, они на меня покушались? - сказала Дити.
     - Тебе виднее. С чьей красоткой ты поцапалась?
     - Гм... Не думаю, чтобы кто-нибудь невзлюбил меня  настолько  сильно,
чтобы кокнуть. Может, я наивная, но я таких людей не знаю.
     - Это правда, - вставила Шельма. - Дити совсем как ее покойная  мать.
Когда мы с Джейн - это ее мама и моя лучшая подруга до самой ее смерти,  -
когда мы с ней жили в одной комнате в колледже, я то и дело вляпывалась  в
разные истории, а Джейн меня вечно из них вытаскивала, но сама она никогда
ни во что подобное не попадала. Она всех мирила. И Дити тоже такая.
     - Ну что ж, Дити, значит, ты ни при чем. Хильда тоже ни при чем  и  я
тоже, потому что тот, кто  подложил  бомбу,  никак  не  мог  заранее  быть
уверен, что мы с ней окажемся возле вашей машины в момент взрыва. Так  что
они охотятся на папу. Кто охотится - неизвестно, почему - тоже неизвестно.
Когда мы выясним почему, то станет ясно кто. А пока  папу  нужно  подальше
упрятать. Я собираюсь незамедлительно жениться на тебе - не только потому,
что ты приятно  пахнешь,  но  и  для  того,  чтобы  иметь  законное  право
участвовать в драке.
     - Значит, мы летим в Рино.
     - Заткнись, Шельма. Мы уже давно взяли курс на Рино.
     Я включил радиопищалку, но повернул регулятор  не  вправо,  а  влево.
Теперь она будет  отвечать  на  все  запросы  законным  зарегистрированным
сигналом - только зарегистрированным не на мое имя.  Это  обошлось  мне  в
некоторое количество шекелей, которые мне были не так  уж  и  нужны,  зато
пришлись  очень  кстати  одному  неразговорчивому,  обремененному   семьей
мастеру на все руки из города  Индио.  Совершенно  не  обязательно,  чтобы
воздушная полиция опознавала тебя всякий раз, как ты  пересекаешь  границу
штата.
     - Но на самом деле ни в какое Рино мы не летим.  Все  эти  ковбойские
маневры предназначались для того, чтобы ввести в заблуждение глаз, радар и
теплоискатель. Помните,  я  сделал  резкий  вираж  во  время  планирующего
полета? Так вот, это я уходил от теплоискателей. Либо мы от них таки ушли,
либо это была перестраховка, вроде бы никакие ракеты вдогонку за  нами  не
летели. Скорее всего не летели: те, кто подкладывает в машины  взрывчатку,
обычно не занимаются еще и сбиванием легковушек в воздухе. Но мало ли  что
- вот я на всякий случай и не поленился ввести их в заблуждение. Вероятно,
все уверены, что мы погибли при взрыве и пожаре, и будут  уверены  до  тех
пор, пока все не уляжется и не станет светло -  ночью  место  происшествия
обследовать трудно. Может, они и дальше будут сохранять  эту  уверенность,
потому что копы могут и не объявить, что никаких останков не найдено. Но я
обязан  исходить  из  того,  что  профессора  Мориарти   так   просто   не
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 109
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама