Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 456.84 Kb

Кукловоды

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 39
всех "рекрутов". - О боже!
     - Что такое?
     - Заместитель министра финансов!
     - Вы взяли и его?
     - Да. В первый же день. И я не знаю, сколько  прошло  времени.  Боже,
шеф, ведь Министерство финансов _о_х_р_а_н_я_е_т _П_р_е_з_и_д_е_н_т_а_!
     На том месте, где сидел Старик, уже никого не было.
     Я без сил откинулся на  спину.  Заплакал,  уткнувшись  в  подушку,  и
вскоре уснул.



                                    9

     Проснулся  я  с  жутким  привкусом  во  рту,  с  больной  головой   и
предчувствием неминуемой беды. Но по сравнению с  тем,  что  было  раньше,
можно сказать, я чувствовал себя отлично.
     - Как, уже лучше? - спросил рядом чей-то веселый голос.
     Надо мной склонилась миниатюрная брюнетка. Очень даже  симпатичная  -
видимо, я и в самом  деле  чувствовал  себя  лучше,  поскольку  сразу  это
отметил. Но одета она была довольно странно: белые шорты, нечто невесомое,
чтобы поддерживать грудь, и металлический панцирь, закрывающий шею,  плечи
и позвоночник.
     - Да, пожалуй, - признался я, скорчив физиономию.
     - Неприятный вкус во рту?
     - Как после встречи Балканского кабинета министров.
     - Держи-ка. - Она вручила  мне  стакан  с  каким-то  лекарством.  Рот
немного обожгло, но неприятный привкус сразу пропал. - Нет-нет, не глотай.
Выплюнь, и я принесу тебе воды.
     Я послушался.
     - Меня зовут Дорис Марсден, - сказала она. - Я твоя дневная сиделка.
     - Рад познакомиться, Дорис, - ответил я и снова окинул ее взглядом. -
Слушай, а что это за странный наряд? Нет, мне нравится, конечно, но ты как
будто из комикса сбежала.
     Она хихикнула.
     - Я и сама  чувствую  себя,  словно  девица  из  кордебалета.  Но  ты
привыкнешь. Я, во всяком случае, уже привыкла.
     - Мне нравится. Но с чего вдруг?
     - Приказ Старика.
     Я вдруг понял, в чем дело, и мне сразу стало хуже.
     - А теперь ужинать,  -  сказала  Дорис,  переставляя  мне  на  колени
поднос.
     - Я совсем не хочу есть.
     - Открывай рот, - твердо сказала она, - а то я вывалю все это тебе на
голову.
     В перерыве между ложками - пришлось-таки есть, в порядке  самообороны
- я успел выдохнуть:
     - Я вообще-то в порядке. Одна доза "Гиро", и я встану на ноги.
     - Никаких стимуляторов, - категорически ответила она,  запихивая  мне
следующую  ложку.  -  Специальная  диета  и  отдых,  а  под  конец  дня  -
снотворное. Распоряжение доктора.
     - А что со мной?
     - Истощение, длительное голодание, цинга в начальной стадии. А  кроме
того, чесотка и вши - но с этими бедами мы уже справились. Теперь  ты  все
знаешь, но если скажешь доктору, что  это  я  проболталась,  мне  придется
сказать, что ты врешь. Перевернись.
     Я перевернулся на живот, и она стала  менять  повязки.  Оказалось,  у
меня полно воспалившихся болячек.  Подумав  о  том,  что  она  сказала,  я
попытался вспомнить, как жил при хозяине.
     - Не дрожи, - сказала она. - Что, плохие воспоминания?
     - Нет, все в порядке, - ответил я.
     Насколько я помнил, есть мне доводилось не чаще чем раз в два или три
дня. Мыться? Вспомнить бы... Нет, за это время я вообще не мылся!  Брился,
правда, каждый день и надевал свежую сорочку: хозяин  понимал,  что  этого
требовали условия "маскарада". Но зато ботинки я не  снимал  с  тех  самых
пор, как украл их на старой базе, а они еще вдобавок и малы были.
     - Что у меня с ногами? - спросил я.
     - Слишком много будешь знать, скоро состаришься, - ответила Дорис.


     Вообще-то  я  люблю  сиделок:  они  всегда  спокойны,  общительны   и
терпеливы. Ночной сестре, мисс Бриггс, с ее лошадиной физиономией до Дорис
было, конечно, далеко. Она носила такой же наряд из музыкальной комедии, в
каком  щеголяла  Дорис,  но  никаких  шуточек  по  этому  поводу  себе  не
позволяла, и походка у нее была как у гренадера. У Дорис, слава богу,  при
ходьбе все очаровательно подпрыгивало.
     Ночью я проснулся от какого-то кошмара,  но  мисс  Бриггс  отказалась
дать мне вторую таблетку снотворного,  хотя  и  согласилась,  чтобы  убить
время, сыграть со  мной  в  покер.  Выиграла  у  меня  половину  месячного
жалования. Я  пытался  узнать  у  нее  что-нибудь  о  Президенте,  но  это
оказалось невозможно. Она  делала  вид,  что  вообще  ничего  не  знает  о
паразитах и летающих тарелках,  хотя  наряд  ее  объяснялся  только  одной
причиной.
     Тогда я спросил, что передают в  новостях.  Она  ответила,  что  была
слишком занята и ничего не видела, а когда  я  попросил  поставить  мне  в
комнату стереовизор, сказала, что нужно будет спросить у доктора,  который
прописал мне "полный покой". Я поинтересовался, когда смогу увидеть  этого
самого доктора, но тут раздался сигнал вызова, и она ушла.
     Я сразу подтасовал колоду,  чтобы  ей  достались  хорошие  карты,  не
требующие прикупа - так мне не пришлось бы передергивать.
     Позже я уснул и проснулся, лишь когда  мисс  Бриггс  принесла  мокрую
марлю, чтобы я умылся, и хлопнула ею меня по лицу. Затем она  помогла  мне
приготовиться к завтраку, который принесла уже Дорис. За  едой  я  пытался
выведать у нее какие-нибудь новости, но так  же,  как  и  с  мисс  Бриггс,
ничего не добился. Сиделки порой ведут  себя  так,  будто  работают  не  в
больнице, а в яслях для умственно отсталых детей.
     После завтрака заглянул Дэвидсон.
     - Мне сказали, что ты здесь. - На нем  были  только  шорты  и  ничего
больше, если не считать бинтовой повязки на левой руке.
     - Это уже больше, чем сказали мне, - пожаловался я. - Что  у  тебя  с
рукой?
     - Пчела ужалила.
     Он явно не хотел говорить, при каких обстоятельствах его полоснули из
лучемета - что ж, его дело.
     - Вчера здесь был Старик. Вылетел отсюда пулей. Ты  его  после  этого
видел?
     - Видел.
     - И что?
     - Все нормально. Сам-то как? Психологи уже допустили тебя к секретным
материалам?
     - А что, кто-то во мне сомневается?
     - Спрашиваешь! Бедняга Джарвис так и не оклемался.
     - Серьезно? - Почему-то мысль о Джарвисе не приходила мне до сих  пор
в голову. - И как он сейчас?
     - Никак. Впал в коматозное состояние и умер. Через день после  твоего
побега. В смысле, после того как тебя захватили. -  Дэвидсон  смерил  меня
взглядом. - У тебя здоровья, видно, хоть отбавляй.
     Я, однако,  совсем  этого  не  чувствовал.  Накатила  слабость,  и  я
заморгал, борясь с подступающими слезами. Дэвидсон сделал вид, что  ничего
не заметил.
     - Видел бы ты, что тут было, когда ты смылся! Старик рванул за тобой,
если можно так выразиться, в одном  пистолете  и  насупленных  бровях.  И,
наверно, поймал бы, да полиция помешала, и пришлось его самого выручать. -
Дэвидсон ухмыльнулся.
     Я слабо улыбнулся в ответ. Было  в  этой  сцене  что-то  одновременно
возвышенное и комичное: Старик в чем мать родила несется  спасать  мир  от
смертельной опасности.
     - Жаль, я не видел. А что еще случилось в последнее время?
     Дэвидсон пристально посмотрел на меня и сказал:
     - Подожди минуту.
     Он вышел из палаты, но вскоре вернулся.
     - Старик сказал, можно рассказать. Что тебя интересует?
     - Все! Что произошло вчера?
     - Вот вчера-то меня как раз  и  прижгли.  -  Он  повел  забинтованной
рукой. - Повезло еще, потому что троих  других  агентов  убили.  В  общем,
шороху много было.
     - А Президента? У него...
     Тут в палату ворвалась Дорис.
     - Вот ты где! - накинулась она на Дэвидсона. - Я же  сказала  лежать.
Тебе давно пора быть в госпитале. Машина ждет уже десять минут.
     Дэвидсон встал, улыбнулся и ущипнул ее за попку здоровой рукой.
     - Без меня все равно не начнут.
     - Ну быстрее же!
     - Иду.
     - Эй! - крикнул я. - А что с Президентом?
     Дэвидсон оглянулся через плечо.
     - С ним-то? С ним все в порядке, ни единой царапины.
     Через несколько минут вернулась рассерженная Дорис.
     - Пациенты! - произнесла она так, будто это бранное слово.  -  Я  ему
должна была двадцать минут назад укол сделать, чтоб  подействовал  еще  до
больницы. А сделала, только когда он в машину садился.
     - Что за укол?
     - А он не сказал?
     - Нет.
     - М-м-м... в общем-то, никакого секрета  тут  нет.  Ему  левую  кисть
ампутируют и пересаживают новую.
     - Ого!
     Теперь он, подумал я, уже не расскажет,  чем  кончилось,  потому  что
увидимся мы не скоро: когда руку пересаживают,  это  не  шутка;  его  дней
десять под наркозом продержат. Снова решил попытать Дорис:
     - А что со Стариком? Он ранен? Или раскрыть эту  тайну  будет  против
ваших священных правил?
     - Говоришь много, -  строго  ответила  она  и  сунула  мне  стакан  с
какой-то мутно-белой жижей. - Пора еще раз подкрепиться и спать.
     - Рассказывай, а то я выплюну все обратно.
     - Старик? Ты имеешь в виду шефа Отдела?
     - Кого же еще?
     - С _н_и_м_, слава богу, все в порядке. - Она  состроила  недовольную
физиономию. - Не приведи господь такого пациента.



                                    10

     Еще дня два или три меня держали в постели и обращались со мной как с
ребенком. Впрочем, я не возражал: последние несколько лет  мне  просто  не
доводилось  отдыхать  по-настоящему.  Болячки  заживали,  и   вскоре   мне
предложили - вернее приказали  -  делать  легкие  упражнения,  не  покидая
палаты.
     Потом как-то заглянул Старик.
     - Ну-ну, симулируешь, значит?
     Я залился краской, но все же нашелся:
     - Какая неблагодарность, черт побери! Достань мне  штаны,  и  я  тебе
покажу, кто симулирует.
     - Остынь. - Старик просмотрел  мою  больничную  карту,  потом  сказал
Дорис: - Сестра, принесите  этому  человеку  шорты.  Я  возвращаю  его  на
действительную службу.
     Дорис уперла руки в бока и заявила:
     - Вы, может, и большой начальник, но  здесь  ваши  приказы  не  имеют
силы. Если лечащий врач...
     - Хватит! Принесите ему какие-нибудь подштанники.
     - Но...
     Старик подхватил ее на руки, поставил к двери, и  хлопнув  по  попке,
сказал:
     - Быстро!
     Она вышла, недовольно бормоча, и вскоре вернулась с доктором.
     - Док, я послал ее за штанами, а не за врачом,  -  добродушно  сказал
Старик.
     Тот юмора не оценил и ответил довольно холодно:
     - А я бы попросил вас не вмешиваться в лечебный процесс и не  трогать
моих пациентов.
     - Он уже не ваш пациент. Я возвращаю его на службу.
     - Да?  Сэр,  если  вам  не  нравится,  как  я  справляюсь  со  своими
обязанностями, я могу подать в отставку.
     Старик парировал тут же:
     - Прошу прощения,  сэр.  Иногда  я  слишком  увлекаюсь  и  забываю  о
принятом порядке вещей. Не будете ли  вы  так  любезны  обследовать  этого
пациента? Если его можно вернуть на службу, он нужен мне как можно скорей.
     У доктора на щеках заиграли желваки, однако он сдержался.
     - Разумеется, сэр.
     Он долго изучал мою карту, затем проверил рефлексы.
     - Ему еще потребуется время, чтобы восстановить силы... Но можете его
забирать. Сестра, принесите пациенту одежду.
     "Одежда" состояла из шорт и ботинок. Но на базе все были одеты  точно
так же, и, признаться, при виде людей с голыми плечами, без  паразитов,  у
меня даже на душе становилось спокойнее. О чем я сразу сказал Старику.
     - Ничего лучше мы пока не придумали, -  проворчал  он,  -  хотя  база
теперь напоминает пляж, полный курортников. Если мы не  справимся  с  этой
нечистью до зимы, нам конец.
     Мы остановились у двери с  надписью  "Биологическая  лаборатория.  Не
входить!"
     Я попятился.
     - Куда это мы идем?
     - Взглянуть на твоего дублера, на обезьяну с твоим паразитом.
     - Так я и думал. Нет уж, увольте. - Я почувствовал, что дрожу.
     - Послушай, сынок, - терпеливо сказал Старик, - тебе нужно перебороть
себя. И лучше будет, если ты не станешь уходить  от  встречи.  Знаю,  тебе
нелегко. Я сам провел несколько часов, разглядывая  эту  тварь  и  пытаясь
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама