Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Генри Р Хаггард Весь текст 802.11 Kb

Дочь Монтесумы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 69
устоять перед его наглостью и волей своего отца. Так, размышляя,  дошел  я
до прохода в стене, за которым начинался  спуск  к  берегу  Гвадалквивира,
облокотился на гребень низкого парапета и  невольно  залюбовался  красотой
ночи.
     Ночь была поистине прекрасна - я помню ее до сих пор. Те,  кто  знает
Севилью, могут  подтвердить,  что  нет  ничего  восхитительнее  вот  такой
августовской ночи, когда над  древним  городом  сияет  луна,  отражаясь  в
широких водах Гвадалквивира.
     Пока я так стоял и любовался  луной,  снизу  по  ступенькам  поднялся
какой-то человек, прошел за моей  спиною  и  углубился  в  темноту  улицы.
Сначала я не обратил на него внимания, но когда до меня донеслись  голоса,
оглянулся и увидел, что мужчина разговаривает с женщиной; они  встретились
в верхней части улочки, спускающейся к проходу в стене. Очевидно, это было
любовное свидание. Подобные вещи всегда интересны, особенно для того,  кто
молод, поэтому я с любопытством стал наблюдать.
     Вскоре я убедился, что любовники не проявляли друг  к  другу  никакой
нежности, особенно мужчина. Он все время  отстранялся  и  отступал  назад,
приближаясь ко мне, словно спешил поскорее спуститься к лодке, на которой,
по-видимому, приплыл. Меня это удивило, потому что даже  на  расстоянии  и
при свете луны я разглядел, как хороша его дама. Лица мужчины я не  видел:
он все время пятился, и широкополое самбреро заслоняло его совершенно.
     Постепенно  они  приблизились  настолько,  что  я   начал   разбирать
отдельные слова. Кавалер все так же отступал, а дама следовала  за  ним  и
умоляла:
     - Нет, не верю, ты не покинешь меня! Ты ведь взял  меня  в  жены,  ты
клялся, обещал... Неужели у тебя хватит духу бросить меня после  этого?  Я
отказалась для тебя от всего! Мне грозит опасность. И ведь я...
     Тут она перешла на шепот, и я не расслышал последних слов.
     - Восхитительная! - заговорил мужчина. - Я обожаю  тебя  по-прежнему,
но мы должны на время расстаться. Не  жалуйся,  Изабелла,  ты  и  так  мне
многим обязана. Я вытащил тебя из могилы, я научил тебя жить и  любить.  С
твоими достоинствами и твоими  прелестями  ты,  конечно,  сумеешь  извлечь
пользу из этой науки. Я не могу тебе дать денег, потому  что  у  меня  нет
лишних, но я дал тебе опыт, который стоит дороже. Сердце мое  разрывается,
ибо нам придется ненадолго проститься. Но, как говорят:

                          Там, где солнце ярче,
                          Поцелуи жарче!..

     - А я, пока...
     Но тут мужчина снова  понизил  голос,  и  больше  я  ничего  не  смог
разобрать.
     Когда он заговорил впервые, дрожь пронизала меня с головы до ног. Эта
сцена сама по себе была достаточно трагичной, но взволновала меня не  она,
а  голос,  этот  голос!  Он  напомнил  мне...  нет,  я,  наверное,  просто
ослышался!
     - О, не будь  таким  жестоким!  -  воскликнула  дама.  -  Неужели  ты
оставишь меня одну, зная, в  каком  я  положении  и  какая  опасность  мне
угрожает? Умоляю, возьми меня с собою, Хуан!
     С этими словами она схватила его за руку и прильнула к нему.  Мужчина
довольно грубо оттолкнул ее, но тут широкополая шляпа свалилась от толчка,
и луна осветила его лицо. Это был Хуан де Гарсиа собственной персоной.
     Ошибиться я не мог. То же самое, жестокое, изрезанное морщинами лицо,
шрам на высоком лбу, тонкогубый язвительный  рот,  остроконечная  бородка.
Случай снова свел нас, и теперь-то я его убью или он убьет меня.
     Сделав три шага вперед, я обнажил шпагу  и  остановился  прямо  перед
ним.
     - Что такое? - воскликнул он, в изумлении отступая назад. - Похоже, у
тебя, голубка, есть телохранитель! Что угодно сеньору? Может быть,  сеньор
явился на защиту опечаленной красотки?
     - Хуан де Гарсиа, я явился, чтобы отомстить за убитую женщину.  Может
быть, вы помните берег реки, далеко отсюда, в  Англии,  где  вы  встретили
одну знакомую вам даму и оставили ее мертвой? Если вы  забыли,  то,  может
быть, вспомните хотя бы эту шпагу, которой я вас убью!
     И с этими словами я взмахнул над головой некогда  принадлежавшей  ему
шпагой.
     - Матерь божья! Тот самый английский парень...
     Но тут он остановился.
     - Да, я Томас Вингфилд, который избил вас и  связал.  Теперь  я  хочу
исполнить свою клятву и довершить то, что начал тогда.  Защищайтесь,  Хуан
де Гарсиа, иначе я заколю вас на месте!
     Сегодня эти слова, произнесенные самым решительным и  мрачным  тоном,
кажутся мне какими-то театральными, но когда  де  Гарсиа  их  услышал,  он
сразу стал похож на затравленного волка. Я видел, что он не хочет драться,
и не из трусости, ибо, надо отдать ему справедливость, он не был трусом, а
из суеверия.. Как я узнал позднее, он боялся со мной драться, ибо  считал,
что ему суждено умереть от моей руки. Именно поэтому он  и  пытался  убить
меня, когда встретился со мной в первый раз.
     - Дуэль имеет свои законы, сеньор, - галантно возразил де  Гарсиа.  -
Драться без секундантов, да еще в присутствии женщины не принято. Если  вы
полагаете, что я вас чем-то оскорбил, хоть я по правде не понимаю,  о  чем
идет речь, и не знаю имени, которым вы меня называете, я встречусь с  вами
в другой раз, где и когда вам будет угодно.
     В продолжение всей этой  речи  он  озирался,  пытаясь  найти  путь  к
отступлению. Но я его оборвал:
     - Мне угодно встретиться с вами сейчас. Защищайтесь или я вас заколю!
     Тогда он обнажил свою шпагу, и мы сошлись.
     Схватка была отчаянной. Звон стали огласил всю  тихую  улочку.  Искры
так и сыпались от сталкивающихся клинков.  Сначала  преимущество  было  на
стороне де Гарсиа, потому что ярость ослепляла меня, но постепенно я  взял
себя в руки и начал драться увереннее. Я хотел его убить, и  я  знал,  что
убью его, если нам ничто не помещает. Он был более искусным дуэлистом, чем
я. До нашей встречи близ Дитчингема я вообще не видел испанской шпаги,  но
на  моей  стороне  были  справедливость  и  молодость,  стальная  рука   и
ястребиный глаз.
     Медленно, шаг за шагом, я теснил  его,  и  чем  увереннее  и  опаснее
становились мои выпады, тем беспорядочнее он защищался. Я уже дважды ранил
его, один раз в лицо, и прижал спиной к  стене  прохода,  спускавшегося  к
реке. Он больше не нападал, только отбивал мои выпады.  И  в  эту  минуту,
когда победа была уже в моих руках, случилось несчастье. Женщина,  которая
до сих пор стояла в стороне, со страхом наблюдая за нами, увидела, что  ее
неверному любовнику угрожает смертельная опасность,  и  вцепилась  в  меня
сзади, испуская пронзительные крики о помощи!
     Я мгновенно стряхнул ее, но де  Гарсиа  успел  воспользоваться  своим
преимуществом: сделав подлый выпад, он почти проткнул  мое  правое  плечо.
Теперь мне в свою очередь пришлось перейти к обороне, защищая свою жизнь.
     Крики женщины привлекли внимание стражников, они неожиданно появились
из-за угла, свистками  призывая  подмогу.  Увидев  их,  де  Гарсиа  быстро
отступил, повернулся и побежал вниз по проходу к реке. Дама  тоже  куда-то
исчезла, и я остался один.
     Стража приближалась. Капитан с фонарем в руке уже устремился ко  мне,
чтобы схватить меня. Рукояткой шпаги я ударил по фонарю,  фонарь  упал  на
мостовую, разбился и запылал, как костер.
     После этого я, в свою очередь, повернулся и бросился  бежать,  потому
что мне вовсе не улыбалось  предстать  перед  городским  судом  за  ночную
драку. Но, спасаясь от стражи, я совсем забыл, что и враг мой тоже сбежал!
     Трое стражников погнались было  за  мной,  однако  они  были  слишком
тучными и скоро выбились из сил: пробежав с полмили, я от  них  отделался.
Остановившись, чтобы перевести дыхание, я только тут вспомнил о де Гарсиа.
Где его теперь искать?
     Сначала я хотел вернуться, однако сообразил, что на прежнем месте его
уже, конечно, нет, а меня стража может схватить, опознав по свежей ране, К
тому же и рана начала давать о себе знать. Поэтому я повернулся  и  побрел
домой, проклиная свою судьбу, женщину, которая вцепилась в  меня  как  раз
тогда, когда я уме был готов нанести смертельный удар,  а  заодно  и  свое
неумение драться. Удар следовало нанести раньше! Дважды я мог это  сделать
и дважды не решался из-за  излишней  осторожности.  Я  хотел  бить  только
наверняка, и вот упустил такой случай! Кто знает, когда еще он повторится?
Как я теперь найду де Гарсиа в этом огромном городе?
     Мне только сейчас пришло в голову, что он наверняка скрывается  здесь
под вымышленным именем, как тогда в Ярмуте. Горько мне было думать о  том,
что отмщение было так близко, и я снова сплоховал.
     Добравшись, наконец, до дому, я решил обратиться за помощью  к  моему
хозяину дону Андресу. До сих пор я ему об этом деле не говорил, потому что
всегда предпочитал действовать самостоятельно, и он даже ничего не знал  о
моем прошлом. Но сейчас я  прямо  отправился  в  комнату,  где  он  обычно
принимал пациентов. Оказалось, однако, что Фонсека лег спать и просил  его
не будить, потому что чувствовал себя нездоровым... Поэтому я кое-как  сам
перевязал рану и тоже улегся в постель, весьма недовольный собой  и  своим
невезением.
     Утром я зашел в комнату моего хозяина. Он не вставал с постели  из-за
внезапных болей, послуживших началом болезни, которая свела его в  могилу.
Когда я начал приготовлять для него лекарство, он  заметил,  что  я  плохо
владею правой рукой, и спросил, что случилось. Воспользовавшись случаем, я
решил ему все рассказать.
     - Хватит ли у вас терпения выслушать мою историю? - спросил я. -  Мне
нужна ваша помощь.
     - А, обычный случай, - ответил он. - Врач не  может  исцелиться  сам.
Говори, племянник, я слушаю.
     Тогда я присел к нему на кровать и поведал обо  всем  без  утайки.  Я
рассказал ему историю знакомства матери и отца, рассказал о своем детстве,
о том, как де Гарсиа убил мою мать, и о том, как я поклялся ему отомстить.
Напоследок я описал все, что  случилось  прошлой  ночью,  когда  мой  враг
ускользнул  от  меня.  Пока  я  говорил,  Фонсека,  закутанный  в  богатый
мавританский халат, сидел в кровати, поджав ноги, опираясь подбородком  на
колени, и пристально разглядывал мое лицо своими проницательными  глазами.
Но пока я не замолчал, он не произнес  ни  слова,  не  сделал  ни  единого
жеста.
     - Ну и дурень же ты, племянничек! - заговорил он  наконец.  -  Причем
редкостный  дурень!  Обычно  юнцы  грешат  излишней  поспешностью,  а   ты
поплатился из-за чрезмерной осторожности. Из-за этой сверхосторожности  ты
упустил удобный скучай во время  поединка  прошлой  ночью,  из-за  нее  ты
ничего не рассказал мне раньше я упустил еще лучшую  возможность.  Неужели
ты не знаешь, что я не раз помогал в подобных делах совершенно чужим людям
и никогда не выдавал их секретов? Почему же ты не посоветовался со мной?
     - Не знаю,  -  пробормотал  я.  -  Мне  хотелось  сначала  попытаться
самому...
     - Гордыня до добра не доводит! А теперь слушай мена, племянник.  Если
бы я узнал эту историю месяц назад, де Гарсиа был бы сейчас уже мертв.  Он
умер бы самой жалкой смертью, и не от твоей руки,  а  от  руки  закона.  Я
знаком с  этим  человеком  со  дня  его  рождения  и  знаю  о  нем  вполне
достаточно, чтобы  дважды  его  повесить.  Для  этого  мне  стоило  только
заговорить. Больше того. Я знал твою мать,  мой  мальчик,  и  теперь-то  я
понимаю, почему твое лицо сразу показалось мне знакомым: ты на  нее  очень
похож. Ведь это я подкупил  стражников  инквизиции,  чтобы  они  выпустили
твоего отца, хотя его самого я так и не видел. И побег к Англию подготовил
тоже я. Что касается де Гарсиа, то я раз пять держал его в своих руках,  и
каждый раз он носил другое имя. Однажды он сам явился ко  мне  в  качестве
клиента, но я не захотел пачкать руки и не взялся за ту мерзость,  которую
он мне предлагал сделать. Де Гарсиа самый грязный из  всех  известных  мне
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 69
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама