Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Хаббард, Р. Весь текст 3108.62 Kb

Сборник книг по дианетики и саентологии

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 138 139 140 141 142 143 144  145 146 147 148 149 150 151 ... 266

Одитор:   Давай  вернемся  к  первому  моменту  зачатия (3).
          Вернись к первому моменту зачатия.

Джимми:   (Молчит.)

Одитор:   Вернись к первому моменту зачатия.

     (Джимми начинает  проходить все то же  самое место, тот
     же урок,  на котором стало  плохо со зрением.  Проблема
     здесь  в  том,  что  же  Джимми  поймет,  когда  одитор
     попытается войти в дородовую инграмму.)

Одитор:   Давай  вернемся  к  самому  первому моменту, когда
          тебе  было неудобно,  неприятно, к  самому первому
          моменту, когда тебе было плохо. Вернись к первому,
          самому  первому  моменту,  когда  тебе было плохо.
          (Пауза.) Что происходит?

Джимми:   Мама меня нашлепала.

Одитор:   Сколько тебе лет?

Джимми:   Около полутора.

Одитор:   Да  или  нет  -  это   первый  раз  в  жизни  тебя
          нашлепали?

Джимми:   Да.

Одитор:   Что папа при этом говорит?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   А еще кто-нибудь говорит что-то?

Джимми:   Нет.

Одитор:   Присутствующие говорят что-нибудь маме?

Джимми:   Нет.

Одитор:   Да или нет - есть слова в этом событии?

Джимми:   Нет.

     (Одитор   рискует   не    поверить   имеющимся  данным,
     продолжая спрашивать  об имеющихся словах  и фразах. Он
     осознает,  конечно,  (должен   осознавать,  если  знает
     Дианетику) что существуют инграммы, лишенные словесного
     содержания.)

Одитор:   И каково тебе?

Джимми:   Не так уж хорошо.

Одитор:   Что мама говорит?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   Что ты говоришь?

Джимми:   Я плачу.

Одитор:   А что потом?

Джимми:   Мама берет меня и кладет в кровать.

Одитор:   Что ты делаешь?

Джимми:   Я еще какое-то время плачу.

Одитор:   Давай вернемся к началу события.

Джимми:   Мама нашлепала меня.

Одитор:   Что происходит перед этим?

Джимми:   Я тянулся к чему-то на кофейном столике.

Одитор:   Что мама говорит?

Джимми:   "Не трогай это. Будешь трогать - я тебя нашлепаю и
          уложу в постель".

Одитор:   Где ты находишься?

Джимми:   В передней комнате.

Одитор:   За чем ты тянешься?

Джимми:   (Пауза.) За... за пепельницей.

Одитор:   Что происходит?

Джимми:   Мама хватает меня и шлепает.

Одитор:   Что она говорит?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   Ты чувствуешь, как она тебя шлепает?

Джимми:   Да.  (По  положению  тела  Джимми  видно,  что  он
          испытывает боль.)

Одитор:   Это очень больно?

Джимми:   Нет.

Одитор:   Что происходит потом?

Джимми:   Мама берет и несет меня  в спальню и кладет меня в
          кровать.

     (После того,  как событие прошли  четыре раза, соматика
     редуцировалась.)

Одитор:   Как ты себя чувствуешь? Будем продолжать?

Джимми:   Прекрасно. Будем.

Одитор:   А сейчас давай  вернемся к тому  времени, когда ты
          еще  не  родился.  Вернись  туда,  где  ты  еще не
          рожден. Когда я дойду от A до E и щелкну пальцами,
          ты услышишь  первые слова. A, B,  C, D, E. (Щелк.)
          Что ты слышишь?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   Когда  я произнесу  буквы от  A до  E, ты услышишь
          первые  слова.  A,  B,  C,  D,  E.  (Щелк.) Что ты
          слышишь?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   Что происходит?

Джимми:   Мама вышла погулять.  Она проходит пару кварталов,
          поворачивает и возвращается домой.

Одитор:   Найди начало этого и пройди снова.

Джимми:   Мама вышла погулять.

Одитор:   Что ты слышишь?

Джимми:   Машины едут.

Одитор:   Что мама говорит?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   Что ты видишь?

Джимми:   Ничего.

Одитор:   Сколько тебе сейчас?

Джимми:   Восемь.

Одитор:   Да или нет - тебе восемь дней?

Джимми:   Да.

Одитор:   Продолжай.

Джимми:   Мама  проходит  пару  кварталов,  поворачивается и
          возвращается домой.

Одитор:   Как ты себя чувствуешь? Тебе неудобно где-нибудь?

Джимми:   Да, везде, всему телу.

Одитор:   Где ты?

Джимми:   В животе у мамы.

Одитор:   Начни с начала.

Джимми:   Мама вышла погулять.

Одитор:   Что происходит сперва? Вернись еще на десять минут
          назад. Что делается?

Джимми:   Я сплю.  Мама  спускается  по  ступенькам  и  идет
          гулять по улице.

Одитор:   Где именно ты просыпаешься?

Джимми:   Когда она начинает спускаться с верхней ступеньки.

Одитор:   Именно, когда  она  начинает  спускаться с верхней
          ступеньки?

Джимми:   Да.

Одитор:   Потом?

Джимми:   Она гуляет по улице.

Одитор:   Что ты слышишь?

Джимми:   Машины едут.

Одитор:   Еще что-нибудь?

Джимми:   Мамины шаги.

Одитор:   Как ты себя чувствуешь?

Джимми:   Не слишком плохо.

Одитор:   Что происходит потом?

Джимми:   Мама поворачивает и идет домой.

Одитор:   Что происходит, когда она приходит домой?

Джимми:   Она поднимается в дом по ступенькам.

Одитор:   Сколько ступенек?

Джимми:   (Пауза,   считает  ступеньки.)   Одна,  две,  три,
          четыре. Четыре.

Одитор:   Что ты видишь?

Джимми:   Ничего.

     (Это  проверка  -  в  пренатальном  периоде отсутствует
     видеовызов, хотя остальные перцептики есть.)

Одитор:   Тебе слышно, как хлопает дверь?

Джимми:   Да.

Одитор:   Что мама теперь делает?

Джимми:   Садится.

Одитор:   Что ты сам делаешь?

Джимми:   Засыпаю.


     На четвертом проходе события неудобство, ощущаемое всем
телом, ослабело. На  двенадцатом проходе звуковое содержимое
еще  оставалось, хотя,  вероятно, не  такое интенсивное, как
раньше. Джимми расслабился, кажется отдохнувшим и довольным.
Одитор  проходит  с Джимми приятное событие  и просит Джимми
вернуться в настоящее время.


Одитор:   Каков твой возраст сейчас?

Джимми:   Мне десять лет.

Одитор:   Ты можешь открыть глаза.

Джимми:   (Открывает глаза.) Они не такие, как раньше.

Одитор:   Что не такое, как раньше?

Джимми:   Мои глаза. Я могу  видеть. Я раньше открывал глаза
          и не мог видеть сразу.

Одитор:   Хорошо. А как ты себя чувствуешь в остальном?

Джимми:   Хорошо.

Одитор:   Как тебе нравится все это?

Джимми:   Очень.  Я  только  не  понял  эти  длинные слова в
          середине.

Одитор:   Да?  Понимаешь, я  иногда на  своем языке  называю
          вещи, которые  ты не знаешь, как  назвать на твоем
          языке.  Если ты  услышишь такое  непонятное слово,
          спрашивай меня,  и я об'ясню  на твоем языке.  Ты,
          может быть,  и знаешь уже,  что это слово  значит.
          Какие ты имел в виду слова? Ты не понял, что такое
          "зачатие"?

Джимми:   Да.

Одитор:   Зачатие  -  это  встреча  отцовских  и материнских
          клеток перед тем, как  им слиться и превратиться в
          малыша. Ты ведь знаешь об этом?

Джимми:   Да.

Одитор:   И слово "соматика"? Соматика означает боль. Боль -
          соматику. Понимаешь?

Джимми:   Да.

Одитор:   Еще что-нибудь непонятно?

Джимми:   Нет.

Одитор:   Спрашивай, если вспомнишь непонятное. Идет?

Джимми:   Идет.

Одитор:   Ты все помнишь, что происходило?

Джимми:   Да, ты  работал с моими глазами  и еще мама гуляла
          по улице до того, как я родился.

Одитор:   Тебе  случалось  в   последнее  время  намочить  в
          постель?

Джимми:   Только один раз. Прошлой ночью.


     Занятие продолжалось один час двадцать минут, наставало
время идти  ужинать. Джимми был  настолько доволен занятием,
что захотел кое-что рассказать о нем родителям.

     Утверждение преклира, что у него стало лучше с глазами,
мы можем  отнести за счет общего  ослабления напряжения, так
как  инграмма,   с  которой  был   осуществлен  контакт,  не
содержала в  явном виде никакого  материала, который мог  бы
повлиять на зрение Джимми.








         Глава 10.  Несколько случаев из практики.


___________________________________________________________


                        Примечания.

 1.  Фенобарбитал    -   белый    кристаллический   порошок,
              используемый как успокаивающее, снотворное или
              спазмолитическое средство при эпилепсии.

 2.  Гастрит - воспалительный процесс в  желудке, особенно в
              слизистой оболочке желудка.

 3.  Повышенная кислотность     (ацидоз)     (acidosis)    -
              болезненное состояние,  при котором содержание
              щелочей  в крови и  в тканях  организма меньше
              нормы.

 4.  Щитовидная  железа   (thyroid)  -   важная  железа,  не
              имеющая  свободного  выводного   протока <т.е.
              железа внутренней  секреции>, расположенная на
              шее  позвоночных поблизости  от гортани,  ниже
              дыхательного  горла,  и  отвечающая  за рост и
              обмен веществ.

 5.  Энцефалит -  воспаление мозга,  произошедшее вследствие
              травмы, инфицирования, отравления или действия
              иных факторов. При  некоторых видах энцефалита
              наблюдается болезненная сонливость.

 6.  Шизоидность - психиатрический термин. Шизоид - человек,
              чье  поведение заставляет  предположить у него
              предрасположенность       к       отклонениям,
              характеризующим шизофрению. [Прим. перев.].

 7.  Демоны (demons) - механизмы,  создаваемые инграммой. Д.
              забирают    в    свое    распоряжение    часть
              анализатора,  и   поэтому   действуют  подобно
              разумному         существу.         Настоящий,
              "добросовестный"  демон  заставляет  звучать в
              мозгу   чьи-то  голоса,   отвечает  на  слова,
              сказанные    вслух,   и    дает   всевозможные
              запутанные  советы,  словно  кто-то  реальный,
              существующий  вне   человека,  страдающего  от
              наличия подобного механизма.

 8.  Речь Бобби неправильна, бессвязна. Иногда ее невозможно
              со    стопроцентной    точностью    воссоздать
              по-русски. [Прим. перев.].

 9.  Английское  "go  to hell"  - "идти  в ад"  эквивалентно
              русскому   "пошел  к   черту",  то   есть  для
              взрослого  -  не   более  чем  речевой  штамп,
              употребляя  который он  не задумывается  о его
              буквальном смысле. Советскому читателю следует
              здесь вспомнить еще и о  том, что это у нас "в
              каждом окне по атеисту", а других странах даже
              самые  жуткие  родители  -  формально  (а то и
              неформально)    верующие    и   соответственно
              воспитывают детей. [Прим. перев.].

10.  Слова "hell"   (ад)   и   "smell"   (запах)   созвучны.
              [Прим. перев.].

11.  "Go to town" (идти в город) эквивалентно русскому "идти
              в гору"   -    быстро   достигать   чего-либо,
              продвигаться. [Прим. перев.].

12.  "To see red"   (видеть  красное)   -  означает   еще  и
              "приходить в ярость". [Прим. перев.].


___________________________________________________________


C-211.  Имя ребенка: Ричард Джексон (Дикки).

        Возраст: 7 лет.

        Имя отца: Чарльз.

        Имя матери: Эмма.

        Бабушка: "Бамма".

        Жалоба матери:  "Ничего  не  могу  сделать. Как
                   рехнулся".

        Перенесенные травмы: автомобильная катастрофа в
                   возрасте   5 лет,   на   левую  руку
                   накладывались швы без анестезии.

        Хронические соматики: насморки, болит горло.

        Драматизации: детский лепет.


     Когда Дикки привели в  Фонд для проведения процессинга,
его   поведение   представляло    серьезную   проблему.   Он
отказывался играть  с другими детьми,  норовил их ударить  и
оцарапать  лицо.  Он бегал,  как дикий,  по комнате для игр,
открывал все дверцы  и двери в попытках найти  из нее выход.
Однако, найдя  дверь, ведущую во двор,  на игровую площадку,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 138 139 140 141 142 143 144  145 146 147 148 149 150 151 ... 266
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама