Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 698.98 Kb

Темная сторона

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 60
концов, я пока что не твой подданный, хвала Магистрам!
     - Ничего, посмотрим, что ты запоешь после  того,  как  мои
мальчики  ворвутся  на  улицы  Ехо,  верхом  на  своих  рогатых
клячах... Знаешь, моя  версия  грядущего  присоединения  Пустых
Земель  к  Соединенному  Королевству  несколько  отличается  от
версии Его Величества Гурига! Я вот  все  думаю,  что  было  бы
логичнее присоединить его владения к моим, а не наоборот.
     - Страсти   какие!  -  С  удовольствием  сказал  Мелифаро,
засовывая в рот бутерброд, огромные размеры которого  могли  бы
показаться мне приемлемыми только ближе к вечеру. - Напишу-ка я
на  тебя донос, пожалуй. Никогда не занимался подобными вещами,
но надо же когда-то начинать!
     - Не надо! - С деланым ужасом  попросил  я.  -  Хочешь,  я
назначу тебя своим первым министром?
     - Звучит  соблазнительно.  - Усмехнулся Мелифаро. - Ладно,
для начала прокатите меня на амобилере, дяденька, а  там  видно
будет.
     - Запросто! - Я решительно поднялся из-за стола. - К вашим
услугам, сэр.
     - Это - голубая мечта моей неудавшейся жизни: сделать тебя
своим личным возницей! - Мечтательно вздохнул Мелифаро. - Ты бы
обдумал  это  на  досуге.  Все  равно  ведь больше ни на что не
годишься!
     - Знаю я, сколько зарабатывают возницы!  -  Фыркнул  я.  -
Бедным я уже когда-то был, мне не понравилось...
     - И  когда ты успел? - Искренне изумился Мелифаро. - Ладно
уж, поехали, мне действительно пора в Управление.
     - Вот и мне так кажется. - Усмехнулся я. - Я же  уже  чуть
ли не полчаса топчусь на пороге, ты не заметил?
     Мы  неслись  в  Ехо  через пасмурное утро сонных столичных
пригородов. Мелифаро  созерцал  эти  угрюмые  пейзажи  с  самым
унылым  видом,  в  конце  концов он даже начал клевать носом от
скуки: когда я дорываюсь  до  рычага  амобилера,  я  становлюсь
худшим из собеседников. А жалкие остатки моего внимания целиком
достались  этому роскошному хмурому утру: каждая капля дождя на
стекле  казалась  мне  маленьким  неповторимым  чудом:   в   их
прозрачности  был  ясно  различимый  лиловый  оттенок, я совсем
недавно заметил, что даже дождь этого Мира  немного  отличается
от  тех  дождей,  под  которыми  мне  доводилось мокнуть первые
тридцать лет  своей  жизни...  Было  приятно  в  очередной  раз
осознать,  что  я - новичок в этом прекрасном Мире, по-прежнему
новичок, несмотря на  то,  что  моя  нога  впервые  ступила  на
мозаичную   мостовую  Ехо  целых  два  года  назад.  Я  здорово
надеялся, что останусь новичком навсегда... звучит заманчиво! У
меня всегда найдется повод для удивления: все-таки мне известен
другой вариант реальности, моя память услужливо подсовывает мне
все  новые  и  новые  образцы  для  сравнения.  А   способность
удивляться   по  пустякам  так  переполняет  жизнь,  что  можно
позволить себе не желать ничего иного, да в  то  утро  я  и  не
желал ничего иного, честно говоря...
     Я  доставил свою "дневную половину" в Дом у Моста, немного
подумал и решил, что мне не помешает  тоже  заглянуть  туда  на
минутку: было бы неплохо рассказать Джуффину всю эту загадочную
историю  с  моими  дурацкими  снами.  Но  сэра Джуффина Халли в
Управлении  еще  не  было.  Я  здорово  подозревал,  что  смогу
обнаружить  его  на  улице Старых монеток: страсть моего шефа к
ночным  киносеансам  была  воистину  неутолима.  Признаться   я
здорово  рассчитывал на что-то подобное, когда припер в Ехо эту
грешную видеотеку, но мне и в  голову  не  приходило,  что  все
будет  настолько  круто...  Я  еще раз все взвесил и решил, что
наша с Шурфом проблема вполне  может  подождать  до  вечера,  в
отличие  от  Теххи, которая наверняка уже начинала ворочаться с
боку на бок. Вчера она грозилась, что способна  "докатиться  до
сожалений  о  несбывшемся",  в  случае  чего,  а я никак не мог
позволить своей прекрасной  леди  пасть  так  низко:  время  от
времени  у меня обнаруживаются принципы, через которые я просто
не могу переступить!
     Так что в Дом у Моста я вернулся только за час до заката и
сразу же направился в наш с Джуффином кабинет. На спинке кресла
важно восседал Куруш, больше в кабинете никого не было.
     - Куда подевался наш шеф,  милый?  -  Нежно  спросил  я  у
буривуха.
     - Не  знаю.  - Меланхолично ответила мудрая птица. - Он то
приходил, то уходил. Людям, знаешь  ли,  свойственна  некоторая
неусидчивость.
     - Свойственна.  -  Согласился  я.  А  потом  понял, что от
Безмолвной речи мне отвертеться не удастся и  послал  зов  сэру
Джуффину.
     "Я  уже второй раз прихожу в Управление, а вас там все нет
и нет!" - Возмущенно заявил я.
     "Сам виноват: надо работать над своим чувством времени.  -
Тут же нашелся Джуффин. - Мог бы уже научиться приходить именно
в  тот  момент,  когда  я  есть на месте... Кстати, а почему ты
вообще туда приперся? Насколько я помню, я отпустил тебя на два
дня,  по  твоей  же  просьбе.  Что,  жизнь  уже  не  мила   без
трудодействия?"
     "Да  нет,  в  общем-то  мила...  Но  вы же знаете, какой я
рассеянный! Честно говоря, я был совершенно уверен, что мне уже
пора приступать к своим обязанностям. - Вздохнул я. -  И  кроме
того, мне хотелось с вами пообщаться."
     "Денек  у  меня  сегодня  выдался  тот  еще, так что давай
отложим наше бурное общение  до  завтра,  если  тебе  не  очень
печет.  -  Предложил  Джуффин. - Или еще лучше - просто приходи
вечером  на  улицу  Старых  Монеток,  там  ты  меня   наверняка
застанешь, и никакое чувство времени тебе не понадобится."
     "Наверное я так и сделаю." - Согласился я.
     "Вот  и  ладно,  а теперь убирайся из моего кабинета. А то
знаю я тебя: выпьешь там пару кружек  камры,  а  потом  начнешь
утверждать, что тебе пришлось работать сверхурочно!"
     "Между  прочим,  это и мой кабинет тоже! - Обиженно сказал
я. - Ладно уж, считайте, что уже убрался..."
     "Не верю!" - Весело откликнулся мой шеф.
     Я вздохнул, лениво поднялся с  кресла,  в  котором  только
успел  устроиться  поудобнее, и вышел в Зал Общей Работы. Шурфа
Лонли-Локли тут не было, так что я  решил  прогуляться  на  его
территорию.
     В  огромном,  почти стерильном помещении, которое сэр Шурф
гордо  именовал  своим  кабинетом,  тоже  было  пусто,  но  мои
благоприобретенные  инстинкты  торжественно  заверили меня, что
этот парень появится здесь с минуты на минуту.  Так  что  я  не
стал в очередной раз обременять себя Безмолвной речью, а просто
рассеянно  взял  с маленькой белой полки над его рабочим столом
первую попавшуюся книгу, уселся на единственный жесткий стул  и
приготовился  к ожиданию. Что касается цапнутой мной книги, она
оказалась тем самым "Маятником вечности", который я  уже  давно
заприметил  у  Шурфа,  но  мне  так и не было суждено узнать ее
содержание, во всяком случае, не в этот раз:  дверь  в  дальнем
конце  кабинета  тихо  скрипнула  уже  через  несколько секунд.
Вообще-то я читаю довольно быстро, но не настолько же!
     - Ты  пришел  еще  раньше,  чем  я  смел  рассчитывать.  -
Одобрительно  сказал  я,  освобождая  хозяйский  стул.  Книгу я
дисциплинированно вернул на полку: знал, с каким  занудой  имею
дело!
     - Я рад тебя видеть, Макс. - Каменное лицо Лонли-Локли изо
всех сил   пыталось  быть  приветливым.  -  Только  пожалуйста,
поставь книгу на место.
     - А что  я  по-твоему  только  что  сделал?  -  Возмущенно
спросил я.
     - Ты  поставил ее на полку, но не на место. Эта книга была
третья справа, а теперь она  просто  стоит  с  краю...  Знаешь,
Макс,  я  не  противник  перемен как таковых, но перемены не ко
времени не способствуют улучшению настроения.
     - А, ну раз так... - Я покорно переставил книгу туда,  где
ей  следовало  находиться  по  представлениям сэра Лонли-Локли,
потом не выдержал и рассмеялся. - Какая прелесть, Шурф!  Иногда
мне кажется, что именно на твоих плечах и держится этот Мир!
     - Все  может  быть.  -  Равнодушно кивнул этот потрясающий
парень. - У тебя есть какие-то новости,  или  ты  просто  решил
меня навестить?
     - И  то, и другое. - Улыбнулся я. - Но мои новости требуют
интимной  обстановки:  какой-нибудь  ужин  при  свечах,  и  все
такое... Ты располагаешь временем?
     - Именно при свечах? - Педантично уточнил Лонли-Локли. - В
Ехо не  так  уж  много  трактиров,  хозяева  которых используют
свечи: все-таки шары со светящимся газом гораздо практичнее...
     - Можно обойтись и без свечей. - Тоном человека,  которому
в  интересах  дела  приходится  поступаться  самыми  священными
принципами, сказал я. - Если честно, можно  обойтись  даже  без
ужина:  новостей у меня всего ничего... Просто я люблю сочетать
приятное с полезным.
     - Я тоже. - Неожиданно усмехнулся Шурф. - Кстати, если  уж
речь  зашла  о свечах, мы можем зайти в "Ужин вурдалака". Кухня
там не самая плохая, а народу наверное  по-прежнему  немного...
Что касается свечей, там есть и они. Ты не возражаешь?
     - "Ужин  вурдалака"  -  дивное  местечко!  -  Одобрительно
заявил я. - Вот уж не думал, что ты туда тоже заходишь!
     - В свое время это был один из моих любимых  трактиров.  Я
до  сих  пор  нахожу  его довольно забавным. - Менторским тоном
сообщил Лонли-Локли. - А когда-то  я  ужинал  там  чуть  ли  не
каждый день.
     - "Когда-то"? Небось, в веселые времена Безумного Рыбника?
- Лукаво спросил я.
     - Нет,  что ты. Гораздо позже. - Невозмутимо ответил Шурф.
- Кстати,  именно  там  я  познакомился  со  своей  женой.  Мое
внимание  привлек тот факт, что она заказала себе все те блюда,
которые я считал практически несъедобными.  И  я  подумал,  что
изучив  эту  женщину,  смогу  получить  доступ к какой-то новой
стороне человеческой  жизни,  к  миру  людей,  которые  находят
приятным   вкус   куанкулехского   вина,   или   той  же  хатты
по-лохрийски...
     Я  озадаченно  покачал  головой.  Этот  парень  все  время
умудряется   поставить   меня  в  тупик,  иногда  мне  начинает
казаться, что  он  делает  это  нарочно  и  не  без  некоторого
спортивного азарта.
     Обстановка   в   "Ужине   вурдалака"   по-прежнему  вполне
соответствовала   драматургии   названия:   свечи,    полумрак,
столешницы  размалеваны красной краской, символизирующей кровь,
а облик добродушного  здоровяка,  клюющего  носом  за  стойкой,
наводил  на  самые  мрачные  ассоциации:  парень  не  поленился
сделать себе очаровательный  вечерний  макияж  -  подвел  глаза
каким-то  фосфоресцирующим  составом,  а  обилие красной губной
помады  создавало  впечатление,  что  этот  миляга  только  что
довольно   неопрятно   поужинал   несколькими  стаканами  крови
невинных жертв. Я умиленно покачал головой: впервые я забрел  в
"Ужин  Вурдалака"  не  в самый лучший день своей жизни, но даже
тогда  эта  оптимистическая  обстановка  здорово  подняла   мне
настроение,  что  уж  говорить  о  настоящем моменте, когда мое
существование  и   без   того   представлялось   мне   довольно
безоблачным!
     Мы  заняли  места  за одним из дальних столиков, впрочем в
трактире кроме нас и так никого не было. Обрадованный внезапным
появлением клиентов хозяин тут же принес нам меню. Кажется,  ни
знакомые    всей    столице   защитные   рукавицы,   скрывающие
смертоносные руки Лонли-Локли, ни моя Мантия Смерти ничуть  его
не смущали: еще бы, мы так мило гармонировали с обстановкой!
     - Когда-то    я    пробовал   здесь   "Дыхание   зла",   -
ностальгически  вздохнул  я,  -  отличная  штука,  Шурф,  очень
рекомендую!
     - Правда?  -  Невозмутимо  поинтересовался  мой коллега. -
Признаться, это блюдо мне никогда раньше не попадалось.
     - Наверное  потому,  что  ты  бывал  здесь  вскоре   после
принятия  Кодекса Хрембера, а я - сразу после принятия поправки
к Кодексу - ну, когда поварам выдали по серьге Охолла в  ухо  и
разрешили творить чуть ли не все, что заблагорассудится.
     - Вот оно что, это блюдо старой кухни! Да, после того, как
сэр Джуффин   выхлопотал   послабление   для  поваров,  я  сюда
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама