Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 698.98 Kb

Темная сторона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 60
съедал ровно одну тарелку его  замечательного  зелья.  Кажется,
мне  удалось  здорово  удивить этого муримахского хитрюгу! А на
следующее утро в  моей  постели  проснулся  кто-то  другой.  Во
всяком  случае,  у  этого парня хватило храбрости отправиться в
порт, договориться об аренде с владельцем "Тобиндоны",  набрать
команду...  Это просто удивительно, сколько, оказывается, в Ехо
людей, мечтающих о кругосветном путешествии!  Ни  один  из  них
даже  не  спросил меня об оплате, а ведь именно этого вопроса я
больше  всего  и  боялся:  аренда  "Тобиндоны"  съела  все  мои
сбережения,  и  это  при  том, что ее владелец, святой человек,
уступил ее за четверть реальной  цены...  Боюсь,  я  завербовал
даже больше народу, чем нужно, но я просто не мог остановиться!
Сегодня   вечером   мне   предстоит   расплачиваться   за  свое
легкомыслие: сказать этим прекрасным людям, что я не могу взять
с собой их всех. Наверное, придется  кидать  жребий...  Знаете,
господа,   иногда  я  думаю,  что  талисман  старого  Зохмы  Пу
действительно мне помогает - уж очень все хорошо складывается с
тех пор, как я его получил!
     - Вы хотите сказать, что не до конца уверены  в  том,  что
всеми  своими  успехами  обязаны  этому талисману? - Ошарашенно
спросил я.
     - Ну, честно говоря, я с самого начала брал его просто  на
счастье,  на память о своей молодости и о своем друге, я же вам
говорил...  Мне  не  очень-то  верилось,   что   какие-то   там
укумбийские  пираты  способны  заниматься  настоящей магией! Но
теперь мне  приходит  в  голову,  что  талисман  старого  Зохмы
все-таки как-то мне помогает, я имею в виду - по-настоящему!
     - А сейчас он при вас? - Осторожно спросил Мелифаро.
     - Да,  конечно. Вот же он! - И Као Анлох подергал за конец
своего пестрого платка.
     - Снимите его, пожалуйста. - Мягко  попросил  Мелифаро.  -
Нам необходимо посмотреть на эту вещицу.
     - Да, разумеется. - Этот милый парень тут же снял платок и
протянул  его  Мелифаро.  -  А  вы мне его вернете? Знаете, это
звучит ужасно глупо, но без талисмана  старого  Зохмы  я  опять
потеряю   уверенность   в  себе,  а  ведь  сегодня  вечером  мы
отправляемся... Ой, подождите, а может быть  мы  вообще  никуда
сегодня  не  отправимся? Мне только что пришло в голову, что вы
же наверное пришли арестовать меня за кражу! У  меня  ведь  нет
никаких доказательств, что Зохма Пу действительно завещал нам с
Зеххой  свои  вещи,  так что, как ни крути, а все это выглядит,
как обыкновенная квартирная кража...
     - Поживем - увидим. - Вздохнул Мелифаро. Он призывно махал
в воздухе пестрым платком. До меня дошло, что  парень  пытается
привлечь внимание сэра Кофы, который не мог слышать ни слова из
нашей беседы.
     - Да  понял  я уже, понял! - Добродушно проворчал сэр Кофа
откуда-то из-за моей спины. Он подошел к нам,  на  ходу  снимая
свой  могущественный  драный плащ. Потом он аккуратно извлек из
ушей восковые пробки. -  Дай-ка  мне  эту  тряпочку,  голубчик!
Сейчас посмотрим...
     - Ох,  а я вас не заметил! - Удивленно сказал Као Анлох. -
Когда вы успели подняться на борт, сэр?
     - Только что. - Небрежно отмахнулся Кофа. Он взял  из  рук
Мелифаро  старенький  пестрый платок, первым делом поднес его к
своей курительной трубке, в которую был вмонтирован  индикатор,
помогающий точно определить ступень магии, которую использовали
при  изготовлении  предмета,  удовлетворенно  покивал  и  снова
внимательно уставился на вещицу.
     - Мне кажется, что всем нам  следует  выпить  по  кружечке
камры,  господин  капитан.  - Наконец сказал он. - И хорошенько
все обсудить... Честное слово, даже не знаю,  что  нам  с  вами
делать!
     - Может  быть,  со  мной  вообще  ничего не надо делать? -
Нерешительно спросил Као Анлох. -  Я  же  не  собирался  никому
вредить, просто отправиться в кругосветное путешествие... Может
быть мне даже удалось бы написать продолжение Энциклопедии сэра
Манги Мелифаро, девятый том, так сказать... Разве это плохо?
     - А  девятый  том  уже существует! - Фыркнул я. - Он перед
вами.
     Мелифаро одобрительно усмехнулся и покачал головой.
     - Не обращайте внимания, господин  Анлох.  Но  моему  отцу
действительно  будет приятно узнать, что совершенное им безумие
до сих пор тревожит умы... хотя бы таких же  безумцев,  как  он
сам!
     - Неужели  вы  - сын сэра Манги? - Капитан чуть не умер от
счастья.
     - Совершенно верно. - Гордо ответствовал Мелифаро. Честное
слово, он просто лопался от спеси, кто бы мог подумать!
     - Если вы немедленно не пригласите нас на кружечку  камры,
я  вас  точно  арестую! - Усмехнулся сэр Кофа. - Честно говоря,
это ваш единственный шанс дать нам взятку, господин капитан!
     - Ох, простите меня великодушно! - Као Анлох покраснел  до
корней волос. - Я так растерялся...
     В  конце  концов,  он  все-таки  провел  нас в свою каюту,
больше всего на свете походившую на крошечную уютную  гостиную,
но  никак  уж не на обитель "морского волка", усадил на мягкие,
привинченные к полу стулья и, пробормотав  какие-то  извинения,
исчез  за  дверью.  Очевидно, он просто отправился готовить для
нас  эту  самую  камру:  у  господина  Као  Анлоха  были  самые
романтические  представления  о  жизни.  Чего только стоила его
уверенность, что команда должна подниматься на борт перед самым
отплытием! Кажется, наш горе-капитан не догадался оставить  при
себе хотя бы кока...
     - Ну  и что мы будем делать с этим чудом природы, господа?
- С улыбкой спросил сэр Кофа.
     - Отпустим, наверное. - Усмехнулся Мелифаро. -  Если  папа
узнает,  что я принимал участие в аресте его поклонника, да еще
и собравшегося в кругосветное плавание, он  меня  на  порог  не
пустит!  Это  единственный  известный  мне  способ ранить его в
самое сердце!
     - Думаю, что это будет справедливо, - вставил я, - если уж
один из участников ограбления понес слишком суровое  наказание,
второй  может отделаться легким испугом. Среднее арифметическое
как раз будет примерно соответствовать необходимости...
     - Как  он  вам  все-таки  понравился!   -   Сэр   Кофа   с
удовольствием покачал головой. - Вот это, я понимаю, талисман!
     - Вам  же  он  тоже понравился. - Улыбнулся я. - А ведь вы
его совсем не слушали...  Кстати,  а  почему  этот  симпатичный
капитан  просто  не  попросил нас уйти и забыть о нем навсегда?
Судя по всему, это должно было сработать.
     - Наверняка. - Кивнул Мелифаро. - Он даже не пытался нас в
чем-либо убедить, тем не  менее,  мне  приходилось  делать  над
собой  невероятные  усилия,  чтобы  задавать  ему хоть какие-то
вопросы,  и  вообще  продолжать  делать   вид,   что   я   веду
следствие...
     - Дело  в том, что этот мальчик действительно не понимает,
какая невероятная вещь  оказалась  в  его  руках.  -  Задумчиво
сказал сэр Кофа. - Это же совершенно очевидно!
     - Ну  да,  он  же говорил, что взял платок просто так, "на
счастье". -  Согласился  Мелифаро.  -  И  только  сейчас  начал
подозревать  -  обратите  внимание: именно "подозревать"! - что
талисман все-таки каким-то образом ему помогает...
     - Ага. - Печально усмехнулся я. - И этот  бедняга  всерьез
считает,  что ему удалось совершенно бесплатно завербовать кучу
народа  только  потому,  что  в  Ехо,  дескать,  много   людей,
мечтающих  о кругосветном путешествии! Я даже не знаю, смеяться
над такой наивностью, или плакать!
     - Ну плакать-то в любом случае не стоит. -  Пожал  плечами
сэр Кофа.
     - Нет уж, лучше поплачь! Представляешь, как изумительно ты
будешь  смотреться  с красными глазами и распухшим носом? - Тут
же вставил Мелифаро. - Все девушки твои!
     - Я  надеюсь,  что  мне  удалось  сварить  хорошую  камру,
господа. - Нерешительно сказал Као Анлох, входя в каюту и ставя
на  стол  поднос  с  кувшином  и  кружками. - Вообще-то, у меня
обычно неплохо получается.
     - Да, судя  по  запаху,  действительно  неплохо.  -  Тоном
эксперта  заявил  сэр Кофа - да он и был величайшим экспертом в
такого рода вопросах!
     Некоторое время мы  молча  пили  камру.  Я  даже  набрался
нахальства  и  закурил сигарету: кажется этот капитан был почти
таким же рассеянным  парнем,  как  наш  сэр  Луукфи  Пэнц.  Мне
понадобилось  бы  сунуть свою сигарету ему под нос и продержать
ее там несколько минут, чтобы он все-таки заметил, что  я  курю
нечто экзотическое...
     - Ладно,  господин капитан, думаю, что я принял решение. -
Сэр Кофа наконец неохотно оторвался от опустевшей кружки.  -  С
одной  стороны,  вам  здорово повезло: ни мне, ни моим коллегам
совершенно не хочется  вас  арестовывать.  Хотя  следовало  бы,
конечно:  не  знаю, что там наобещал вам господин Зохма Пу чуть
ли не полторы сотни лет назад,  но  это  отнюдь  не  повод  без
приглашения  вламываться  в дом его внука и выносить оттуда что
бы то ни было - пусть даже никому не нужный старый сундук...  А
где он, кстати? Я имею в виду сам сундук. И остальные вещи. Там
же наверняка еще что-то было, правда?
     - Ничего. - Смущенно пожал плечами Као Анлох. - Я понимаю,
что мои  слова  - недостаточно веское доказательство, но других
доказательств у меня все равно нет...  А  что  касается  самого
сундука,  то  мы его сожгли. Зехха сказал, что нужно уничтожить
улики, а я подумал, что ему виднее,  как  следует  поступать  в
подобных случаях - при его-то профессии!
     - Да уж! - Усмехнулся сэр Кофа.
     - Между прочим, он не врет. - Равнодушно заметил Мелифаро.
- И вообще за все это время не соврал ни разу. Давненько мне не
доводилось иметь дело с таким честным человеком... Может быть у
вас найдется  что-то  покрепче  камры,  капитан? Вы меня ужасно
растрогали,  так  что  теперь  мне  просто  необходимо  выпить.
Терпеть не могу находиться в растроганном состоянии!
     - Прошу  прощения,  но  у  меня,  кажется,  ничего  нет. -
Растерянно сказал Као Анлох. - Я  как-то  не  подумал,  что  на
корабле должна быть выпивка...
     - Какой  ужас!  -  Искренне  сказал Мелифаро. - И как это,
интересно, вы собирались совершать кругосветное путешествие? На
трезвую голову, что ли? Ваша команда вас не поймет!
     Капитан только виновато вздохнул и  смущенно  уставился  в
пол.
     - Ну  ладно, что касается вашего ареста, мой мальчик, его,
как вы уже поняли, не будет. - Подытожил сэр Кофа. - Но у  меня
есть  еще  одна новость, которая понравится вам гораздо меньше:
мы обязаны конфисковать у вас  этот  талисман.  -  Он  еще  раз
задумчиво посмотрел на старый платок. - Не потому, что в Тайном
Сыске  служат  такие  уж злодеи, всю жизнь мечтавшие лишить вас
удачи...  Просто  это  -  по-настоящему  волшебная  вещь,   она
обладает   такой  силой,  что  никто  из  граждан  Соединенного
Королевства не имеет право держать ее  у  себя,  даже  законный
наследник господина Зохмы Пу.
     - Я  так и понял. - Сдавленным голосом сказал Као Анлох. -
Никакого кругосветного путешествия  теперь,  наверное,  уже  не
будет. Где уж мне, с моей-то удачей!
     - Вы  представить  себе не можете, как вам повезло, что мы
забираем у вас этот платок. - Веско сказал сэр Кофа.  -  Вы  же
наверное  еще  так  и не поняли, что люди, которых вы наняли на
свой корабль, захотели поступить к  вам  на  службу  совсем  не
потому,  что им так уж припекло отправиться в сие романтическое
путешествие! Бедняги просто не смогли устоять перед невероятной
силой вашего талисмана... А теперь представьте себе, что  могло
бы  произойти  через  несколько  дней!  Вы  удаляетесь  от Ехо,
талисман теряет почти всю свою силу, и  вы  оказываетесь  среди
нескольких   дюжин   разгневанных   мужчин,   которые   требуют
немедленных объяснений, и  высокой  оплаты  их  тяжкого  труда,
заодно...
     - Вы  хотите  сказать,  что... - Бедняга капитан изумленно
покачал головой.  -  Старый  Зохма  говорил,  что  этот  платок
помогает   стать   более   обаятельным  человеком,  и  приятным
собеседником... Но не настолько же!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама