Граф Чезаре погладил прядь светлых волос и произнес:
- Ты хочешь пойти, так почему бы этого не сделать? Если волнуешься
насчет своей мачехи, то я ей не скажу.
Эмма почувствовала себя оскорбленной.
- Другими словами, вы хотите тайно встречаться со мной между
страстными свиданиями с Селестой!
Он улыбнулся и, не обращая внимания на слова, потащил ее к двери.
Эмма позволила увлечь себя, в любом случае было очень трудно
сопротивляться, когда так отчаянно хотелось уступить.
Оказавшись на улице под солнечными лучами, он констатировал:
- Какое ты... как вы это говорите... старомодное существо, со своими
тайными встречами и свиданиями. Какое нам может быть до этого дело, cara
mia, в этот восхитительнейший из дней? Идем, ты ведь не собираешься мне
отказать, не так ли? В конце концов, мисс Эмма Максвелл, мы познакомились
вчера вечером, не правда ли, и сегодня я зашел к тебе в гостиницу, чтобы
снова принести свои извинения и предложить себя в качестве
сопровождающего, если ты вдруг захочешь исследовать мой город.
Эмма была поражена.
- Я вам не верю, - воскликнула она импульсивно. - Почему вы это
сделали?
Он пожал плечами, и они пересекли внешний двор и подошли к
ступенькам.
- Я сам начинаю удивляться, - мягко пробормотал он, и она посмотрела
вверх на него и улыбнулась, не в состоянии сопротивляться его небрежному
тону. Он был высоким, и Эмма, привыкшая к мужчинам не намного выше ее,
подумала, как приятно смотреть на него снизу вверх. У ступенек была
пришвартована моторная лодка, и он сказал:
- Это моя. Не возражаешь, если мы воспользуемся ею вместо гондолы? Я
предпочитаю сам сидеть за рулем, не опасаясь, что кто-то подслушает мой
разговор.
Эмма почувствовала соблазн сделать какое-нибудь замечание, но
сдержалась. Она просто позволила ему помочь ей сесть в маленькую лодку и
ждала, пока он запрыгнул и сел рядом с ней.
Потом она стояла возле него в маленькой кабине, поглощенная постоянно
меняющимся многообразием окружающих их достопримечательностей, понимая,
когда они осматривали шедевры, что он хорошо знает историю города, чтобы
там не говорила о нем его бабушка. Она видела церковь Санта Мария делла
Салюте и Ка'д'Оро, Золотой Дом. Граф Чезаре знал названия почти всех
дворцов мимо которых они проплывали, а Эмма и не представляла себе, что их
так много, только смотрела и смотрела, и сжимала руки от восторга.
Они проплыли под мостом Риальто, и девушка увидела все магазины,
расположенные вдоль него, особые товары, выставленные в их витринах.
- Лучше пройти по мосту пешком, - сказал Чезаре. - В магазинчиках
продается много привлекающих туристов вещей: муранское стекло,
венецианские кружева и украшения, игрушки и всевозможные сувениры.
Эмма кивнула.
- Я уверена, что лучше. Но должна признаться, что туристические точки
не особенно привлекают меня. Я бы предпочла что-то менее... коммерческое.
- Хорошо, - граф улыбнулся. - Если ты мне доверяешь, сделаем, как я
предложил вначале, я покажу тебе лагуну.
- Доверяю вам? - Эмма нахмурилась. - Я не понимаю.
Чезаре резко повернул лодку в более темный, узкий канал, протекающий
между темными каменными стенами домов, выходящих прямо на канал. Обвитые
вьющимися растениями арки вели во внутренние дворики, кованые железные
решетки которых казались воротами в подводные сады. Маленькие лодочки были
привязаны к шестам или небольшим колоннам.
- Я имею в виду, что многие островки лагуны сейчас пустынны, там
никого нет, понимаешь. Конечно, есть Мурано, Бурано и Торчелло, но думаю,
мы прибережем их на потом, хорошо?
Эмма посмотрела на часы.
- Уже больше трех часов, синьор. Возможно, было бы лучше оставить
лагуну на потом.
Чезаре пожал широкими плечами, и Эмма не могла не залюбоваться тем
как заиграли под серым шелковым пиджаком костюма его сильные мышцы. Почему
он не женился, думала она, должно быть, немало женщин охотно пожертвовали
бы своей свободой ради него.
Внезапно они вылетели из полумрака каналов на яркую открытую гладь
моря, такого же голубого, как небо, сливавшееся с ним на горизонте. Это
было так неожиданно и так красиво, что Эмма только вскрикнула и покачала
головой в изумлении.
Чезаре выключил мотор лодки, и некоторое время они плыли по течению,
оставив шпили и церкви близкорасположенных островков Венеции далеко
позади. В это время дня немногие отправлялись путешествовать, и казалось,
они были совсем одни в голубом-голубом мире изолированной нереальности.
- Тебе нравится? - спросил он, вопросительно глядя на нее.
Она беспомощно покачала головой.
- Как такое может не нравиться? Она пошла на корму маленького
суденышка и села на мягкие подушки, покрывавшие скамейку. Граф Чезаре
последовал за ней и сел рядом, предлагая ей сигарету. Эмма покачала
головой.
- Я все еще не понимаю, почему вы привезли сюда меня!
- А почему бы и нет? - он лениво откинулся назад, разглядывая ее так
внимательно, что она смутилась. Ты мне нравишься.
Эмма не могла промолчать.
- Граф Чезаре...
- Чезаре достаточно, - мягко перебил он.
- Ну... тогда Чезаре. Это просто не доходит до меня. Я отлично знаю,
что Селеста куда более интересный для вас человек, чем когда-либо могла бы
быть я, так почему же вы возитесь со мной? - Она вздохнула. - Пожалуйста,
не пытайтесь меня обмануть.
Он возмущенно развел руками.
- А я и ее пытаюсь. Ты мне действительно нравишься, и я хотел
посмотреть, как ты отреагируешь на все это.
- Почему вы не взяли Селесту? Почему вы отказались от сиесты?
- Ты задаешь слишком много вопросов, - ответил он холодно, его голос
прозвучал далеко не уговаривающе. - Принимай дары в том виде, как нам
предлагают их боги.
Эмма повернулась к нему спиной. Она просто не могла поверить, что
этому мужчине, этому графу Чезаре, могло так сразу понравиться такое
незначительное, незаметное существо, как она, что он рискнул бы шансами на
успех с ее мачехой для того, чтобы взять ее с собой. Это было смешно.
Должна существовать другая причина, по которой он готов тратить на нее
время, но ни за что в жизни она не могла бы представить, что это за
причина. Он был слишком привлекательным и не мог находить ее более чем
мимолетно интересной. Его приглашение выпить с ним вчера вечером было
абсолютно инстинктивной реакцией итальянца, желающего показать, что он
искренне извиняется, и его не следует принимать серьезно. Маловероятно,
чтобы он заходил к ней сегодня утром, как он сказал, и с любом случае не
ожидал обнаружить ее, так сказать, отдыхающей на ступеньках своего дома
немного позже. В тот раз он говорил с ней довольно резко, словно ее
присутствие только раздражало его.
Она видела, как граф бросил окурок сигареты в воду и наблюдал, как он
медленно растворяется и распадается на маленькие табачные крошки, которые
исчезли в глубина. Последний разговор испортил ей настроение, и она
чувствовала себя разочарованной и несчастной.
Она взглянула на него и увидела, что он смотрит невидящими глазами в
воду, словно глубоко поглощен мыслями. Он мгновенно почувствовал ее взгляд
и искоса посмотрел на жнее.
- Хочешь вернуться?
Эмма пожала плечами.
- Думаю, что лучше вернуться.
Видал Чезаре смахнул частичку пепла с брюк и встал. Он стоял, глядя
вниз на ее поднятое лицо, затем взял сильными пальцами за подбородок и
оценивающе повернул лицо в одну и в другую сторону.
- Не преуменьшай своих достоинств, Эмма Максвелл, - пробормотал граф
мягко. - Ты славный ребенок, и при правильном обращении можешь быть
довольно красивой, ты знала это?
- Я не ребенок! - парировала девушка, хотя и слегка по-детски. Он
поднял темные брови.
- Нет? Возможно и нет для молодых людей твоего возраста, но мне ты
кажешься невероятно юной и наивной. Я даже не могу вспомнить, когда сам
был таким же молодым. Я чувствую себя так, словно родился старым.
- Женщины взрослеют намного раньше, чем мужчины, - быстро
отреагировала она.
- Хорошо, я принимаю это. Но как ты сказала раньше, Селеста больше
подходит мне по возрасту.
- Я не упоминала возраст, - сухо сказала Эмма, ее щеки горели, и он
отпустил ее.
- Нет. Но ты проницательна, - произнес он загадочно, и отправился
вперед заводить мотор.
Эмма вздохнула. Ну и что она доказала? Что Чезаре ни в коем случае не
считает ее вызовом своей мужественности, что он не имеет для нее
сексуальной привлекательности.
Она встала и присоединилась к нему.
- Скажите мне честно, зачем вы привезли меня сюда?
Чезаре вздохнул.
- Потому что ты славный ребенок, и потому что ты мне нравишься.
- И это единственная причина?
- Что бы ты хотела, чтобы я сказал? - он улыбнулся. - Я не имею дел с
подростками, чтобы ты не слышала от твоей очаровательной мачехи.
- Вы не могли быть более откровенным! - воскликнула Эмма, чуть не
плача. - О, зачем я только поехала!
Чезаре засмеялся, и на секунду ей показалось, что он похож на самого
дьявола. Насмехается над ней, дразнит, пока она не почувствовала, что
могла бы дать ему пощечину, так он ее разозлил.
- Ты ожидала легкомысленного флирта? - спросил он совершенно
откровенно. Но Эмма была слишком изумлена и не ответила. - Ты, наверное, в
глубине души всего лишь еще одна туристка, приехавшая в Венецию, чтобы
завести так называемый курортный роман, а затем вернуться назад в Англию и
снова погрузиться в каждодневные дела?
- Конечно, нет, - Эмма отвернулась. - Я изменила свое первое мнение о
вас, сеньор граф. Я думала, вы джентльмен!
Они вернулись в полумрак каналов и графу, отлично знавшему каналы,
потребовалось немного времени, чтобы добраться до Палаццо Чезаре.
Эмма не стала ждать его помощи, поспешно вылезла из лодки, пока он
привязывал веревку, и быстро пошла через двор во дворец через тяжелую
дверь.
Он догнал ее, когда она подходила к ступенькам лестницы.
- Как я понял ты на меня сердишься, - насмешливо пробормотал он.
- Мои чувства не распространяются на вас, - ответила она холодно,
ступая на первую ступеньку с тем достоинством, на которое только была
способна в тот момент. Но ее ноги были влажными после лодки, а каменные
ступеньки за долгое время стерлись, нога соскользнула назад, она
споткнулась и, наверняка, упала бы, если бы он не стоял сзади и не
поддержал ее.
Он поймал ее, и она почувствовала спиной тепло и силу его тела. Его
руки на минуту обняли ее, крепко прижали к груди, и она почувствовала, как
ноги ее становятся ватными. Никогда в жизни она не испытывала такого
сильного ощущения своей сексуальной принадлежности. По его участившемуся
дыханию, Эмма поняла, что это прикосновение взволновало и его. Если бы она
повернулась в его руках, то его губы, она чувствовала это, стали бы искать
ее, и ей было ужасно трудно сопротивляться соблазну.
Затем она поняла, что свободна, он резко отступил назад. Не
оглядываясь Эмма взлетела вверх по лестнице, удары ее сердца громом
отдавались у нее в ушах.
5
Чезаре вышел из конторы Марко Кортино. Он пробрался через шумную
толпу, которая, казалось, не рассеивалась ни в какое время дня, и
направился к мосту Риальто. Смешавшись с туристами, он мог надеяться, что
прошел незамеченным, что очень устраивало его. У него не было желания
привлекать внимание к своему пребыванию в этой части города.