Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Джек Финней Весь текст 710.07 Kb

Меж двух времен

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 61
самодовольны до  предела.  Лица  несли  на  себе  всевозможные
выражения, как и сегодня, но на всех на них сохранился интерес
к окружающему, и самые занятые люди останавливались взглянуть,
какую температуру показывает гигантский градусник у аптеки. Но
главное - никто из них не растерял  целеустремленности.  Сразу
было видно, что им не скучно, черт возьми! И, глядя на них,  я
убеждался: они идут по жизни в стопроцентной  уверенности, что
она имеет цель. А это очень нужная штука  -  чувство  цели,  и
потерять его - значит потерять нечто весьма существенное.
   Сегодня лица совсем не те: когда  человек  один,  лицо  его
просто ничего не выражает,  замкнуто  всецело  в  самом  себе.
Разумеется,  мне  попадались  люди  парами  и  группами,   они
разговаривали между собой, иногда смеялись, бывали даже  более
или менее оживлены - но лишь как отдельная  группа.  Они  были
отделены от окружающей их улицы,  обособлены  и  отчуждены  от
города, в котором живут и к которому относятся с  подозрением;
в Нью-Йорке восьмидесятых годов я такого не замечал.
   Я решил проверить это свое впечатление.  На  углу  Двадцать
третьей   улицы   я   повернул   и   прошел   полквартала   до
Мэдисон-сквер, встал у края  тротуара,  в  стороне  от  потока
пешеходов,  и  бросил  взгляд  вперед.  Внешне  сквер   отсюда
выглядел точно таким же. И люди двигались сквозь него и вокруг
него. Но никто - уверен, что  вы  и  сами  знаете  это,  -  не
получал  от  этого  сквера  никакого   особого   удовольствия,
Нью-Йорк стал другим, совершенно другим городом, и  притом  во
многих отношениях.
   За исключением северной своей стороны,  застроенной  теперь
сплошь  многоквартирными  домами,  Грэмерси-парк   ничуть   не
изменился, так же как и дом номер девятнадцать. И вот я  опять
стоял и глядел на него. Единственным нововведением были жалюзи
на окнах первого этажа, и казалось невероятным, что там внутри
нет ни Джулии,  ни  тети  Ады,  занятых  домашними  делами.  Я
позволил  себе  поддаться  искушению,  пока  оно  не  ослабло:
взбежал по ступенькам и -  еще  одно  нововведение,  но  я  не
придал ему значения  -  нажал  кнопку  электрического  звонка.
Секунд через пятнадцать, когда я уже  начинал  раскаиваться  в
своем  порыве,  дверь  распахнулась,  и  на  пороге  появилась
женщина лет сорока с лишним в оранжевых брючках,  обтягивающем
свитерке  под  цвет  и  жилетке   из   какого-то  серебристого
материала.
   - Извините, пожалуйста, - сказал я, -  но...  тут  когда-то
жили мои знакомые. Несколько лет назад. Мисс  Джулия  Шарбонно
со своей теткой. Однако,  по-видимому,  они  здесь  больше  не
живут...
   - Нет, - ответила она вполне благожелательно.  -  Мы  здесь
живем  уже  девять  лет, а до нас люди жили четыре  года, и их
фамилия была не Шарбонно.
   Я кивнул, словно услышал то, чего ждал. А, собственно, чего
еще я мог ждать? Но все не уходил: мне  хотелось  заглянуть  в
переднюю, и женщина вежливо отступила на шаг, предоставляя мне
такую возможность. Стены оказались оклеены  обоями  с  хрупким
голубым узором  по  белому,  а  с  потолка  свисала  роскошная
хрустальная люстра. Передняя выглядела гораздо богаче  и  была
совершенно другой, за исключением черно-белой плитки на полу -
пол оставался тем же.
   Она, конечно, не предложила мне посмотреть другие  комнаты;
где-где,  а  в  Нью-Йорке  это  не   принято.   Я   улыбнулся,
поблагодарил и ушел восвояси. Сам не знаю,  зачем  я  приходил
сюда, - просто захотелось взглянуть. Я  вернулся  на  Двадцать
третью улицу, взял такси и поехал "на склад".
   На этот  раз  обстановка  тут  совершенно  не  походила  на
прежнюю. Мужчину в маленькой конторке на  первом  этаже  звали
Гарри, во всяком случае так было вышито красными  нитками  над
нагрудным кармашком белой спецовки фирмы "Бийки". Он  сообщил,
что ему приказано передать  мне,  если  я  появлюсь,  чтобы  я
поднялся в кабинет доктора Россофа, и я поднялся. Но там  меня
встретила только медсестра, та самая  крупная  привлекательная
женщина с проседью  в  волосах.  Она  поздоровалась  со  мной,
задала обычные вопросы,  однако,  как  мне  померещилось,  без
особого интереса; возможно,  того  и  следовало  ожидать.  Мне
придется немного подождать, сказала она: сейчас  она  позвонит
д-ру Россофу, и он через минуту придет.
   Через четыре-пять минут он действительно  пришел,  протянул
руку, приветствуя меня  как  всегда,  поздравляя,  нетерпеливо
расспрашивая, но  и  он,  несомненно,  переменился.  Буквально
через минуту  я  почувствовал,  что  он  какой-то  рассеянный,
слушает меня вполслуха, иной раз даже поддакивает невпопад.  А
вскоре в меня вселилась уверенность,  что  он  хочет  от  меня
избавиться и  вернуться  к  прежним  своим  занятиям,  к  тем,
которые прервал ради меня Потому что он отослал меня в  "отдел
перепроверки", не предложив даже кофе, хотя на плитке рядом  с
нами стоял далеко не опорожненный кофейник, - уж это на Оскара
было вовсе не похоже.
   Но если бы дело сводилось только к кофе! Никто из других не
пришел к Оскару в кабинет повидать меня, и сам он покинул меня
у двери "отдела перепроверки",  хлопнул  по  плечу  и  побежал
прочь. В комнате оказался один  только  техник,  возившийся  с
магнитофоном, да через секунду вошла девушка-машинистка. Я сел
и начал говорить: изложил все, что случилось со  мной  за  эти
два дня, очень кратко, но стараясь ничего не выпустить,  потом
принялся называть произвольные имена и факты, все подряд,  что
приходило в голову и поддавалось проверке.
   Минут через двадцать  я  задал  вопрос,  где  остальные,  и
техник ответил, что они на большом совещании, которое началось
еще вчера и продолжается до сих пор. Это было объяснение и  не
объяснение, и я вдруг понял, что обижен  невниманием  к  своей
особе, совсем как дитя.  Да  и  техник  продержал  меня  вдвое
дольше, чем в предыдущий раз. Когда я заявил,  что  иссяк,  он
сказал, что ему ведено продолжать процедуру не меньше двух,  в
крайнем случае полутора часов. На полтора  часа  меня  кое-как
хватило, правда  паузы  к  концу  становились  все  длиннее  и
длиннее.  Каждые  двадцать  минут  являлся  тот   же   высокий
лысоватый человек,  что  и  раньше,  и  забирал  у  машинистки
отпечатанный материал.
   Наконец  Оскар  Россоф  вернулся.  Девушка  напечатала  мои
последние слова и вытащила листок из машинки. Техник остановил
магнитофон. Оскар жестом показал мне на стул рядом с собой.
   - У нас  совещание,  Сай,  очень  ответственное  совещание.
Похоже, что мы должны вообще прикрыть  весь  проект;  впрочем,
тут я еще не  уверен.  Мы  приглашаем  вас  на  совещание,  но
сначала я должен вам кое-что рассказать - не прерывать же  его
ради объяснений. Все довольно просто. Мы вам не говорили, но и
до вас и одновременно с вами мы ставили и другие эксперименты.
Попытка у Вими провалилась. Там есть участок поля боя, который
не трогали с первой  мировой  войны.  И  вот  Франклин  Миллер
выскочил из блиндажа, где вместе с пехотным взводом и со вшами
- настоящими вшами - пересидел в грязи четырехдневный, хоть  и
поддельный, артиллерийский обстрел. Но выскочил он  на  пустое
поле с обвалившимися окопами и проржавевшей колючей проволокой
полвека спустя после  заключения  перемирия.  Сегодня  он  уже
дома, у себя в Калифорнии.
   К нашему общему удивлению  и  даже  недоумению,  попытка  у
Собора Парижской богоматери, возможно, и  удалась.  Удалась  в
течение одной неполной минуты, пока наш "француз"  не  утратил
мысленной связи с обстановкой и не перенесся мгновенно обратно
в двадцатый век. Однако мы всерьез полагаем - я вам как-нибудь
расскажу об этом подробнее, - что десяток-другой взволнованных
вздохов он сделал на берегах Сены в три часа ночи  зимой  1451
года. Более пятисот лет назад, подумать только!  А  попытка  в
Денвере увенчалась  полным  успехом.  Тэд  Брител  очутился  в
крошечной бакалейной лавчонке на углу, купил и выпил бутылочку
содовой, поболтал с хозяином. А потом вышел на улицу и попал в
Денвер 1901 года - тут нет и тени сомнения, у него получилось,
так же как и  у  вас.  Так  же  как  и  вы,  он  с  предельной
осторожностью   провел   там   полдня,   а   потом   подвергся
перепроверке. Вот об этом и совещание, Сай. Вчера мы просидели
до половины второго ночи, а сегодня без четверти девять начали
снова...
   Оскар нахмурился, зажмурил глаза и вдавил ладони в  глазные
впадины - то ли голова у него болела, то ли недоспал, а скорее
всего и то и другое сразу. Потом он взглянул  на  меня,  часто
моргая, и сказал:
   -  Закавыка  получилась,  Сай.  Я  имею  в  виду  -   после
перепроверки. Тэд назвал одного знакомого,  с  которым  учился
вместе в колледже Нокса, в Гейлсберге, штат Иллинойс. Тэд даже
встречался  с  ним  несколько  раз  потом.  И  живет  он-де  в
Филадельфии, как и Тэд, и занесен в телефонную  книгу.  Только
вот теперь его нет. Никто никогда не слышал о нем там, где  он
должен  бы  работать.  Его  нет  в  списках   государственного
страхования. Ничего о  нем  нет  и  в  архивах  колледжа.  Он,
понимаете, не существует более. -  Оскар  говорил  спокойно  и
деловито. - Не существует, кроме как в памяти  Тэда  и  только
Тэда. Что бы и как бы Тэд ни делал в Денвере в  середине  зимы
1901 года, как бы осмотрителен ни  был,  но  это  повлияло  на
какое-то  происшедшее  там   событие   или   события.   Что-то
изменилось, и соответственно изменились и последующие события.
- Оскар чуть заметно пожал плечами.  -  Так  что  теперь  этот
самый человек как бы никогда и не рождался, только и всего.  А
что еще могло перемениться, какие еще различия могут таиться в
тех людях или в таких  вещах,  о  которых  Тэд  Брител  просто
ничего не знает? Кто  это  может  сказать?  То  ли  изменилось
многое, то ли вовсе ничего...  -  Несколько  секунд  мы  молча
смотрели друг на друга, затем Оскар резко поднялся на ноги.  -
Вот почему и совещание. А теперь пошли...
   Когда мы  вошли  в  конференц-зал,  присутствующие  подняли
головы; народу было много, свободных мест почти не оставалось.
Некоторые рассеянно кивнули мне и сразу повернулись обратно  к
доктору  Данцигеру  -  тот  говорил,  не  повышая  голоса.  Он
выглядел  спокойным,  чего  никак  нельзя   было   сказать   о
большинстве других: пиджаки долой,  галстуки  тоже,  никто  не
старался выглядеть бодрым, и повсюду были окурки и  чертики  в
блокнотах. А Данцигер сидел откинувшись, удобно скрестив ноги,
и  его  большая,  со   вздутыми   венами   рука   расслабленно
перекинулась через спинку стула.
   - ...знания, которые мы приобрели в  результате  длительных
исследований,  -  говорил  он.  -  Нет  никакой  необходимости
поднимать и тащить в  лабораторию  все  океанское  дно.  Чтобы
провести полный анализ одной-единственной пробы и  разобраться
во всех побочных обстоятельствах, требуются месяцы, даже годы.
Именно так нужно подходить и к тем данным, к тем пробам,  если
хотите, которые мы получили в результате  трех  наших  удачных
попыток. Их можно изучать годами, и они будут  раскрывать  нам
все новые и новые знания. Но о новых попытках не может быть  и
речи.
   Он не изменил позы, но голос  его  стал  глубже,  и  в  нем
появились такие авторитетные нотки, что  мне  лично  выступать
оппонентом Данцигера не хотелось бы.
   - Ибо наверно, совершенно неверно, если мы будем продолжать
эксперименты только на том основании, что у нас получается.  И
это становится все более очевидным по  мере  того,  как  наука
использует   открывшиеся   перед   ней   принципиально   новые
возможности и докапывается до глубочайших  загадок  Вселенной:
незачем и нельзя  предпринимать  что  бы  то  ни  было  только
потому,  что  мы  знаем  как.  Нет  нужды  в  данном  собрании
приводить  общеизвестные  примеры  и  перечислять  последствия
непонимания этой аксиомы. Урок ясен. И опасность  любой  новой
попытки ясна не менее. Мы не  имеем  права  делать  больше  ни
одного шага в прошлое. Мы не имеем права  вмешиваться  в  него
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама