Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Джек Финней Весь текст 710.07 Kb

Меж двух времен

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 61
как Джейк Пикеринг, ненавидящий свою работу и  свое  положение
клерка,  после  свидания  с   Кармоди   немедля   вернется   в
муниципалитет и возьмет расчет. И вот - на сей раз я не видел,
как он подошел к дому, - входная дверь открылась, закрылась, и
он, как вчера, стоял на пороге гостиной. Но сегодня он  слегка
покачивался,  и  галстук  у  него  съехал  вниз.   Пальто   по
обыкновению было расстегнуто, руки засунуты в карманы брюк,  а
шляпа сдвинута на затылок, но  при  этом  еще  и  выпачкана  в
грязи.
   Если он и потерял контроль над собой, то лишь  отчасти:  он
был пьян, но вполне способен  соображать,  что  происходит.  И
Джулия и я безмолвно уставились на него, а он переводил взгляд
с ее лица на рисунок, с рисунка на ее лицо и обратно. Жили  на
земле  некогда  племена,  которые   не   позволяли   придавать
изображению сходство с собой - они опасались. что оно  отберет
себе часть их души. Может статься, что  и  Джейк,  не  понимая
этого  и  не  догадываясь  об  этом,  испытывал  подобное   же
подсознательное чувство. Потому что его выводил из  равновесия
сам факт, что я рисовал Джулию, словно,  по  его  мнению,  мои
глаза на ее лице и  движения  карандаша,  воспроизводящего  ее
портрет, составляли предел интимности. Впрочем,  пожалуй,  эта
гипербола  не  лишена  оснований.  Так  или  иначе,   ситуация
создалась для него невыносимая; его обуревала даже не  злость,
а нечто за  пределами  мышления  -  неистовая,  всепоглощающая
ярость. Он вытянул руку и, по-звериному оскалив зубы,  показал
на меня пальцем; вероятно, просто не существовало слов,  чтобы
выразить  то,  что  он  чувствовал.  Потом  рука  его  описала
небольшую дугу, к палец переместился на Джулию.  Шея  у  него,
казалось, вспухла от напряжения, а  голос,  когда  он  наконец
заговорил, звучал так хрипло, что с трудом различались слова.
   - Погодите. Оставайтесь здесь. Погодите. Я вам покажу...
   Потом, почти проворно и не качаясь, он круто  повернулся  и
ушел обратно на улицу, хлопнув наружной дверью.
   Я закончил портрет; в самом деле, теперь-то мне терять было
нечего. Когда за Джейком захлопнулась дверь,  я  посмотрел  на
Джулию и даже рот  приоткрыл,  чтобы  сказать  что-нибудь,  но
потом просто пожал плечами. Да и что я  мог  сказать  -  разве
только "Ну и ну" или другую какую-нибудь бессмыслицу. А Джулия
выжала из себя улыбку и тоже передернула плечами, но  лицо  ее
побелело как полотно  -  и  оставалось  белым.  Что  послужило
причиной тому - неожиданность, возмущение, страх, -  не  знаю.
Но она была  еще  и  своевольна,  и  оставшиеся  десять  минут
позировала, упрямо приподняв подбородок.
   Как бы там и что бы там ни  случилось,  а  портрет  удался.
Пришли остальные жильцы: Байрон Доувермен, за ним Мод Торренс;
оба задержались на секунду, чтоб взглянуть  на  мою  работу  и
похвалить ее. Из кухни появилась тетя Ада  с  сообщением,  что
кушать будет подано через пять минут.  Она  тоже  полюбовалась
рисунком и, раз уж я все равно задержался, настояла,  чтобы  я
поужинал. Пришлось согласиться, чтобы  не  подумали,  будто  я
убегаю от Джейка, оставляя Джулию объясняться с  ним  один  на
один; все, что мог, я уже  натворил.  Я  готов  признать,  что
немного трусил - бог весть, чего еще ждать от этого типа, - но
трусил не без одновременного любопытства. Джулии портрет  тоже
понравился - она подняла на меня глаза и  попросила  надписать
ей его на память. Доставая карандаш из кармана, я ломал голову
над текстом: не мог же я просто расписаться  и  точка.  "А,  -
решил я в конце концов, - семь бед - один ответ".  И  написал:
"Джулии, с искренней симпатией и восхищением", -  а  про  себя
добавил: "И пропади ты, Джейк, пропадом". И поставил подпись.
   За два дня, что я провел здесь, я почти не вспоминал  ни  о
Рюбе Прайене, ни о докторе Данцигере, ни об Оскаре Россофе, ни
о полковнике Эстергази, ни даже о  проекте  как  таковом;  они
застыли где-то в глубине моего сознания далекими  неподвижными
точками, словно я смотрел  на  них  в  перевернутый  телескоп.
Однако за ужином они постепенно вновь обрели  реальность:  что
они  все  подумают,  выслушав  мой  рассказ?  Что  я   нарушал
естественный ход событий, вмешивался в них с недопустимой бес-
тактностью? Вероятно, да; и, возможно, они даже  будут  правы,
но я все равно не представлял себе, как можно было чего-нибудь
избежать. За ужином говорили в основном о Гито и  чуть-чуть  о
погоде, но меня это уже не интересовало. Для меня  Гито  вновь
становился не более чем именем в старой  книге  -  осужденный,
казненный, давно забытый, кому он нужен в  том  мире,  куда  я
готовился  вернуться?  Я  механически  ел,  старался  казаться
заинтересованным, отвечал, когда ко мне обращались. Но по мере
того как проект и связанные с ним люди вновь занимали  в  моих
мыслях свои законные места, я все более и более  отдалялся  от
этой эпохи и от этого дома.
   Меня рывком вернули назад. Мы доедали ужин  и  не  слышали,
как открылась дверь на улицу - только по ногам  вдруг  пахнуло
холодом. Я увидел, как Джулия, ее тетушка и  Феликс,  сидевшие
напротив меня, уставились в гостиную  не  мигая,  и  обернулся
одновременно с Байроном и Мод.
   Он стоял посреди комнаты, под самой люстрой,  вытаращившись
на нас, словно вставший в рост медведь.  Видно  было,  что  он
попал  в  какую-то  историю:  галстука  не  осталось,  верхних
пуговиц на рубашке - тоже, воротник был расстегнут и надорван,
а на груди сквозь грязноватую ткань проступали капельки крови.
И пока мы сидели, застыв в молчании, капельки  проступали  все
сильнее, расползались по рубашке, соединяясь в кровавые пятна.
Потом  Джулия  вскрикнула:  "Джейк!.."  -  и   резко   встала,
оттолкнув стул. Мы все тоже вскочили на ноги, но Джейк выкинул
руки вперед и вверх, разжав пальцы как когти, и остановил нас.
Руки его  согнулись,  он  схватил  себя  за  ворот  и,  рванув
окровавленную рубашку, обнажил грудь. Нет, он  не  был  ранен,
вернее, не сильно и не в  результате  несчастного  случая.  На
груди  красовалась  свежая  татуировка  -  большие  синечерные
буквы.
   Я испытал желание рассмеяться от  нелепости  происходящего,
или выразить протест, или крепко зажмуриться  и  сделать  вид,
что не случилось ровным счетом ничего,  сам  не  знаю,  что  я
хотел сделать, что я  чувствовал,  -  на  груди  у  него  было
выколото "Джулия".
   - Теперь это останется со мной на всю жизнь. - Он  постучал
себя пальцем по груди. - Ничто и никогда не сотрет этих  букв.
Пока я жив, ты будешь принадлежать мне, и этого тоже  никто  и
никогда не изменит...
   Он осмотрел нас всех, медленно переводя взгляд с одного  на
другого, повернулся и, преисполненный достоинства,  отправился
в переднюю, а потом наверх к себе в комнату -  и  мне  уже  не
хотелось смеяться. Это был до крайности  нелепый  жест,  почти
немыслимый в том веке, к которому я  привык.  Но  не  в  этом.
Здесь, в эту эпоху, ничего абсурдного  в  поступке  Джейка  не
было. И быть не могло: он действовал совершенно серьезно.
   Джулия быстро прошла через столовую,  побледнев,  казалось,
еще больше; через гостиную она почти пробежала, и мы услышали,
что по лестнице она просто бежит. Саквояж  свой  я  оставил  в
передней, пальто и шапка висели на большой вешалке с  зеркалом
посередине. Я не стал больше  задерживаться  -  теперь  я  был
здесь лишний.
   У Лексингтон-авеню я взял извозчика и просидел всю  дорогу,
откинувшись назад и закрыв глаза. Что бы там ни происходило на
улицах, меня оно сейчас не интересовало. Рассчитался я на углу
Пятьдесят девятой и Пятой авеню, там же, где мы с  Кейт  вышли
тогда из Сентрал-парка. Потом я углубился в парк и двинулся по
аллеям, под редкими фонарями к северо-западу - и вскоре увидел
впереди островерхий куб "Дакоты".

16

   На следующий день я устроил себе выходной. Право же, я  его
заслужил;  в  конце  концов  он  был  мне  просто   необходим,
необходим какой-то переход  между  двумя  эпохами, между двумя
мирами. Спал я в своей квартире в "Дакоте" и, хотя в этом вряд
ли была прямая нужда, слегка загипнотизировал себя перед сном.
Я лежал в темноте в большой резной деревянной  кровати,  надев
ту же ночную  рубашку, которую надевал в доме  N19  по   улице
Грэмерси-парк, и знал, что где-то в центре города стоит старый
почтамт с залом, освещенным круглыми газовыми фонарями; что во
мраке нижнего Бродвея, перед  аптекой,  висит  в  своей  узкой
деревянной  будке  огромный  градусник,  показывающий  сейчас,
должно быть, градусов восемнадцать ниже нуля; что над  ночными
булыжными улицами Нью-Йорка,  по  эстакадам  надземки,  пыхтят
игрушечные  паровозики,   освещая   себе   путь   керосиновыми
"прожекторами". Но утром, сказал я  себе,  я  проснусь  уже  в
своем времени. Я начал даже размышлять, как  буду  чувствовать
себя в двадцатом веке на этот раз, но под влиянием самогипноза
настолько расслабился, что почти спал, и, не успев ни до  чего
додуматься, заснул окончательно.
   Утром, едва раскрыв глаза и еще не встав с постели,  я  уже
понял, где я и в каком времени нахожусь, а буквально несколько
секунд спустя получил  тому  прямое  доказательство.  До  меня
донесся  звук,  хорошо  мне  знакомый,  хоть  я  и  не   сразу
определил, откуда он идет: далекий, высокий,  слегка  зловещий
гул. Я произнес вслух: "Реактивный самолет", - но  в  общем-то
мне не  требовалось  никаких  доказательств,  я  понимал,  что
вернулся, я ощущал это.
   Через полчаса я вышел из "Дакоты" на Семьдесят вторую улицу
и направился было в сторону склада, где размещался наш проект.
И вдруг,  без  всякого  заранее  обдуманного  намерения  и  не
спрашивая себя зачем, вернулся обратно,  дошел  до  ближайшего
угла и двинулся на юг.
   Квартал за кварталом я шагал по современному  Манхэттену  в
круглой меховой шапке и  длинном  пальто,  бородатый,  усатый,
длинноволосый, мало чем отличаясь, впрочем, от  многих  других
прохожих. Я сознавал, что надо хотя бы позвонить начальству  и
еще Кейт, но, подчиняясь внутреннему  побуждению,  шел  и  шел
пешком в сторону центра,  останавливался  на  перекрестках  по
красному  сигналу  "Стойте",  дожидался  зеленого  "Идите"   и
глядел, глядел вокруг на улицы, здания  и  людей  сегодняшнего
дня.
   Удивительно, как много сохранилось в  Нью-Йорке  от прежних
времен. Горожане не думают об этом,  но,  как  только  минуешь
среднюю часть Манхэттена, это становится заметно. А ниже Сорок
второй улицы я начал узнавать здания и  целые  группы  зданий,
сохранившиеся с восьмидесятых и даже еще более  ранних  годов.
Однако не такое внешнее сходство  я  сегодня  выискивал,  -  я
искал сходство в лицах людей и должен прямо  сказать,  что  не
находил его.
   Уверен, дело тут не в одежде, не в косметике и не  в  стиле
причесок. Сегодняшние лица - просто другие, они какие-то более
одинаковые и менее живые. Да, на улицах восьмидесятых годов  я
видел человеческую нищету, как  видим  мы  ее  сегодня,  видел
порочность, безнадежность и алчность, а на лицах  мальчишек  -
ту же преждевременную серьезность, как в наше время  на  лицах
мальчишек  в  Гарлеме.  Но  на  улицах  Нью-Йорка  1882   года
чувствовалось  еще  и  какое-то  общее   настроение,   начисто
исчезнувшее сегодня.
   Это настроение читалось на лицах женщин, дефилирующих вдоль
"Женской мили", по нарядным, давно исчезнувшим магазинам. Люди
были оживлены, люди  радовались  тому,  что  находятся  именно
здесь  и  именно   сегодня,   сию   минуту.   Это   настроение
чувствовалось в тех, кого я видел в Мэдисон-сквере.  Вы  могли
заглянуть им в глаза и увидеть там радость - радость от  того,
что они на свежем воздухе, на  морозе,  в  любимом  городе.  А
мужчины в деловых  кварталах  Бродвея,  торопливые,  привыкшие
ценить свое время и  деньги  и  замирающие  в  полдень,  чтобы
сверить свои большие карманные часы с красным шаром на  здании
"Вестер  юнион",  -  ну  что  ж,  их  лица   зачастую   бывали
сосредоточенны, а то и озабоченны, или жадны и  нервозны,  или
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама