Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 323.31 Kb

Война крылатых людей

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
престарелых. Политика на этой планете немногим отличается от того, что  мы
видим у себя дома. Вся сила этого флота опирается  на  группу  влиятельных
аристократов, и тот, кто находится на троне, все еще имеет достаточно  сил
воздействовать на события в этой части мира. Однако, нельзя забывать,  что
он стар, да, да, адмирал стар: а у его сына, наследника  трона,  есть  что
сказать, причем даже больше, чем  нужно.  Я  прислушиваюсь  к  сплетням  -
туземцы забывают,  что  мы  слышим  значительно  лучше,  чем  они  в  этой
атмосфере, похожей на гороховый суп. И я знаю, что  этот  Теонакс  твердый
орешек.
     - Итак, допустим, мы поможем дракхонам победить Стадо, - продолжал он
через мгновение, - и что же? Они и  так  выигрывают  войну.  Стадо  сейчас
ведет борьбу только небольшими отрядами в диких районах Ланнаха.  Они  еще
сильны, но у дракхонского  флота  есть  преимущество,  и  чтобы  победить,
дракхонам  достаточно  будет  какое-то  время  поддерживать   существующее
положение вещей. В конце концов, что мы, которым бог не дал крыльев, можем
предпринять против партизанской борьбы  ланнахов?  Ну,  скажем,  я  покажу
Теонаксу, как пользоваться лучеметом, так я  еще  должен  буду  найти  ему
цель, против которой он сможет его применить!
     - Да... - Сандра кивнула. - Насколько я  тебя  поняла,  дело  обстоит
следующим образом. Потом, когда  нас  доставят  домой,  нам  будет  нечего
предложить дракхонам, кроме торгового договора, так?
     - Вот именно. А зачем они должны спешить  встретиться  с  Лигой?  Они
справедливо осторожны при встрече  с  неизвестным,  таким  как,  например,
пришельцы с Земли. Они должны закрепиться после нового завоевания,  прежде
чем начнут принимать визиты могущественных  гостей,  так  ведь?  Как  я  и
говорил, я слышал сплетни и знаю, как складываются их  планы  относительно
нас. Может быть,  Теонакс  даст  нам  умереть  с  голоду  или  еще  раньше
перережет горло? Может быть, он выбросит наши вещи за борт и позже  скажет
кому-то из спасателей, что и в глаза нас не видел? А может быть, он скажет
представителю Лиги, что да, мол, мы вытащили из воды каких-то  людей,  мы,
дескать, хотели для них только добра,  но  нам  не  удалось  доставить  их
вовремя домой.
     - Ну, а были бы они в состоянии это сделать? А ты, дорогой Ван  Рийн,
что бы ты сделал на месте диомеданцев, чтобы доставить нас домой?
     - Фи, это уже технические детали. А я не из умников,  которые  должны
их разрешать! Я просто понимаю их. Это не мое дело  -  делать  невозможные
вещи, а вот проследить, чтобы это сделали другие - да. Только  как  я  это
могу организовать, если являюсь пленником короля, который не стремится  ко
встрече с людьми, а?
     - А ланнахи нуждаются в помощи и отдадут тебе  в  руки  свою  судьбу,
так? - Сандра почти весело засмеялась.  -  Прекрасно,  мой  дорогой!  Один
только вопрос - как мы доберемся до этих ланнахов?
     Она обвела вокруг себя рукой. Вид был не очень-то ободряющим.
     "Герунис" был типичным  плотом  дракхонов:  большой,  построенный  из
легких, но твердых пород дерева,  связанный  пеньковыми  веревками.  Плоты
этой  конструкции  имели  достаточно  эластичности,  чтобы   противостоять
морским волнам. Стены,  построенные  из  вертикально  поставленных  балок,
прикрепленных к поперечным колодкам, создавали обширный  трюм,  а  так  же
поддерживали главную палубу, состоящую из тщательно подобранных досок.  На
двух противоположных концах плота поднимались корма и бак; на  их  плоских
крышах находилась артиллерия  плота;  на  корме  помещался  также  большой
румпель.  Между  баком  и  кормой  находились  помещения  трюма,  кают   и
мастерских. Плот был примерно шестидесяти метров в длину  и  пятнадцати  в
ширину. Он сужался к носу, что придавало  ему  более  обтекаемый  вид.  На
фок-мачте и грот-мачте были растянуты три  больших  квадратных  паруса,  а
перед самой кормой была размещена латинская бизань.  При  попутном  ветре,
принимая во внимание его силу на  этой  планете,  этот  на  первый  взгляд
неуклюжий корабль мог достигать скорости в несколько  узлов,  а  во  время
штиля его можно было приводить в движение при помощи весел.
     На плоту находилась сотня диомеданцев, а также их жены и дети.  В  их
числе было десять супружеских пар аристократов,  которые  имели  право  на
личные каюты, находящиеся на корме.  Остальные  двадцать  супружеских  пар
обитали в одной общей каюте на главной палубе. Это были семьи  офицеров  и
унтер-офицеров. Простые неженатые матросы обитали в казарме на форкастеле.
     Неподалеку плыли остальные плоты эскадры. Это были плоты разных типов
- некоторые жилые, как "Герунис", другие трехпалубные, предназначенные для
перевозки грузов. Третьи  несли  на  себе  длинные  постройки,  в  которых
перерабатывали рыбу и водоросли. Иногда несколько плотов соединяли вместе,
чтобы  создать  временный  остров.  Лодки  с   противовесами   были   либо
пришвартованы к плотам, либо патрулировали  море  вокруг  эскадры.  Сверху
доносился шум крыльев воздушных  разведчиков,  высматривающих  врага.  Это
были профессиональные солдаты, составляющие ядро боевой силы дракхонов.
     Налево и направо от  этой  эскадры,  насколько  можно  было  охватить
взглядом, море было черно от кораблей Флота.  Большинство  из  них  сейчас
занималось ловлей рыбы. Это был физически тяжелый  труд,  заключающийся  в
выбирании на борт вручную длинных  сетей.  Впрочем,  вся  жизнь  дракхонов
опиралась на тяжелый труд. Однако, водные поля давали все же недостаточный
урожай.
     - Они вынуждены вкалывать, как черти, - заметил Ван Рийн. Он  хлопнул
ладонью по фальшборту. - Эта древесина очень твердая, даже если брать  еще
молодое дерево, а они обрабатывают его орудиями из стекла и камня!  Иногда
я даже начинаю подумывать, а не использовать ли мне  нескольких  дракхонов
для определенных видов работы, но как только я подумаю, что  кто-то  может
вложить в их головы глупости о правах работников...
     Сандра со злостью топнула  ногой.  Она  не  жаловалась  на  опасность
смерти, холод и  неудобства.  Она  презирала  монотонность  уроков  языка,
которые проводил Толк при посредничестве Эрика, но ведь всему есть предел!
     - Или ты будешь говорить по делу, или  я  уйду!  Я  спрашивала  тебя,
толстяк, как мы сможем отсюда выбраться?
     - Но я же тебе уже говорил об этом. Нас спасут ланнахи!  -  засмеялся
Ван Рийн. - Или, если быть точным, они выкрадут нас. Да, так будет лучше.
     Сандра остолбенела.
     - Не понимаю, откуда они узнают, что мы находимся здесь?
     - А Толк, по-твоему, на что?
     - Но ведь Толка охраняют даже больше, чем нас!
     - Это так. Однако... - Ван Рийн  потер  руки.  -  Я  составил  с  ним
малюсенький планчик. У этого парня  есть  голова  на  плечах,  я  бы  даже
сказал, что она такая же неглупая, как и моя.
     Глаза девушки блеснули.
     -  Может  быть,  ты  соизволишь  рассказать  мне,  как  тебе  удалось
сговориться с Толком на виду у врага, коль скоро ты не знаешь  даже  языка
дракхонов?
     - О, я вполне прилично говорю на этом языке, - сладенько произнес Ван
Рийн. - Разве ты не слышала, как я упоминал  о  подслушивании  сплетен  на
корабле? Ты думаешь, что если я  создаю  себе  такие  трудности  и  часами
просиживаю с Толком на уроках языка, то это только потому,  что  я  старый
дурень, которого трудно чему-либо научить? Это только  видимость!  Большую
часть времени мы проводим, изучая его язык  -  язык  ланнахов.  Его  здесь
никто не знает. Так что если кто и  слышит  какие-то  странные  слова,  то
думает, что это Толк говорит на моем языке. Они наверняка думают, что этот
полиглот решил взяться и за  земной  язык.  Ха!  Вообрази  себе,  я  вчера
рассказал Толку один пикантный анекдот и, пожалуй, успешно, так как он был
очень шокирован. Это еще раз доказывает, что у доброго старого  Ван  Рийна
не жир между ушами! Об остальной его анатомии не будем говорить.
     Сандра некоторое время стояла в молчании, пытаясь  представить  себе,
как это возможно учить два внеземных языка одновременно,  причем  один  из
них - тайком.
     - Я не знаю, что ему в этой шутке не  понравилось,  -  продолжал  Ван
Рийн. - Это был очень  хороший  анекдот.  Слушай,  значит,  один  торговец
добрался до планеты, колонизированной людьми и...
     - Я догадываюсь, что его смутило, - поспешно прервала его  Сандра,  -
почему Толк не посчитал эту шутку смешной. Эрик  позавчера  объяснял  мне,
что  у  ланнахов  не  бывает  постоянного  полового  влечения.  Их  период
размножения наступает раз в год, в тропической зоне. По их мнению,  -  она
покраснела, - наш постоянный интерес к этим делам не является  нормальным,
а о приличиях и говорить нечего.
     Ван Рийн кивнул.
     - Это я тоже знаю. Но ведь Толк видел жизнь на флоте,  а  здесь  есть
супружеские пары и дети рождаются круглый год, как у людей.
     - Я заметила это, - медленно проговорила Сандра,  -  но  почему  так,
никак не могу понять. Эрик Вейс говорил, что для  диомеданцев  генетически
обусловлена цикличность в  размножении.  Но  как  дракхонам  удается  жить
вопреки своим собственным железам, вот этого я никак не могу понять!
     - Тем не менее, они живут  иначе,  чем  ланнахи,  -  Ван  Рийн  пожал
мощными плечами. - Что можно сказать... Пусть какой-нибудь ученый  напишет
работу на эту тему, мы ему в этом поможем, а?
     Неожиданно Сандра схватила его за  плечо  так  сильно,  что  он  даже
заморгал от удивления. Ее глаза пылали зеленым светом.
     - Но ты не сказал мне, что... что ты придумал? Как Толк скажет о  нас
ланнахам? Что мы должны сейчас делать?
     - Не имею понятия, -  весело  ответил  Ван  Рийн.  -  Я  могу  только
импровизировать.
     Он бросил взгляд на светло-красное небо. В нескольких  километрах  от
них, обшитый деревом, словно истинный  замок  на  воде,  плыл  флагманский
корабль дракхонов.
     С корабля поднялась туча крыльев,  направляясь  к  "Герунис".  Где-то
вдали был слышен слабый голос рога, сделанного из раковин.
     - И все же я думаю, что мы должны поспешить с  решением,  -  закончил
свою мысль Ван Рийн, - потому что его ревматическое королевское величество
прибыло сюда собственной персоной, чтобы решить, что с нами делать.



                                    7

     Отряд дворцовой гвардии адмирала, состоящий из сотни профессиональных
военных, с завораживающей взгляд точностью  опустился  на  палубу  и  взял
оружие "на караул". Полированный камень и пропитанная жиром шкура отражали
мутный свет,  словно  волны  моря;  на  палубе  бушевала  буря,  вызванная
хлопающими крыльями. Затрепетал пурпурный флаг, и члены экипажа "Герунис",
толпящиеся среди снастей и на крыше форкастеля в позах,  полных  почтения,
издали хриплый ритуальный крик.
     Дельп хир Орикан приблизился со стороны кормы и склонился перед своим
владыкой в поклоне. Его супруга, прекрасная Родонис са Аксоллон,  а  также
двое их детей ступали за ним, склонившись к палубе  и  прикрывая  крыльями
глаза. Все четверо были перепоясаны пурпурными шарфами, а на плечах  несли
перевязи,  вышитые  драгоценными  камнями,  что   составляло   официальную
придворную одежду.  Трое  людей  стояли  рядом  с  Дельпом.  Ван  Рийн  не
согласился ни на какие поклоны и приседания.
     - Ни один член Политехнической Лиги не будет  ползать  на  коленях  и
локтях! У меня, во всяком случае, для этого неподходящая комплекция!
     Толк из Ланнаха гордо сидел рядом  с  Ван  Рийном.  Его  крылья  были
связаны веревками, а на шею был одет ошейник, поводок которого находился в
руках у одного из членов экипажа  "Герунис".  Толк,  словно  змея,  впился
мрачными глазами в адмирала.
     Молодые воины, составлявшие несколько беспорядочную почетную  гвардию
Дельпа, своего капитана, вели себя сдержанно, и причиной  этой  холодности
был не Сиранакс, а его сын, наследник трона. Старый  адмирал  опирался  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама