престарелых. Политика на этой планете немногим отличается от того, что мы
видим у себя дома. Вся сила этого флота опирается на группу влиятельных
аристократов, и тот, кто находится на троне, все еще имеет достаточно сил
воздействовать на события в этой части мира. Однако, нельзя забывать, что
он стар, да, да, адмирал стар: а у его сына, наследника трона, есть что
сказать, причем даже больше, чем нужно. Я прислушиваюсь к сплетням -
туземцы забывают, что мы слышим значительно лучше, чем они в этой
атмосфере, похожей на гороховый суп. И я знаю, что этот Теонакс твердый
орешек.
- Итак, допустим, мы поможем дракхонам победить Стадо, - продолжал он
через мгновение, - и что же? Они и так выигрывают войну. Стадо сейчас
ведет борьбу только небольшими отрядами в диких районах Ланнаха. Они еще
сильны, но у дракхонского флота есть преимущество, и чтобы победить,
дракхонам достаточно будет какое-то время поддерживать существующее
положение вещей. В конце концов, что мы, которым бог не дал крыльев, можем
предпринять против партизанской борьбы ланнахов? Ну, скажем, я покажу
Теонаксу, как пользоваться лучеметом, так я еще должен буду найти ему
цель, против которой он сможет его применить!
- Да... - Сандра кивнула. - Насколько я тебя поняла, дело обстоит
следующим образом. Потом, когда нас доставят домой, нам будет нечего
предложить дракхонам, кроме торгового договора, так?
- Вот именно. А зачем они должны спешить встретиться с Лигой? Они
справедливо осторожны при встрече с неизвестным, таким как, например,
пришельцы с Земли. Они должны закрепиться после нового завоевания, прежде
чем начнут принимать визиты могущественных гостей, так ведь? Как я и
говорил, я слышал сплетни и знаю, как складываются их планы относительно
нас. Может быть, Теонакс даст нам умереть с голоду или еще раньше
перережет горло? Может быть, он выбросит наши вещи за борт и позже скажет
кому-то из спасателей, что и в глаза нас не видел? А может быть, он скажет
представителю Лиги, что да, мол, мы вытащили из воды каких-то людей, мы,
дескать, хотели для них только добра, но нам не удалось доставить их
вовремя домой.
- Ну, а были бы они в состоянии это сделать? А ты, дорогой Ван Рийн,
что бы ты сделал на месте диомеданцев, чтобы доставить нас домой?
- Фи, это уже технические детали. А я не из умников, которые должны
их разрешать! Я просто понимаю их. Это не мое дело - делать невозможные
вещи, а вот проследить, чтобы это сделали другие - да. Только как я это
могу организовать, если являюсь пленником короля, который не стремится ко
встрече с людьми, а?
- А ланнахи нуждаются в помощи и отдадут тебе в руки свою судьбу,
так? - Сандра почти весело засмеялась. - Прекрасно, мой дорогой! Один
только вопрос - как мы доберемся до этих ланнахов?
Она обвела вокруг себя рукой. Вид был не очень-то ободряющим.
"Герунис" был типичным плотом дракхонов: большой, построенный из
легких, но твердых пород дерева, связанный пеньковыми веревками. Плоты
этой конструкции имели достаточно эластичности, чтобы противостоять
морским волнам. Стены, построенные из вертикально поставленных балок,
прикрепленных к поперечным колодкам, создавали обширный трюм, а так же
поддерживали главную палубу, состоящую из тщательно подобранных досок. На
двух противоположных концах плота поднимались корма и бак; на их плоских
крышах находилась артиллерия плота; на корме помещался также большой
румпель. Между баком и кормой находились помещения трюма, кают и
мастерских. Плот был примерно шестидесяти метров в длину и пятнадцати в
ширину. Он сужался к носу, что придавало ему более обтекаемый вид. На
фок-мачте и грот-мачте были растянуты три больших квадратных паруса, а
перед самой кормой была размещена латинская бизань. При попутном ветре,
принимая во внимание его силу на этой планете, этот на первый взгляд
неуклюжий корабль мог достигать скорости в несколько узлов, а во время
штиля его можно было приводить в движение при помощи весел.
На плоту находилась сотня диомеданцев, а также их жены и дети. В их
числе было десять супружеских пар аристократов, которые имели право на
личные каюты, находящиеся на корме. Остальные двадцать супружеских пар
обитали в одной общей каюте на главной палубе. Это были семьи офицеров и
унтер-офицеров. Простые неженатые матросы обитали в казарме на форкастеле.
Неподалеку плыли остальные плоты эскадры. Это были плоты разных типов
- некоторые жилые, как "Герунис", другие трехпалубные, предназначенные для
перевозки грузов. Третьи несли на себе длинные постройки, в которых
перерабатывали рыбу и водоросли. Иногда несколько плотов соединяли вместе,
чтобы создать временный остров. Лодки с противовесами были либо
пришвартованы к плотам, либо патрулировали море вокруг эскадры. Сверху
доносился шум крыльев воздушных разведчиков, высматривающих врага. Это
были профессиональные солдаты, составляющие ядро боевой силы дракхонов.
Налево и направо от этой эскадры, насколько можно было охватить
взглядом, море было черно от кораблей Флота. Большинство из них сейчас
занималось ловлей рыбы. Это был физически тяжелый труд, заключающийся в
выбирании на борт вручную длинных сетей. Впрочем, вся жизнь дракхонов
опиралась на тяжелый труд. Однако, водные поля давали все же недостаточный
урожай.
- Они вынуждены вкалывать, как черти, - заметил Ван Рийн. Он хлопнул
ладонью по фальшборту. - Эта древесина очень твердая, даже если брать еще
молодое дерево, а они обрабатывают его орудиями из стекла и камня! Иногда
я даже начинаю подумывать, а не использовать ли мне нескольких дракхонов
для определенных видов работы, но как только я подумаю, что кто-то может
вложить в их головы глупости о правах работников...
Сандра со злостью топнула ногой. Она не жаловалась на опасность
смерти, холод и неудобства. Она презирала монотонность уроков языка,
которые проводил Толк при посредничестве Эрика, но ведь всему есть предел!
- Или ты будешь говорить по делу, или я уйду! Я спрашивала тебя,
толстяк, как мы сможем отсюда выбраться?
- Но я же тебе уже говорил об этом. Нас спасут ланнахи! - засмеялся
Ван Рийн. - Или, если быть точным, они выкрадут нас. Да, так будет лучше.
Сандра остолбенела.
- Не понимаю, откуда они узнают, что мы находимся здесь?
- А Толк, по-твоему, на что?
- Но ведь Толка охраняют даже больше, чем нас!
- Это так. Однако... - Ван Рийн потер руки. - Я составил с ним
малюсенький планчик. У этого парня есть голова на плечах, я бы даже
сказал, что она такая же неглупая, как и моя.
Глаза девушки блеснули.
- Может быть, ты соизволишь рассказать мне, как тебе удалось
сговориться с Толком на виду у врага, коль скоро ты не знаешь даже языка
дракхонов?
- О, я вполне прилично говорю на этом языке, - сладенько произнес Ван
Рийн. - Разве ты не слышала, как я упоминал о подслушивании сплетен на
корабле? Ты думаешь, что если я создаю себе такие трудности и часами
просиживаю с Толком на уроках языка, то это только потому, что я старый
дурень, которого трудно чему-либо научить? Это только видимость! Большую
часть времени мы проводим, изучая его язык - язык ланнахов. Его здесь
никто не знает. Так что если кто и слышит какие-то странные слова, то
думает, что это Толк говорит на моем языке. Они наверняка думают, что этот
полиглот решил взяться и за земной язык. Ха! Вообрази себе, я вчера
рассказал Толку один пикантный анекдот и, пожалуй, успешно, так как он был
очень шокирован. Это еще раз доказывает, что у доброго старого Ван Рийна
не жир между ушами! Об остальной его анатомии не будем говорить.
Сандра некоторое время стояла в молчании, пытаясь представить себе,
как это возможно учить два внеземных языка одновременно, причем один из
них - тайком.
- Я не знаю, что ему в этой шутке не понравилось, - продолжал Ван
Рийн. - Это был очень хороший анекдот. Слушай, значит, один торговец
добрался до планеты, колонизированной людьми и...
- Я догадываюсь, что его смутило, - поспешно прервала его Сандра, -
почему Толк не посчитал эту шутку смешной. Эрик позавчера объяснял мне,
что у ланнахов не бывает постоянного полового влечения. Их период
размножения наступает раз в год, в тропической зоне. По их мнению, - она
покраснела, - наш постоянный интерес к этим делам не является нормальным,
а о приличиях и говорить нечего.
Ван Рийн кивнул.
- Это я тоже знаю. Но ведь Толк видел жизнь на флоте, а здесь есть
супружеские пары и дети рождаются круглый год, как у людей.
- Я заметила это, - медленно проговорила Сандра, - но почему так,
никак не могу понять. Эрик Вейс говорил, что для диомеданцев генетически
обусловлена цикличность в размножении. Но как дракхонам удается жить
вопреки своим собственным железам, вот этого я никак не могу понять!
- Тем не менее, они живут иначе, чем ланнахи, - Ван Рийн пожал
мощными плечами. - Что можно сказать... Пусть какой-нибудь ученый напишет
работу на эту тему, мы ему в этом поможем, а?
Неожиданно Сандра схватила его за плечо так сильно, что он даже
заморгал от удивления. Ее глаза пылали зеленым светом.
- Но ты не сказал мне, что... что ты придумал? Как Толк скажет о нас
ланнахам? Что мы должны сейчас делать?
- Не имею понятия, - весело ответил Ван Рийн. - Я могу только
импровизировать.
Он бросил взгляд на светло-красное небо. В нескольких километрах от
них, обшитый деревом, словно истинный замок на воде, плыл флагманский
корабль дракхонов.
С корабля поднялась туча крыльев, направляясь к "Герунис". Где-то
вдали был слышен слабый голос рога, сделанного из раковин.
- И все же я думаю, что мы должны поспешить с решением, - закончил
свою мысль Ван Рийн, - потому что его ревматическое королевское величество
прибыло сюда собственной персоной, чтобы решить, что с нами делать.
7
Отряд дворцовой гвардии адмирала, состоящий из сотни профессиональных
военных, с завораживающей взгляд точностью опустился на палубу и взял
оружие "на караул". Полированный камень и пропитанная жиром шкура отражали
мутный свет, словно волны моря; на палубе бушевала буря, вызванная
хлопающими крыльями. Затрепетал пурпурный флаг, и члены экипажа "Герунис",
толпящиеся среди снастей и на крыше форкастеля в позах, полных почтения,
издали хриплый ритуальный крик.
Дельп хир Орикан приблизился со стороны кормы и склонился перед своим
владыкой в поклоне. Его супруга, прекрасная Родонис са Аксоллон, а также
двое их детей ступали за ним, склонившись к палубе и прикрывая крыльями
глаза. Все четверо были перепоясаны пурпурными шарфами, а на плечах несли
перевязи, вышитые драгоценными камнями, что составляло официальную
придворную одежду. Трое людей стояли рядом с Дельпом. Ван Рийн не
согласился ни на какие поклоны и приседания.
- Ни один член Политехнической Лиги не будет ползать на коленях и
локтях! У меня, во всяком случае, для этого неподходящая комплекция!
Толк из Ланнаха гордо сидел рядом с Ван Рийном. Его крылья были
связаны веревками, а на шею был одет ошейник, поводок которого находился в
руках у одного из членов экипажа "Герунис". Толк, словно змея, впился
мрачными глазами в адмирала.
Молодые воины, составлявшие несколько беспорядочную почетную гвардию
Дельпа, своего капитана, вели себя сдержанно, и причиной этой холодности
был не Сиранакс, а его сын, наследник трона. Старый адмирал опирался на