жизненно важные органы.
- Но, Скалли, ты только посмотри, каким здоровым выглядит Джоди! Ты
видела его фотографии с явными симптомами лейкемии. Ему оставалось жить
месяц-другой. Мы-то с тобой точно знаем, что Дэвид Кеннесси испытал на нем свое
лекарство.
Скалли пожала плечами:
- В организме Джоди нет наномашин. Помнишь образец собачьей крови,
взятый в ветеринарной лечебнице? Наличие остатков нанокрит-теров не вызывало
сомнений. Доктор Квинтон, изучавший жидкость, полученную во время вскрытия
трупа Вернона Ракмена, сказал то же самое. Когда криттеров много, их совсем
нетрудно обнаружить, а для того, чтобы произвести столь радикальную перестройку
клеток, свидетелями которой мы были, в крови Джоди их должно было
насчитываться многие миллионы.
Впрочем, первые подозрения возникли у Скалли еще в тот миг, когда она
увидела на теле мальчика свежие шрамы, царапины и ожоги. Сколь
незначительными ни казались эти повреждения, они заживали с обычной скоростью.
Невзирая на все то, что Скалли знала о Джоди Кеннесси, теперь он выглядел самым
обычным мальчиком.
- Куда же девались нанокриттеры? - спросил Малдер. - Может быть, Джоди
каким-то образом вывел их из своего организма?
Скалли не знала, как объяснить этот феномен Они вошли в палату. Джоди
сидел в кровати, скучающе поглядывая на экран телевизора, включенного на полную
громкость. Учитывая все то, что ему довелось пережить, можно было сказать, что
Джоди с честью вышел из тяжелого испытания. Увидев Скалли, он тепло улыбнулся
ей.
Несколько секунд спустя в помещение ворвался главный онколог, держа в
руках блокнот на дощечке. Он покачал головой, посмотрел на Джоди и перевел
взгляд на Скалли. Малдера он словно бы не заметил.
- Я не усматриваю ни малейших признаков лейкемии, - заявил он. - Агент
Скалли, вы уверены, что это тот самый мальчик?
- Мы не сомневаемся в этом. Онколог вздохнул:
- Я видел результаты предыдущих анализов, но теперь в крови нет и следа
раковых клеток. Мы провели пункцию спинного мозга - и тоже ничего не
обнаружили. Это стандартные процедуры, как правило, дающие надежный
результат, ведь в таком запущенном случае симптомы должны быть видны
невооруженным глазом - а я, Господь тому свидетель, видывал немало случаев! -
В конце концов он посмотрел на Джоди и добавил: - Молодой человек излечился
от лейкемии, и это не просто ремиссия, а полное выздоровление.
Скалли ничуть не удивилась.
Онколог моргнул и опустил руки, державшие блокнот.
- Я знаю, порой медицина сталкивается с чудесами... нечасто, но если учесть,
сколько пациентов проходит через наши руки, иногда случаются вещи, которые
наука не в силах объяснить. Как бы то ни было, этот мальчик, еще два месяца назад
страдавший острейшей формой рака, теперь не проявляет ни малейшего признака
лейкемии. -
Врач приподнял брови и посмотрел на Джоди, который безучастно наблюдал за
разговором, словно заранее знал ответы на все вопросы. - Мистер Кеннесси, вы
здоровы. Понимаете ли вы, что означает этот диагноз? Вы совершенно здоровы,
если не считать мелких царапин, шрамов и ожогов. Я не наблюдаю у вас ни
малейших отклонений.
- Если у нас возникнут вопросы, мы обратимся к вам, - отозвалась Скалли.
Врач, казалось, был разочарован тем, что она не проявляет и следа того изумления,
которое охватило его самого. Скалли бесцеремонно выпроводила онколога из
палаты.
Когда он ушел, Скалли и Малдер опустились на край постели мальчика.
- Джоди, не знаешь ли ты, почему в твоей крови не осталось и следа
нанокриттеров? Мы ничего не понимаем. Наномашины залечили твою пулевую
рану, исцелили тебя от рака, но теперь они исчезли.
- Потому и исчезли, что я вылечился. - Джоди рассеянно смотрел на экран
телевизора, из которого доносились приглушенные звуки передачи для домохозяек.
- Мой папа сказал, что они выключатся и растворятся, как только закончат свою
работу. Он сделал так, чтобы криттеры исправили раковые клетки одну за другой, и
сказал, что это займет много времени, но я буду выздоравливать с каждым днем. А
потом, когда криттеры закончат, они сами выключат себя.
Малдер смотрел на Скалли, высоко подняв брови:
- Предохранительный механизм! Сомневаюсь, что о нем знал даже брат
Дэвида, Дарин.
- Но, Малдер, это потребовало бы колоссального усложнения схемы... -
начала было Скалли и тут же осеклась, осознав, что уже само существование
самовоспроизводящихся "биологических полицейских", которые перестраивают
человеческий организм на основании кодов, записанных в цепочках ДНК, с точки
зрения ее былых представлений о возможностях современной техники кажется
совершенно невероятным. - Джоди, - добавила она, наклоняясь к мальчику, -
мы должны придать этому результату широчайшую огласку. Мы должны сделать
так, чтобы все вокруг узнали о том, что в твоем организме более не содержится и
следа нанотехнологий. В таком случае у тех людей не будет причин продолжать
тебя разыскивать.
- Делайте что хотите, - угрюмо отозвался Джоди.
Скалли не стала тратить слова на лицемерные утешения. Мальчику суждено
очередное испытание, и он должен справиться с ним по собственному разумению.
Еще недавно в организме Джоди Кеннесси содержалось волшебное лекарство
от рака и, вероятно, от любых недугов, которыми страдает человечество. Может
быть, обитавшие в крови мальчика нанокриттеры сулили бессмертие.
Лаборатория "ДайМар" лежала в руинах, Джереми Дормана и черного
Лабрадора поглотила пылающая преисподняя, а Дэвид Кеннесси и все, кто
принимал участие в его работе, погибли. Исследования в области нанотехнологий
нужно было начинать с нуля, и новых, столь же блистательных открытий следовало
ожидать лишь в весьма отдаленном будущем.
Скалли уже придумала, где ФБР спрячет Джоди и каким образом надолго
обеспечит ему спокойную жизнь. И хотя ее собственный замысел не вызывал у нее
особых восторгов, Скалли не видела лучшего пути.
А Малдер тем временем составит рапорт, приложит к нему записи и ничем не
подтвержденные соображения и пополнит ими свой архив, в котором и без того
хватает свидетельств о курьезных случаях.
И вновь у него на руках не осталось весомых надежных улик, которые могли бы
кого-нибудь в чем-нибудь убедить.
Только очередная кипа материалов под грифом "Икс".
По мнению Скалли, уже в самое ближайшее время Малдеру придется поставить
в своем тесном кабинете еще несколько картотечных шкафов, в которых будут
храниться указания на то, где и как отыскать ту или иную папку.
49
Административное здание.
Кристал-Сити, штат Виргиния
Воскресенье, 14 04
Адам Ленц отчитывался о проведенной работе в устной форме, с глазу на глаз
- ни тебе канцелярских инстанций, ни бумажной волокиты, ни рапортов, которые
могли выплыть наружу и привлечь внимание посторонних любопытных глаз. Ленц
должен был встретиться с начальником лицом к лицу и поведать ему о своем
расследовании собственными словами.
Эта встреча оказалась самым тяжелым испытанием из всех, которые когда-либо
выпадали на его долю.
Из пепельницы поднималась едкая струйка дыма, зловещей пеленой окутывая
собеседника Адама. Это был сухопарый изможденный мужчина с темными
зачесанными назад волосами, запавшими глазами и заурядным неприметным лицом.
Ничто не выдавало в нем вершителя хрупких людских судеб. Он не был похож
на человека, который провожает в последний путь президентов, разрабатывает
планы падения одних правительств и возвышения других и устраивает экспе-
рименты над пребывающими в неведении толпами, называя их "разменной
монетой".
И тем не менее он играл мировой политикой точно так же, как другие люди
играют на бирже.
Он глубоко затянулся сигаретой и медленно выдохнул дым, вытянув трубочкой
сухие пергаментные губы. До сих пор он не произнес ни слова.
Ленц стоял в безликом кабинете, искоса поглядывая на мужчину с сигаретой.
Пепельница на столе была переполнена окурками.
- Откуда такая уверенность? - произнес наконец мужчина. У него был
обманчиво-мягкий мелодичный голос.
И хотя Ленц не служил в армии, по крайней мере не занимал официальных
постов, он выпрямился в струнку и отчеканил:
- Скалли и Малдер провели тщательный анализ крови мальчика. Мы
располагаем беспрепятственным доступом к больничной картотеке. Никаких
признаков нанотехнологического заражения - ни целых механизмов, ни
фрагментов, ничего. Мальчик чист.
- Чем же в таком случае объясняются целительные свойства его крови? Что
излечило его от огнестрельной раны?
- В сущности, никто этого не видел, сэр, - ответил Ленц. - Во всяком
случае, в его истории болезни ничего подобного не записано.
Мужчина молча глядел на Ленца сквозь дым, клубившийся перед его лицом.
Ленц понял, что собеседник не удовлетворен ответом. Во всяком случае, пока.
- А лейкемия? Насколько мне известно, мальчик более не проявляет
симптомов болезни.
- Доктор Кеннесси сознавал потенциальную опасность нанотехнологий - он
был неглуп - и вполне мог запрограммировать криттеры таким образом, чтобы они
выключились, как только закончат работу и его сын излечится от лейкемии. В
соответствии с результатами последних анализов, проведенных в клинике, Джоди
Кеннесси совершенно здоров.
- Итак, он здоров, а его кровь более не содержит лекарства. - Мужчина
приподнял брови и выдохнул длинную струйку сигаретного дыма. - Что ж, хотя бы
в этом отношении наш труд не пропал даром Было бы крайне нежелательно по-
зволить завладеть этим чудесным открытием кому-нибудь еще.
Ленц не ответил. Он стоял, настороженно взирая на собеседника. В этом
секретном хранилище, в здании без адреса, в комнатах без номеров и ящиках без
надписей содержались образцы и доказательства, тщательно укрытые от
постороннего взгляда. Любой из этих предметов и документов мог бы оказаться
чрезвычайно полезен людям, которые заняты поисками Истины во всех ее формах и
проявлениях.
Но этот человек с сигаретой в зубах ни с кем не намерен делиться.
- А что Малдер и Скалли? - спросил он. - Что осталось у них?
- Только догадки, предположения и гипотезы, но ни единого серьезного
доказательства, - ответил Ленц.
Мужчина вновь затянулся и несколько раз кашлянул. Это был глубокий
зловещий кашель, признак еще более глубоких затаенных болезней, может быть -
нечистой совести... а может, физического недуга.
Ленц беспокойно зашевелился, желая одного - чтобы его отпустили, с
похвалой или выговором, не важно. Неизвестность была хуже всего.
- Короче говоря... - начал он робко, заглядывая в неподвижные глаза
мужчины. Дым лениво поднимался кверху, образуя в воздухе причудливые узоры.
- Короче говоря, мы уничтожили трупы всех известных нам жертв
нанотехнологическои заразы и стерилизовали все очаги инфекции. Мы уверены в
том, что ни один из этих самовоспроизводящихся механизмов не сохранился.
- Что с Дорманом и с собакой? - спросил мужчина.
- Мы просеяли пепел и мусор в "ДайМар" и обнаружили кости, зубы и
осколки черепов. Мы полагаем, это останки Дормана и собаки.
- Подтверждает ли ваш вывод стоматологический анализ?
- Это невозможно, сэр, - сказал Ленц. - В ходе клеточной перестройки
нанокриттеры исказили и изменили структуру костей и зубов и даже уничтожили все
пломбы во рту Дормана. Тем не менее мы располагаем свидетельствами очевидцев.
Мы видели, как Дорман и пес провалились в огонь, нашли их кости... У нас не
оставалось никаких сомнений.
- Сомнения остаются всегда, - заметил мужчина, шевельнув бровями. Потом
он равнодушно зажег очередную сигарету и выкурил половину, не произнося ни
слова. Ленц терпеливо ждал.
В конце концов мужчина ткнул окурок в переполненную пепельницу, еще раз
кашлянул и позволил себе чуть заметно растянуть губы в улыбке.
- Что ж, вы неплохо потрудились, - сказал он. - На мой взгляд,
человечество пока не готово к таким чудотворным лекарствам. По крайней мере в
ближайшем будущем.
- Согласен с вами, - ответил Ленц. Мужчина слегка наклонил голову,