Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Фазиль И. Весь текст 235.68 Kb

Поэт

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
силах согнуть стебель кукурузы, чтобы дотянуться до початка.
   Впрочем, и в своем бедственном положении мальчик не мог допустить та-
кого варварства, чтобы валить царицу полей на землю. И дело не в его не-
совершеннолетии, тут я тонко пошутил, а в исключительно уважительном от-
ношении к царице полей. Но редактор выкинул эту шутку, ссылаясь  на  то,
что некоторые могут понять ее как скрытую симпатию (непонятно - мальчика
или автора?) к монархии.
   Мальчика нашли, но это не обошлось без забавного курьеза.  Оказывает-
ся, собака осторожно, чтобы не разбудить мальчика, взяла зубами  из  его
рук недоеденный початок и с большим аппетитом доела его и даже разгрызла
кочерыжку, как сладкую кость. (Я знал, что голодные собаки едят  кукуру-
зу.
   Правда, у нас на юге.) После этого она, поглядывая вверх  на  могучие
початки и тихо подвывая, чтобы не разбудить мальчика, просила милиционе-
ров сорвать ей еще один початок. Милиционеры, легко поняв желание  соба-
ки, угостили ее еще одним початком. И она его с таким же аппетитом  сло-
пала и с наслаждением разгрызла кочерыжку. После чего, наевшись до отва-
ла, она брякнулась рядом с мальчиком, думая, что ее здесь оставляют сто-
рожить все еще безмятежно спящего мальчика, и, видимо,  довольная  этим.
Но милиционеры, посмеявшись  ее  наивной  хитрости  попытаться  остаться
вблизи кукурузы, подняли ее вместе с мальчиком. Надо же было искать  до-
рогу обратно! Прости, бабуля, но я ж, в конце концов, был не первый!
   Но мало всего этого! Местный агроном вывел новый сорт озимой  кукуру-
зы, и часть полей засеяна ею. Озимая кукуруза колышется себе под  ветер-
ком и для озимого сорта выглядит достаточно крупной.
   Любимого председателя колхоза за смелый, атакующий стиль  руководства
народ здесь называет Чапаем, по имени знаменитого героя Гражданской вой-
ны!
   Культурную жизнь села неизменно возглавляет секретарь местной  комсо-
мольской организации Наташа Богданова. Ее чуткость у всех на устах! Нес-
мотря на невероятную занятость в селе, она  успевает  заочно  учиться  в
Институте иностранных языков! Ваш корреспондент, услышав немецкую речь в
селе, на миг подумал, что внезапно попал в Германию. Но  оказалось,  что
чудес не бывает!
   Наташа, сама заочно изучая немецкий язык в институте, организовала  в
селе кружок по изучению немецкого языка, и уже около десяти комсомольцев
довольно сносно говорят по-немецки.
   Под ее руководством создан хор, великолепно исполняющий  русские  на-
родные песни. А также танцевальный кружок,  преимущественно  исполняющий
испанские танцы, что отнюдь не означает примирительного отношения к  ге-
нералу Франко!
   Прости, прости, бабуля, если можешь!
   Более того! В селе есть комсомольский кружок по  изучению  философии.
На наших глазах в клубе проводилась пылкая дискуссия между  сторонниками
"Анти-Дюринга" Энгельса и "Нищеты философии" Маркса. Но эта дискуссия не
означала, что спорящие друг друга отрицают,  они  плодотворно  дополняли
друг друга.
   Наташа Богданова, кроме всего, еще и библиотекарь села. Когда  откры-
вается библиотека, всегда выстраивается очередь комсомольцев, обмениваю-
щих книги.
   Комсомольцы, чтобы не терять время, в самой очереди устраивают  лету-
чие дискуссии по поводу прочитанных книг. При всем при том нам надо ска-
зать правду, ибо правда превыше  всего!  И  мы  должны  признаться,  что
все-таки на селе больше всего читают агроном,  создавший  неслыханный  в
мире сорт озимой кукурузы, и местные учителя. Комсомольцам и здесь  есть
на кого равняться!
   Когда ваш корреспондент уезжал из села, его славный  председатель  по
кличке Чапай просил меня, когда я буду в Москве, лично от его имени поб-
лагодарить Хрущева за кукурузу. О, святая чапаевская наивность! Он дума-
ет, что обыкновенному сотруднику газеты легко  встретиться  с  товарищем
Хрущевым. Но заочно через газету мы эту благодарность передаем. О, прос-
ти-прощай, бабушка, я уже не все помню, о чем я там еще написал!
   Редактор взял перепечатанную на машинке статью в свой кабинет и через
час вызвал меня к себе. По-моему, великолепие статьи его слегка  пришиб-
ло.
   По-моему, он испугался, что Хрущев может посадить меня на его  место.
Такие были причудливые времена. Но забраковать статью было еще опасней.
   - Там комсомольцы в самом деле читают "Анти-Дюринг" Энгельса?  Ты  не
путаешь?
   - спросил он у меня с заискивающей осторожностью. В том,  что  комсо-
мольцы этого села читают "Нищету  философии"  Маркса,  он  почему-то  не
усомнился.
   - Может, спутал с "Диалектикой природы" Энгельса, - небрежно  ответил
я, - но это маловероятно.
   - Потрясающее открытие сделал местный агроном! - добавил он, радостно
переходя к безукоризненным фактам. - Это же надо додуматься! Озимая  ку-
куруза! Строго между нами говоря, в  некоторых  районах  кукуруза  плохо
растет. И нам в печати приходится скрывать это, чтобы у крестьян руки не
опускались. Может быть, будущее за озимой кукурузой! Меня тоже  интуиция
не подвела, когда я тебя послал именно в это село.  Статью  -  в  набор!
Быть ей на Доске почета, а ты получишь гонорар по высшей ставке!
   Так и случилось. Дней десять меня со всех сторон поздравляли. Я  сде-
лал великое открытие: коммунизм победил в  отдельно  взятом  селе!  Даже
кличка председателя колхоза как бы подтверждала  это.  Лихая  чапаевская
атака - и коммунизм взят! Возможно, кое-кто и сомневался в этой  победе,
но вслух сказать об этом было страшновато.
   Но вдруг редактору позвонили из ЦК комсомола. Ему сказали, что в  это
село на днях направляется немецкая делегация из ГДР для  изучения  опыта
молодежной работы. У них статья перепечатана.
   - Мы уже туда посылали своего инструктора, - сказали  из  ЦК,  -  все
вранье, кроме электричества, водопровода и Наташи Богдановой, чья  бабка
не слезает с печки. Но сотрудника нельзя наказывать. Статья - прекрасный
вдохновляющий пример для сельских комсомольцев. Раз это  написано,  зна-
чит, это достижимо!
   А с немецкой делегацией мы управимся. Срочно  посылаем  из  Института
иностранных языков десять комсомольцев, говорящих по-немецки, во главе с
бойкой, красивой аспиранткой, которая на время пребывания немцев в  селе
будет выступать в роли местного комсомольского вожака. Наталья Богданова
не годится - чересчур невзрачная. Аспирантка будет жить у  нее  дома,  а
Наташа будет ее дальней родственницей, приехавшей погостить.
   Посылаем десять студентов философского факультета. Посылаем професси-
оналов, исполняющих народные песни, и танцоров с испанским уклоном.
   ...Все прошло почти блестяще! Были только две небольшие заминки,  ко-
торые тут же утряслись. Бойкая, красивая  аспирантка,  оказывается,  так
хорошо говорила по-немецки, с таким берлинским прононсом, что немцы  за-
вопили:
   - Панама! Панама!
   Они заподозрили, что эта псевдостудентка на самом деле  немка,  тайно
выписанная из Берлина. Но при помощи немецкой же переводчицы удалось до-
казать, что она для немки слишком хорошо говорит по-русски. Немцы  почти
успокоились, но потом попросили показать им кукурузные джунгли.
   Однако к этой просьбе наши были готовы. Немцам объяснили,  что,  увы,
кукурузные джунгли уже скосили, но можно показать огромные поля под ози-
мой кукурузой. Немцы осмотрели поля под озимой кукурузой и остались  до-
вольны, особенно рослостью озимой кукурузы. Им щедро пообещали  зерна  с
будущего урожая, но они, посовещавшись между собой, сказали, что по кли-
матическим условиям ГДР не нуждается в озимой кукурузе. Не хотите  -  не
надо, наше дело
   - предложить!
   Вечером в переполненном местном клубе давали концерт  московские  ар-
тисты, которых немцы принимали за представителей местной самодеятельнос-
ти.
   Сельчане с бешеным азартом аплодировали артистам. Молодежь,  резвясь,
забрасывала их бумажными самолетами.
   Немцы совсем растаяли:
   - Так встречают только своих!
   На следующий день они уехали, оставив Чапая с его гамлетовскими  раз-
думьями:
   стоит ли косить эту лилипутскую кукурузу или уж лучше  прямо  пустить
скот на поля?
   Все было хорошо. Но, оказывается, в личной беседе - кто бы мог  поду-
мать! - Вальтер Ульбрихт - или черт его знает, кто тогда был! -  расска-
зал Хрущеву о моей статье и о немецкой делегации. Хрущев приказал одному
из своих помощников достать и прочесть ему вслух эту статью. И  она  ему
очень понравилась. Кроме всего, к этому  времени  он,  видно,  устал  от
придворных интриг.
   - Хочу затеряться, как этот мальчик, в кукурузных джунглях, -  сказал
он, - едем туда!
   Помощники всполошились. Они позвонили  редактору.  Бледнея,  редактор
заявил им, что кукурузные джунгли, согласно немецкому варианту, уже ско-
шены, хотя их никогда не было.
   - Как - не было? - рассердились помощники.
   - Наш сотрудник кое-что напутал, - сказал редактор, - но была и  есть
озимая кукуруза.
   Помощники Хрущева, побаиваясь его великой безответной любви к кукуру-
зе, не признались, что джунглей и мальчика не было, но сказали,  что,  в
согласии с планами сельских работ, кукурузные джунгли  уже  выкосили,  а
озимую кукурузу можно посмотреть.
   - Послать туда делегацию во главе с Лысенко,  -  неожиданно  приказал
Хрущев, - пусть проверит кукурузу на озимость.
   Пока все это происходило, пока собрали делегацию во главе с  Лысенко,
Чапай разом разрешил несвойственные его кличке гамлетовские сомнения. Он
пустил скот на кукурузные поля, и за две недели там не осталось  и  сте-
белька. Тут подъехала делегация во главе с Лысенко.
   - Где же ваша озимая кукуруза? - спросил Лысенко у Чапая.
   - Какая там еще озимая кукуруза?! - набросился на него  Чапай.  -  Ты
что, немец, что ли?
   - Нет, я не немец, - ответил Лысенко, - но где же ваша озимая кукуру-
за?
   - Да не было никакой озимой кукурузы! - рявкнул Чапай. - Мы ее  сеяли
в мае, а она, сволочь, в августе до колен не дотянула! Озимая  кукуруза!
Я думал, это для политики, для немцев нужно было так говорить!
   - У нас не было озимой кукурузы, - торжественно заявил Лысенко, -  но
у нас будет озимая кукуруза, потому что я ее создам!
   С этим делегация Лысенко и уехала. Когда Хрущев узнал, что  и  озимой
кукурузы не было, он совсем рассвирепел.
   - Да что ж это у вас: куда ни кинься - ничего не было! - заорал он. -
Ну хотя бы мальчик был, который в кукурузных джунглях заблудился?!
   - Был, - подтвердили окончательно  оробевшие  помощники,  -  мальчика
можно найти.
   - Не надо его искать, - приказал Хрущев, -  пусть  в  следующем  году
заблудится в кукурузных джунглях, а я поеду его искать. Может, вообще, к
трепаной матери, уйду навсегда в кукурузные джунгли! А  озимую  кукурузу
вам Лысенко создаст!
   Не знаю точно, то ли перепуганные помощники Хрущева  предложили  меня
выгнать из редакции, то ли, когда все стихло, редактор это решил сам.
   - Знаешь что, Юра, - сказал он, вызвав меня к себе. -  Иди-ка  ты  на
вольные хлеба. А за идею озимой кукурузы - спасибо!
   И я ушел на вольные хлеба, и как там развивалась эта идея - не  знаю.
То ли Лысенко умер, то ли Хрущева сняли.
   - А с Наташей ты больше не встречался? - спросил я.
   - Нет, - сказал он грустно, - тогда второпях я забыл ей дать свой ад-
рес, а написать в редакцию после всей этой бучи  она,  видно,  постесня-
лась. Но плач бабули - моя рана на всю жизнь. Прости, бабуля, хотя бы  с
того света - прости!
 
   СПАСЕННЫЙ СПАСЕТ Иногда он о поэзии говорил оригинальные  вещи.  Так,
однажды сказал, что все поэты делятся на прирожденных и переимчивых, как
некоторые птицы.
   Прирожденный поэт отличается от переимчивого тем,  что  он  все  свои
стихи, и хорошие, и слабые, создает из единого поэтического материала.
   Переимчивый поэт изобличается тем, что его хорошие стихи -  продолже-
ние музыки хороших стихов другого поэта, а слабые стихи созданы  из  со-
вершенно другого материала. У переимчивого поэта ярких стихов может ока-
заться больше, чем у самобытного поэта, но это не меняет сути дела.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама