Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Мерфи Уоррен Весь текст 3717.87 Kb

Цикл "Дестроуер" 1-12

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 188 189 190 191 192 193 194  195 196 197 198 199 200 201 ... 318
залось несколько пуль. И тут раздался голос Гордонза:
  - Сейчас я разделаюсь со стариком и займусь тобой!
  - Что-то он больно разговорчивый, а, Чиун?- заметил Римо.
  - Разговорчивый и неумелый,- подхватил Чиун.
  Приподнявшись, Римо выглянул из-за ящика - Гордонз выпустил  еще  нес-
колько пуль по Чиуну. Кореец, казалось, стоял неподвижно, и Римо захоте-
лось крикнуть, чтобы он ложился и отползал.
  Действительно, Чиун лишь слегка поворачивал тело, и Римо время от вре-
мени слышал звук рвущейся ткани, когда пули проходили через парчовый ха-
лат. Наконец Чиун спросил:
  - Римо, а сколько всего пуль в этих пистолетах?
  - Шесть в каждом,- крикнул Римо в ответ.
  - Давай-ка посчитаем: он выстрелил девять раз в меня и два раза в  те-
бя. Одиннадцать. Значит, у него еще один выстрел.
  - В меня он выстрелил трижды, значит, у него больше нет патронов.
  - Есть,- настаивал Чиун.
  - Нет,- не сдавался Римо.
  Он поднялся, и Гордонз, прицелившись, снова выстрелил в него.  Прозву-
чал выстрел, но Римо оказался проворнее. Он ловко увернулся, и пуля  по-
пала в деревянный ящик из-под бутылок, пробив в нем большую дыру.
  - Вот и двенадцатый,- подытожил Римо.
  - Значит, я уничтожу вас голыми руками,- произнес Гордоиз. Бросив  ре-
вольверы на пол, он медленно пошел на Чиуна, который принялся  двигаться
по кругу, чтобы мистер Гордонз оказался к Римо спиной.
  Пробираясь между ящиком и стеной, Римо нащупал какой-то предмет -  это
оказался огнетушитель. Зажав его в правой руке, Римо двинулся  к  центру
салуна.
  Продолжая свое круговое движение, Чиун приблизился к тому  месту,  где
Гордонз бросил револьверы, и через мгновение они оказались у него в  ру-
ках.
  - В них нет патронов, дурачок,- произнес Гордонз,  который  не  сводил
глаз с Чиуна и тоже кружил по павильону.
  Римо продолжал наступать на него сзади, пока наконец не оказался всего
в пяти футах от него.
  - Мастеру Синанджу годится любое оружие,- сказал Чиун и принялся  кру-
тить револьверы на пальцах. Казалось, револьвер, который был  у  него  в
левой руке, вот-вот готов сорваться и полететь в цель,  но  первым  Чиун
метнул револьвер, который держал в правой.
  Оружие врезалось Гордонзу в живот, но искрения  не  последовало,  хотя
револьверу удалось прорвать плотную стенку брюшной полости андроида.
  - Очевидно, блок питания расположен где-то в  другом  месте,-  крикнул
Римо.
  - Спасибо за информацию, но я и сам только что имел возможность в этом
убедиться,- ответил Чиун.
  - Ну, сейчас вам не поздоровится!- зловеще процедил Гордонз, делая шаг
навстречу Чиуну.- Смерть твоя близка, проклятый старик! Теперь ты от ме-
ня не уйдешь!
  - Так же, как и ты от меня,- заметил Римо.
  Он перевернул огнетушитель вниз головой, и тут же послышалось  неясное
шипение. Стоило Гордонзу повернуться к Римо, как тот нажал рукоятку.  Из
огнетушителя вырвалась густая белая пена,  залепившая  мистеру  Гордонзу
лицо. Едва он отвернулся, как Чиун тут же запустил  в  него  вторым  ре-
вольвером, который врезался Гордонзу в правую пятку.
  Поднялся целый столб искр. Когда Гордонз потянулся к лицу, чтобы  сте-
реть пену, стало заметно, что движения его замедлились. Из пятки продол-
жали сыпаться искры.
  - От меня не уйдешь,- начал было Гордонз, но каждое новое слово  дава-
лось ему все труднее, пока наконец он не прошипел "уйдеш-ш-ш-шь" и  рух-
нул замертво к ногам Римо.
  - Готов,- сказал Римо, продолжая поливать андроида пеной.
  Когда все его тело было покрыто толстым слоем  белого  вещества,  Римо
зашвырнул огнетушитель в угол, а Чиун подошел поближе и тронул ногой не-
подвижную груду. Гордонз был мертв.
  - Откуда ты узнал, что блок питания находится в пятке?- спросил Римо.
  - Устанавливать его в голове было бы слишком примитивно,- пожал плеча-
ми Чиун.- В прошлый раз он находился в животе,- значит, на этот  раз  он
должен был оказаться в ноге. Почему-то я сразу  так  решил,  как  только
увидел в больнице, что он прихрамывает.
  - На этот раз мы наконец-то избавимся от  него  навсегда,-  проговорил
Римо, оглядываясь вокруг в поисках противопожарных инструментов. Наконец
он обнаружил на стене топор и принялся молотить по пене, так что  брызги
долетали до потолка. Он чувствовал себя мясником, разрубая мистера  Гор-
донза на сотню кусков.
  - Хватит,- приказал Чиун.- Остановись.
  - Я хочу убедиться, что он действительно мертв.
  - Он мертв. Даже машина может умереть,- сказал Чиун.
  - Кстати, о машинах. Нам надо освободить Смита!- воскликнул Римо.
  - Теперь это будет совсем легко,- ответил Чиун.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

  Освобождение Смита произошло по телефону.
  Но сначала по пути в гостиницу Чиун попросил Римо притормозить у апте-
ки и купил самые обычные напольные весы. Когда они были у себя, он  зас-
тавил Римо позвонить Смиту.
  - Скажи императору, чтобы ему в палату доставили  весы,-  распорядился
Чиун. Он подождал, пока Римо передаст это сообщение и  Смит  встанет  на
весы.- Сколько весит Смит?- поинтересовался он наконец.
  - Сто сорок семь фунтов,- ответил Римо.
  - А теперь пусть положит в каждый карман халата  по  десять  фунтов  и
спокойно выходит в коридор,- велел Чиун.
  Римо передал и это указание.
  - Вы уверены, что это поможет?- спросил Смит.
  - Конечно, поможет,- заверил его Римо.- Кажется, пока Чиуну  удавалось
сохранять жизнь императора.
  - Если все пройдет нормально, я вам перезвоню,- сказал Смит.
  Секунды превращались в минуты, а Римо все ждал звонка.
  - Почему же Смит не звонит?- не выдержал он наконец.
  - Займись-ка лучше делом,- посоветовал Чиун.- Например, встань на  ве-
сы.
  - Зачем? Или эта комната тоже заминирована?
  - Делай, что говорят!- приказал Чиун.
  Вес Римо оказался сто пятьдесят пять фунтов. Стрелка еще не успела ус-
покоиться на весах, как раздался телефонный звонок.
  - Да,- сказал Римо в трубку.
  - Все в порядке,- доложил Смит.- Я свободен. А что дальше?  Мы  же  не
можем оставить палату заминированной.
  - Чиун, он хочет узнать, что дальше,- передал Римо.
  Чиун поглядел в окно на небольшую речушку, где водилась форель.
  - Вели им взять каталку и положить на нее груз: сто сорок семь  фунтов
за Смита, сто пятьдесят пять фунтов за тебя и девяносто девять фунтов за
меня,- отдал приказание Чиун.- Пусть они вкатят каталку в палату, а  по-
том бегут оттуда со всех ног.
  - Он сделает все, как только прибудут саперы,- передал Римо ответ Сми-
та.
  - Меня не касается, как он собирается это делать,- сообщил Чиун.-  Ни-
когда не считал нужным беспокоиться о деталях.
  Утром Смит позвонил, чтобы сообщить, что их план полностью удался. Ко-
мната действительно взорвалась, но из этого крыла больницы  эвакуировали
всех больных, к тому же благодаря мерам, принятым  саперами,  разрушения
удалось свести до минимума.
  - Поблагодарите Чиуна от моего имени,- попросил Смит.
  Римо посмотрел на спину Чиуна, занятого просмотром очередного сериала.
  - Как только представится подходящий момент,- пообещал он.
  Когда Чиун освободился, Римо передал ему то, что сказал Смит.
  - А я и не сомневался в успехе,- пожал плечами Чиун.
  - Откуда же ты узнал, что мина сработает на совокупный вес?
  - Просто спросил себя, как бы заминировал палату ты. И  ответил  себе:
ты сделал бы так, чтобы мина срабатывала на  определенный  пес.  Значит,
другое напрочь лишенное воображения существо поступило бы точно так же.
  - И это твое последнее слово?- взревел Римо.
  - Этого достаточно,- невозмутимо ответил Чиун.
  - Изверг,- бросил Римо.
  Когда на следующий день они покидали Голливуд, Римо нагнал длинную ве-
реницу лимузинов, которые ехали на первой скорости с включенными фарами,
хотя на улице был ясный день.
  Вырулив из очереди, он поравнялся с одной из машин и спросил шофера:
  - Что здесь происходит?
  - Хоронят Ванду Рейдел,- ответил тот.
  Римо кивнул. Очередь из лимузинов растянулась почти на милю.
  - Народу-то набежало,- снова обратился он к шоферу соседней машины.
  - Точно,- откликнулся шофер.
  - Еще одно подтверждение старой истины,- заметил Римо.
  - Какой именно?
  - Покажи людям то, что они хотят увидеть, и они обязательно придут по-
смотреть.



   Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.
   Жизнь или смерть

У==========================================Л
|        Уоррен МЕРФИ, Ричард СЭПИР        |
|            "ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ"            |
|             Перевод Е. Туевой            |
|              Цикл "Дестроер"             |
+------------------------------------------+
|       Warren Murphy, Richard Sapir       |
|   "Kill or cure" (1976) ("Destroyer")    |
+------------------------------------------+
|   КЮРЕ под угрозой роспуска. У  Римо  ос-|
|тается семь дней, чтобы отвести угрозу  от|
|организации. Сложность заключается в  том,|
|что они  не  могут  применять  силу.  Римо|
|включается в политическую борьбу за кресло|
|мэра.                                     |
+------------------------------------------+
|           by Fantasy OCR Lab             |
Т==========================================О



ГЛАВА ПЕРВАЯ

  Джеймса Буллингсворта посещало мало оригинальных мыслей,  но  и  одной
последней оказалось достаточно, чтобы ему в ухо вогнали здоровенное  ши-
ло, сотни государственных чиновников бросились уносить ноги  и  попрята-
лись по медвежьим  углам,  а  президент  Соединенных  Штатов,  вздохнув,
произнес:
  - Ну почему такое всегда происходит именно со мной?
  Упомянутая блестящая идея осенила Джеймса Буллингсворта одним прекрас-
ным утром поздней весной, когда он сидел у себя в  кабинете  в  Лиге  по
благоустройству Флориды, где вот уже в течение двух лет работал так  на-
зываемым добровольцем - ежедневно с девяти до пяти, кроме субботы и вос-
кресенья. Это место Буллингсворт получил благодаря  тому,  что  не  имел
обыкновения совать нос в чужие дела, поэтому, прежде  чем  что-то  зате-
вать, ему следовало бы получше вспомнить, как именно он стал этим  самым
"добровольцем".
  Все свершилось в мгновение ока.  Президент  банка,  где  работал  Бул-
лингсворт, пригласил его к себе в кабинет.
  - Буллингсворт, как вы относитесь к усовершенствованию системы  управ-
ления Майами и округа?- спросил президент.
  Буллингсворт считал любое усовершенствование делом достойным.
  - А как вы отнесетесь к тому, чтобы посвятить себя добровольной работе
в Лиге по благоустройству Флориды?
  Буллингсворт ответил, что с радостью принял бы  подобное  предложение,
если бы не опасался, что это повредит его карьере в банке.
  - Буллингсворт, считайте, что это и есть  успешное  продолжение  вашей
карьеры!
  Вот так Джеймс Буллингсворт, известный тем, что никогда не совал нос в
чужие дела, стал работать в Лиге, а  жалованье  ему  по-прежнему  платил
банк. Тем весенним утром ему стоило бы вспомнить, как странно состоялось
это назначение, прежде чем придраться к компьютерной распечатке, в кото-
рой оказалось слишком много пробелов.
  Обращаясь к секретарше, молоденькой кубинке с пышным бюстом,  он  ска-
зал:
  - Мисс Карбонал, в этой компьютерной распечатке уйма пробелов.  Просто
настоящие дыры. Это не более чем случайный набор букв. Мы не можем пере-
дать ее в центр в таком виде!
  Мисс Карбонал взяла в руки лист зеленоватой бумаги и принялась  внима-
тельно его изучать. Буллингсворт тем временем внимательно изучал ее  ле-
вую грудь. На секретарше опять был просвечивающий лифчик.
  - Мы всегда отправляем их в таком виде,- заявила мисс Карбонал.
  - Что?- переспросил Буллингсворт.
  - Вот уже два года как мы отправляем распечатки в таком  виде.  Просто
вкладываем их в конверты и отсылаем в Канзас-Сити. Я разговаривала с де-
вушками, которые работают в других отделениях Лиги, и у всех то  же  са-
мое. Может, в Канзас-Сити сидят какие-нибудь психи?
  - Дайте посмотреть эту грудь!- властно потребовал Буллингсворт.
  - Че?- ошеломленно переспросила мисс Карбонал.
  - Распечатку,- быстро поправятся Буллингсворт.- Дайте  взглянуть.-  Он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 188 189 190 191 192 193 194  195 196 197 198 199 200 201 ... 318
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама