что такое присяга на суде, где в недалеком будущем Томалино будет высту-
пать в качестве свидетеля.
- Важнее всего - искренность и чистота помыслов,- сказал Римо.- Поли-
цейский, которого уже нет среди нас, направился на крышу с недобрыми на-
мерениями. Он задумал черное дело, а черное дело исключает чистоту помы-
слов.
Все трое не отрываясь смотрели на красную лужу, растекающуюся у пропо-
ведника за спиной.
- Какое именно черное дело? Я вам расскажу. Он собирался заплатить
наемному убийце. И вы двое были с ним заодно.
- Ублюдки,- только и сказал Томалино.
- Не судите да не судимы будете, мистер Томалино, поскольку и вы вели
переговоры со своим бывшим хозяином, обсуждая, как бы извернуться и
утаить правду от суда.
- Нет, что вы, клянусь вам. Никогда!
- Не лгите,- елейным голосом произнес Римо.- Ибо вот что бывает с
людьми, которые говорят неправду и отказываются поступать честно, от чи-
стого сердца.- С этими словами Римо достал из-за спины то, что держал в
руке, и бросил на колени Томалино.
От неожиданности тот сразу же впал в прострацию - у него отвисла че-
люсть, и глаза наполнились слезами. Одного полицейского вырвало, другой
стал судорожно ловить ртом воздух.
- А вот теперь я должен попросить вас немножко солгать: вы никому не
скажете о моем визите. Вы станете исполнять свой долг, господа полицей-
ские, а вы, мистер Томалино, от чистого сердца расскажете на суде обо
всем, что вам известно.
Три головы усердно закивали в ответ. Поняв, что его урок хорошо ус-
воен, Римо вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Пройдя по коридору, он открыл четвертую дверь слева - она была незапе-
рта, как он и ожидал,- и сразу направился к ванне, наполненной спе-
циальным моющим средством. Там он тщательно вымыл руки, ноги и лицо; при
этом от щек отвалились куски маски из мягкого пластика, и его черты
приобрели свою обычную привлекательность. Потом Римо бросил черные брюки
и рубашку в унитаз, и они бесследно растворились в воде. Снизу послышал-
ся вой полицейских сирен. Римо спустил из ванны воду и направился к гар-
деробу, где висел лишь один раз надетый костюм. Он был слегка помят,
словно его владелец провел день в конторе. Бросив костюм на кровать, Ри-
мо достал из комода белье и носки - точно по размеру, бумажник с докуме-
нтами и деньгами; он обнаружил там даже носовой платок. На всякий случай
Римо проверил, чистый ли он. Чего только не придумает начальство, чтобы
соблюсти конспирацию.
Римо открыл бумажник и проверил, на месте ли восковые печати. Если бы
они оказались сломанными, ему следовало выбросить документы, а в случае
проверки сказать, что потерял бумажник, и предложить навести о нем спра-
вки в Такоме, штат Вашингтон. Тогда оттуда поступило бы подтверждение,
что, мол, да, некий Римо ван Слейтерс является сотрудником фирмы "Басби
энд Беркли Тул энд Дай".
Римо вскрыл печати большим пальцем и взглянул на водительские права.
Он был Римо Хорват, а в его личной карточке говорилось, что служит он в
благотворительной компании "Джонс, Раймонд, Уинтер и Кляйн".
Он заглянул в шкаф в поисках обуви. Так и есть, усердные службисты
опять подкинули ему испанские туфли из цветной кожи.
Одеваясь, он размышлял, какими будут заголовки утренних газет.
ГЕРОЙ-ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЖЕРТВУЕТ ЖИЗНЬЮ, ЧТОБЫ СПАСТИ ИНФОРМАТОРА.
Или:
ГЕРОЙ-ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПОДВЕРГСЯ НАПАДЕНИЮ МАНЬЯКА.
Или:
ТОМАЛИНО УЦЕЛЕЛ, НО КРОВЬ ПРОЛИЛАСЬ.
Он вышел в коридор, где теперь так и рябило в глазах от мелькания си-
них мундиров; у многих на погонах красовались нашивки.
- В чем дело, полисмен? Что случилось?
- Оставайтесь в номере. Никому не разрешено покидать здание.
- Простите?
Из номера Томалино, хромая, вышел полицейский со сломанным запястьем.
Римо никогда не мог этого понять, но, по его наблюдениям, люди с любым
типом ранения почему-то начинали хромать, когда чувствовали, что за ними
наблюдают.
- Мы собираемся всех допросить,- объяснил полицейский чином повыше и
посмотрел на раненого. Тот покачал головой, давая понять, что Римо не
похож на убийцу.
Тем не менее ему все же задали несколько вопросов. Нет, он ничего не
видел и ничего не слышал, и вообще какое право имеет полисмен допраши-
вать его.
- Сегодня чуть не убили свидетеля. Наш коллега из полиции оказался ме-
нее удачлив,- сообщил ведущий допрос полицейский.- Кстати, произошло это
в соседнем номере.
- Боже, какой ужас!- воскликнул Римо, а затем, изобразив крайнее воз-
мущение, строго осведомился, какое право имеет полиция держать свидетеля
в гостинице, где живут обычные постояльцы, искренне верящие в то, что
здесь они в полной безопасности. Для чего же тогда существуют тюрьмы?
Детектив не мог тратить время на бессмысленные расспросы, и Римо поки-
нул отель, продолжая возмущаться насилием, уличной преступностью и неза-
щищенностью рядовых граждан. К сожалению, ему не удалось пройти под ок-
нами Томалино - этот участок тротуара был оцеплен полицейским кордоном.
Внутри оцепления на асфальте дыбилась бесформенная груда, накрытая прос-
тыней.
Римо не принял лишь одной меры предосторожности: не стер отпечатки
пальцев с предметов в комнате, где переодевался. В этом не было никакой
необходимости: полиции никогда не удастся обнаружить его отпечатки ни в
одной картотеке, тем более в ФБР. Никто не хранит отпечатков пальцев че-
ловека, чья смерть засвидетельствована документально.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Отвечая на вопросы вашингтонских газетчиков, пресс-секретарь президен-
та был сосредоточен, но не казался обеспокоенным. Конечно, обвинения
весьма серьезны, и ими займется министерство юстиции. Нет, это не новый
Уотергейт, сообщил пресс-секретарь с бодрой улыбкой. Еще вопросы есть?
- Да,- заявил какой-то репортер, поднимаясь с места.- Власти Майами-
Бич обвиняют центральное правительство в том, что оно пытается сфабрико-
вать против них ложное обвинение.
- Подобное обвинение не предъявлено в общенациональном масштабе,- па-
рировал пресс-секретарь.
- Но может быть предъявлено в любой момент. Говорят, у них есть досто-
верные сведется, что организация под названием Лига по благоустройству
Флориды - на самом деле особая спецслужба, занимающаяся тайным и незако-
нным сбором информации в пользу правительства, в том числе прослушива-
нием телефонных разговоров и установкой подслушивающих устройств.
- Этим займется министерство юстиции.
Но репортер не унимался.
- Сегодня утром прибывшие в помещение Лиги в Майами-Бич сотрудники
местного шерифа обнаружили там документы, вскрывающие ее связи с На-
циональной лигой по благоустройству в Канзас-Сити, штат Миссури. Выясни-
лось, что эта контора финансируется за счет субсидий, выделяемых прави-
тельством США на образование. Похоже, мало кому удалось получить образо-
вание на эти деньги, тем не менее только в Майами в прошлом году Лигой
израсходовано более миллиона долларов. Что все это значит?
- Только то, что и по этому делу будет проведено тщательное расследо-
вание.
- И еще одно. Есть опасения, что наше государство занимается устране-
нием своих же собственных граждан. Сотрудник Лиги по благоустройству
Флориды, некто Джеймс Буллингсворт, был найден мертвым, с шилом в ухе.
По свидетельству муниципальных властей Майами-Бич, накануне убийства
кое-кто видел, как он потрясал записной книжкой, заявляя, что станет те-
перь важной фигурой в политической жизни города. Что вы можете сказать
по этому поводу?
- Ничего нового. Мы определенно займемся также и этим вопросом. Я имею
в виду, что министерство юстиции самым тщательным образом изучит все
имеющиеся факты.
- Если верить обвинениям, выдвигаемым властями Майами-Бич, департамент
юстиции сам замешан в этих делах.
- Дело местных властей небольшого городка во Флориде не является глав-
ной заботой Уайтхолла,- произнес пресс-секретарь, с трудом скрывая раз-
дражение.
- Тогда скажите, что это за тайная организация - Фолкрофт,- спросил
репортер.- Кажется, именно она стоит за всей этой историей.
- Джентльмены, я считаю подобные вопросы неуместными. Министерство юс-
тиции ведет расследование. Вы знаете, как связаться с министром.
- Я-то знаю, как связаться, да вот выйдет ли он на связь?- съязвил ре-
портер, и вся газетная братия дружно заржала.
Пресс-секретарь выдавил из себя улыбку.
В Овальном кабинете Белого дома президент смотрел прямую трансляцию
пресс-конференции. При слове "Фолкрофт" его лицо приобрело мертвенно-
бледный оттенок.
- У нас правда есть нечто подобное, господин президент?- спросил помо-
щник, пользующийся полным доверием босса.
- Что?- переспросил президент.
- Организация под названием "Фолкрофт"?
- Я, по крайней мере, о такой не слышал,- ответил президент. И фор-
мально он говорил чистую правду.
Тем временем за несколько сот миль от Вашингтона, в научном центре са-
натория Фолкрофт на Лонг-Айленде, одни из социологов, услышав по радио
название своей организации, вдруг спросил:
- А мы случайно не имеем отношения к этой заварушке в Майами-Бич?
Коллеги поспешили заверить его, что это невозможно, что имеется в виду
какой-то другой Фолкрофт, но уж никак не их центр, известный своими ис-
следованиями в области изменения социальных моделей и их влияния на пси-
хологию индивида в индустриально-аграрном обществе.
- А разве та субсидия на образование, выделенная Канзас-Сити, не на-
ша?- не унимался любознательный ученый.
- Трудно сказать,- ответил ему один из коллег.- Почему бы вам не спро-
сить доктора Смита?
Стоило любопытному социологу услышать имя директора санатория Фол-
крофт, как он не смог сдержать улыбки, представив этого тощего, извес-
тного свой бережливостью джентльмена.
- И верно,- согласился он.- Невероятно, чтобы мы имели отношение к
скандалу в Майами-Бич. Разве можно вообразить, будто доктор Смит замешан
в чем-нибудь подобном?
И все засмеялись, поскольку хорошо знали, что доктор Харолд В. Смит
экономит каждый пенни и не одобряет даже рискованных шуток, не говоря
уже о политическом шпионаже.
А доктор Смит не обедал в тот день в столовой, и его сливовый йогурт с
лимонным кремом так и остался нетронутым - на него не покусился ни один
из сотрудников учреждения. Обычно нетронутый йогурт в конце дня вылива-
ли, но работникам кухни было предписано сохранять этот стакан, потому
что доктор Смит съедал оставшуюся порцию на следующий день. На кухне лу-
чше, чем где-либо еще, знали его лекции на тему: "Мотовство до нужды до-
ведет". И часто там же, на кухне, когда поварам в очередной раз отказы-
вали в повышении зарплаты, доктору Смиту готовили особый йогурт - сдоб-
рив его обильным количеством плевков.
В такие дни вся кухонная прислуга с ликованием наблюдала, как этот
скряга Смит поедает свой обед. Если бы они знали, какими силами повеле-
вает этот суховатый господин, то слюна засохла бы у них во рту.
Доктор Смит сегодня не обедал. Дверь его кабинета была плотно прикры-
та, и секретарша получила инструкции никого не пускать. Доктор Смит ждал
телефонного звонка. В данный момент ему больше ничего не оставалось де-
лать.
Он посмотрел в окно на пролив. Пару раз он ходил там под парусом в со-
лнечную погоду. Окна его кабинета были прозрачны только в одном направ-
лении и со стороны пролива выглядеть как огромные зеркала. Однажды
приятель спросил его, почему окна у него так блестят, и Смит ответил,
что в Фолкрофте просто умеют как следует их мыть. Интересно, подумал
Смит, вставят ли в окна обычные стекла новые обитатели здания, те, что
придут ему на смену.
Смит тяжело вздохнул. В чем была их ошибка? Ведь в цепи их деятельнос-
ти было столько пропущенных звеньев, что ни один человек не смог бы их
восстановить, и вот тем не менее эти жалкие политиканы в Майами-Бич рас-