Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джозефина Тэй Весь текст 452.05 Kb

Мисс Пим расставляет точки

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
впечатление  на  Генриетту.  Благодарное  чувство  готово  было
перелиться через край.
     Однако этого оказалось недостаточно, чтобы сломить здравый
смысл Люси. В ее памяти крепко засели бобы. И отсутствие  лампы
на  ночном  столике. И отсутствие звонка для вызова прислуги. И
вечно призывающий к чему-то трезвон колокола.  Нет,  она  уедет
поездом  2.41  из  Ларборо,  даже  если  все студентки Колледжа
Физического воспитания в Лейсе улягутся у нее на пути  и  будут
громко  рыдать. Люси пробормотала что-то о назначенных встречах
-- давая возможность сделать вывод, что ее календарь распух  от
записей,  о  том,  на  каких  собраниях  она  непременно должна
присутствовать, где ее ждут -- и попросила мисс  Нэш  пока  что
проводить ее в преподавательскую ванную.
     --  Мне  бы  не  хотелось блуждать по коридорам, а звонка,
чтобы вызвать кого-нибудь, я не нашла.
     Посочувствовав Люси, лишенной необходимых услуг -- "Элизе,
конечно, следовало бы помнить, что в этих комнатах нет звонков,
и самой  прийти  к  вам;  Элиза  --  это   горничная,   которая
обслуживает  преподавателей"  --  мисс  Нэш предложила мисс Пим
воспользоваться студенческими ванными комнатами -- они  гораздо
ближе.
     --   Конечно,   это   "кубики",  я  хочу  сказать,  у  них
перегородки не до потолка, и пол из обыкновенного бетона,  а  в
преподавательских -- бирюзовый мозаичный, с рисунками в хорошем
вкусе -- дельфины, например. Но вода та же самая.
     Мисс    Пим   с   радостью   согласилась   воспользоваться
студенческими ванными комнатами, и пока она собирала  купальные
принадлежности,   часть   ее   мозга,   оставшаяся   незанятой,
обдумывала отсутствие у  мисс  Нэш  приличествующего  студентке
почтения  к  преподавателям. Это что-то напомнило мисс Пим Мэри
Бэрхарроу.  Четвертый  класс  состоял  из   кротких   созданий,
восторженно   трудившихся   на  ниве  неправильных  французских
глаголов,  но  Мэри   Бэрхарроу,   оставаясь   старательной   и
приветливой,  обращалась с учительницей французского языка, как
с равной, и это происходило потому, что отец  Мэри  был  "почти
миллионер".  Мисс  Пим  сделала вывод, что во "внешнем мире" --
странно, как  быстро  начинаешь  применять  клондайкские  [М.П.
имеет  в  виду  отношение жителей Клондайка к остальной Америке
(ср.: "материк" в разговоре жителей Камчатки о России)] термины
к колледжу -- у мисс Нэш, так явно  обладавшей  присущими  Мэри
Бэрхарроу   очарованием,   легкостью  и  чувством  равенства  в
обращении с людьми, вероятно, тоже  есть  отец,  подобный  отцу
Мэри  Бэрхарроу.  Люси  еще  предстояло узнать, что именно этот
факт отмечался в первую очередь  при  упоминании  фамилии  Нэш.
"Родители   Памелы   Нэш  очень  богаты.  Знаете,  у  них  есть
дворецкий". Никто никогда не забывал упомянуть дворецкого.  Для
дочерей   борющихся   за   существование  докторов,  адвокатов,
бизнесменов и фермеров дворецкий был такой  же  экзотикой,  как
раб-негр.
     --  Разве вам не надо быть на уроке? -- спросила мисс Пим,
справедливо полагая, что тишина в залитых солнцем коридорах  --
это  знак  того,  что  девушек  поглотили  другие помещения. --
Наверное, если вас будят в половине шестого, занятия идут и  до
завтрака?
     -- О да. Летом у нас до завтрака два урока, один активный,
другой  пассивный.  Практика  по  теннису  и  кинезиология, или
что-нибудь вроде этого.
     -- Что это такое -- кин -- как там дальше?
     -- Кинезиология? -- мисс Нэш задумалась на минуту над тем,
как бы получше сообщить несведущему человеку новые сведения,  а
потом  заговорила, словно цитируя воображаемую книгу: "Я снимаю
с высокой полки кувшин с ручкой;  опишите  работу,  проделанную
мышцами",  --  и  когда  мисс Пим кивнула, показав, что поняла,
продолжила:  --  Но  зимой  мы  встаем,  как  все,  в  половине
восьмого.   И  в  это  время  у  нас  обычно  идут  занятия  по
дополнительным предметам -- здравоохранение,  Красный  Крест  и
тому  подобное.  Но  теперь с этим покончено, и нам разрешают в
эти часы готовиться к выпускным экзаменам, которые начнутся  на
следующей  неделе.  У нас очень мало времени на подготовку, так
что мы этому рады.
     -- А разве вы не свободны после чая?
     Мисс Нэш почти рассмеялась.
     -- Что вы! С четырех до шести вечера --  клиника.  Знаете,
приходящие  пациенты.  Все,  что  угодно,  от  плоскостопия  до
перелома бедра. А с  половины  седьмого  до  восьми  --  танцы.
Балет,  не  народные.  Народные  у  нас  утром,  они  считаются
упражнением, не искусством. А ужин кончается около полдевятого,
так что к  тому  времени,  когда  мы  могли  бы  самостоятельно
заниматься, мы уже совсем сонные, и обычно это все превращается
в  борьбу  между желанием спать и попытками одолеть собственное
невежество.
     Свернув в длинный коридор, ведущий к лестнице,  они  почти
столкнулись  с  маленькой  фигуркой, бегущей со всех ног; одной
рукой она прижимала к себе  череп  и  грудную  клетку  скелета,
другой -- таз и ноги.
     --  Зачем  вы взяли Джорджа, Моррис? -- спросила мисс Нэш,
когда они поравнялись с девочкой.
     -- Ой, пожалуйста, не задерживайте меня, Бо [Beaux  --  Бо
--  красивый,  прекрасный  (франц.)  В сочетании с фамилией "Бо
Нэш"  прозвище  девушки  напоминает  об  изящном  распорядителе
танцев  XVIII  столетия на модном английском курорте Бате.], --
тяжело дыша, проговорила та, крепче  прижимая  к  правому  боку
свою  странную ношу и продолжая стремительно нестись вперед, --
и, пожалуйста, забудьте, что вы меня видели.  То  есть  что  вы
видели  Джорджа.  Я  хотела  проснуться  пораньше и отнести его
обратно в лекционный зал до первого колокола, но проспала.
     -- Вы всю ночь просидели с Джорджем?
     -- Нет, только часов до двух. Я --
     -- А как же со светом?
     -- Ну, ясно, завесила окно ковриком, --  сердито  ответила
девочка, как человек, вынужденный объяснять очевидное.
     -- Славная атмосферка для июньского вечера!
     --  Было  как  в аду, -- призналась Моррис. -- Но это был,
правда же,  единственный  способ  вызубрить  связки,  так  что,
пожалуйста,  Бо,  забудьте  немедленно,  что  вы видели меня. Я
оттащу его обратно на место, прежде  чем  учителя  спустятся  к
завтраку.
     Вряд  ли  вам  это  удастся. Вы обязательно на кого-нибудь
наткнетесь.
     -- О, пожалуйста, не пугайте меня. Я и так ужасно боюсь. И
потом, я не знаю, смогу ли вспомнить, как его сцепить.
     Она сбежала по лестнице и исчезла.
     Ну, прямо Зазеркалье, -- прокомментировала мисс Пим, глядя
вслед удаляющейся девочке. -- Я всегда думала,  что  связки  --
это что-то, относящееся к шитью.
     -- Связки? Это то, чем крепятся мышцы к костям. Их гораздо
легче   выучить,  когда  перед  тобой  скелет,  чем  по  книге.
Поэтому-то Моррис и похитила Джорджа. -- Мисс  Нэш  приглушенно
хихикнула.  -- Очень изобретательно с ее стороны. Я, когда была
Младшей, выкрадывала отдельные кости  из  ящиков  в  лекционном
зале,  но  стащить  Джорджа  мне  ни  разу  не пришло в голову.
Знаете, над  жизнью  Младших  висит  страшная  туча.  Анатомия.
Позднее  к  ней не возвращаются. Считается, что мы должны знать
все о теле прежде, чем начнется  практическая  работа,  поэтому
анатомию  сдают  в  Младшей  группе, а не в Старшей, как другие
предметы. Вот и ванные комнаты. Когда я была Младшей, мы все по
воскресеньям прятались в  высокой  траве  по  краям  крикетного
поля,  прижимая  к себе Грея. Выносить книги из колледжа строго
воспрещается, и по воскресеньям полагается вести светскую жизнь
-- ходить в гости, на чашку чая,  в  церковь  или  выезжать  на
природу.  Все  Младшие  в  летний  семестр  [Летний  семестр  в
английском колледже обычно длится два месяца -- июнь  и  июль.]
по воскресеньям только и думают, как бы найти укромное местечко
для  себя  и  Грея.  Это  нелегкая  задачка  -- вынести Грея из
колледжа.  Вы  знаете  Грея?  Размером  со  старинную  семейную
библию,  вроде  тех,  что лежат на столиках в гостиных. Однажды
даже прошел слух, что половина девушек  в  Лейсе  беременны,  а
потом  выяснилось,  что такой странный силуэт у них был оттого,
что под воскресными платьями они прятали Грея.
     Мисс Нэш подошла к кранам, открыла  их,  и  вода  с  шумом
хлынула в ванну.
     --  Когда  все в колледже моются по два-три раза в день, и
на это отводятся считанные минуты, краны должны  работать,  как
Ниагара,  --  объяснила  она,  перекрикивая  шум.  -- Боюсь, вы
сильно опоздаете к завтраку. -- И поскольку от этой перспективы
у мисс Пим появился встревоженный и какой-то растерянный, как у
маленькой девочки, вид, добавила: --  Давайте,  я  принесу  вам
завтрак в комнату. Нет, это совсем не трудно, я с удовольствием
это   сделаю.  Вы  --  гостья,  и  вам  совсем  не  обязательно
появляться к завтраку в восемь утра. Вам лучше будет  поесть  у
себя в комнате. -- Она помолчала, держа руку на ручке двери. --
И, пожалуйста, передумайте и оставайтесь. Это и правда доставит
нам радость. Большую, чем вы можете себе представить.
     Она улыбнулась и ушла.
     Люси  лежала в теплой мягкой воде и с удовольствием думала
о завтраке. Как приятно,  что  не  нужно  будет  разговаривать,
перекрикивая  шум  общей  болтовни.  Как  мило  со стороны этой
очаровательной  девушки  предложить  принести   ей   поднос   с
завтраком.  Может,  в  конце  концов  было  бы  славно провести
день-два среди юных...
     Менее чем в полдюжине ярдов от того места где она  лежала,
вновь  раздался  оглушительный  трезвон, заставивший Люси почти
вылететь из ванны. Это привело  ее  к  окончательному  решению.
Люси села и намылилась. Ни минутой позже, в 2.41 из Ларборо, ни
одной минутой позже.
     Когда колокол -- вероятно, предупреждение за пять минут до
восьмичасового  гонга  -- смолк, раздался топот ног в коридоре,
две двери слева от Люси хлопнули, вода  каскадом  обрушилась  в
ванны и высокий знакомый голос громко провозгласил:
     --  Ой,  девочки,  я  жутко  опаздываю  к  завтраку,  но я
пропотела насквозь. Знаю, мне бы следовало  тихонько  сидеть  и
учить состав плазмы, о котором я не знаю аб-со-лют-но ни-че-го,
а  экзамен по физике во вторник. Но утро было такое чудесное --
ой, куда я девала мыло?
     У Люси медленно отвисла челюсть, когда до нее дошло, что в
коллективе,  начинавшем  день  в  половине   шестого   утра   и
заканчивавшем  в  восемь  вечера,  еще  находились  личности, у
которых хватало жизненных сил, чтобы работать до седьмого  пота
тогда, когда в этом не было необходимости.
     -- О, Донни, дорогая, я забыла мыло. Брось мне свое!
     --  Подожди,  сначала  сама  намылюсь,  --  ответил другой
голос,  спокойный,  резко  контрастирующий   с   необыкновенной
эмоциональностью голоса Дэйкерс.
     --  Ну,  мой ангел, побыстрее. Я уже на этой неделе дважды
опаздывала, и мисс Ходж в  последний  раз,  определенно,  очень
странно  смотрела на меня. Слушай, Донни, ты случайно не можешь
взять мою пациентку с ожирением на двенадцатичасовом приеме, а?
     -- Нет, не могу.
     -- Знаешь, она на самом деле совсем не такая тяжелая,  как
кажется. Тебе нужно будет только...
     -- У меня есть собственный пациент.
     --  Да,  но  у  тебя  просто маленький мальчик с лодыжкой.
Льюкас могла бы посмотреть его после  девочки  с  tortis  colli
[Tortis colli -- ревматическая боль в шейных мускулах (лат.)].
     -- Нет.
     --  Я  так  и  думала,  что  ты откажешься. Ох, дорогая, я
просто не знаю, когда буду учить эту  плазму.  А  что  касается
тканей живота, они просто приводят меня в недоумение. Я не могу
поверить,  что  их  четыре вида, ну, никак. Это просто заговор.
Мисс Люкс говорит -- посмотрите на внутренностях,  но  я  и  на
внутренностях ничего не вижу.
     -- Лови мыло.
     --  Ой,  спасибо,  дорогая.  Ты  спасла мне жизнь. И какой
приятный запах! Очень дорогой.  --  Намыливаясь,  а  потому  на
минуту  замолчав, Дэйкерс вдруг сообразила, что соседняя справа
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама