Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джозефина Тэй Весь текст 452.05 Kb

Мисс Пим расставляет точки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 39
она  созерцала  ряды  коленопреклоненных  студенток,  поражаясь
индивидуальности  их  ног.  Одеты  в  этот  ранний час все были
одинаково, и все головы были смиренно опущены на руки, но  мисс
Пим  сочла,  что  ноги  так же легко узнаваемы, как и лица. Вот
они:  упрямые  ноги,  легкомысленные  ноги,  аккуратные   ноги,
скучные ноги, неопределенные ноги -- ей достаточно было увидеть
поворот  голени  и  кусочек  лодыжки, чтобы сказать, чьи это --
Дэйкерс, Иннес, Роуз или Бо. Элегантные ноги  в  конце  первого
ряда  принадлежали  Нат  Тарт.  Значит,  монахини не возражали,
чтобы  их  подопечная  слушала  англиканские  молитвы?  А  эти,
похожие на палки, -- ноги Кэмпбелл, а эти...
     -- Аминь, -- проникновенно произнесла Генриетта.
     --  Аминь,  --  отозвались  студентки  Лейса и поднялись с
колен. Люси вышла вместе с другими преподавателями.
     -- Зайди и подожди  немного,  я  только  разберу  утреннюю
почту,  --  сказала  Генриетта,  --  а  потом  вместе  пойдем в
гимнастический зал. -- И направилась в  свою  личную  гостиную,
где  ждала  указаний  маленькая  кроткая секретарша, работавшая
неполный день. Люси присела у окна, взяла в руки  "Телеграф"  и
только  вполуха  прислушивалась  к  тому,  о  чем они говорили.
Написала миссис Такая-то --  спрашивает  о  дате  Показательных
выступлений,  миссис  такая-то  хочет знать, есть ли поблизости
отель, где они с мужем могли  бы  остановиться,  когда  приедут
смотреть  на  выступление  своей  дочери;  счет мясника следует
проверить и показать ему; лектор на последнюю пятницу  приехать
не  сможет;  трое  Родителей  Предполагаемых  Учениц  хотели бы
получить проспекты.
     -- Кажется, все понятно, -- сказала Генриетта.
     -- Да, -- согласилась маленькая секретарша,  --  я  сейчас
всем отвечу. Было письмо из Арлингхерста. Что-то я его здесь не
вижу.
     --  Да, -- сказала Генриетта. -- Мы ответим на него позже,
в конце недели.
     Арлингхерст, заработало сознание  Люси.  Арлингхерст.  Ну,
конечно,  привилегированная  школа  для  девочек.  Что-то вроде
женского Итона. "Я училась в Арлингхерсте"  --  этим  все  было
сказано.  Люси  на минуту отвлеклась от передовицы "Телеграф" и
подумала, что если "лакомый кусочек", сообщение, которого ждала
Генриетта, был Арлингхерст,  то  это  и  правда  могло  вызвать
переполох  среди  заинтересованных Старших. Она уже готова была
спросить, не Арлингхерст ли был тем самым  "лакомым  кусочком",
но  передумала;  отчасти  ее  остановило  присутствие маленькой
секретарши, но скорее, пожалуй,  выражение  лица  Генриетты.  У
Генриетты,  как  ни  странно,  был какой-то настороженный, даже
немного виноватый  вид.  Как  у  человека,  который  к  чему-то
готовится.
     Ну  и  ладно,  решила  Люси.  Если  она  не хочет ни с кем
делиться своей тайной, пусть. Не буду портить ей  удовольствие.
И  они пошли вместе по коридору, тянувшемуся вдоль всего крыла,
и вышли в крытый переход, который вел к  гимнастическому  залу.
Здание  гимнастического зала располагалось параллельно главному
дому и его правому крылу, так что в плане вся  постройка  имела
вид  буквы  "Е";  тремя горизонтальными черточками были "старый
дом", правое крыло и гимнастический зал, а  вертикальную  линию
составляли левое, соединяющее крыло и крытый переход.
     Дверь  в  зал,  к  которой  подходил  крытый переход, была
распахнута, и из зала  доносился  самый  разнообразный  шум  --
голоса,  смех,  глухой  топот  ног.  Генриетта  остановилась  у
открытой двери и показала Люси  на  запертую  дверь  на  другом
конце зала.
     --  Вот  что является преступлением в колледже, -- сказала
она. -- Пройти через зал к беговой дорожке вместо  того,  чтобы
обогнуть  здание  по переходу. Нам пришлось запереть эту дверь.
Вряд ли несколько  лишних  шагов  имеют  большое  значение  для
студенток,  они  делают  их  в течение дня достаточно много, но
никакие уговоры и угрозы не помогали, они  все  равно  норовили
сократить путь. Вот мы и убрали соблазн.
     Генриетта  повернулась и по переходу направилась к другому
концу здания, где над маленьким портиком находилась лестница на
галерею.   Поднявшись   на   несколько   ступенек,    Генриетта
остановилась  и  показала  на  какое-то  устройство  на  низких
троллеях, помещавшееся в пролете лестницы.
     -- Вот самый знаменитый предмет в колледже, -- проговорила
она. -- Это наш пылесос, он известен повсюду, вплоть  до  Новой
Зеландии под названием "Нетерпящий" [Nature's Abhorrence -- то,
чего не терпит природа (англ.)].
     -- А что он не терпит? -- спросила Люси.
     --  Его  раньше  называли  "Не  терпящий  пыль",  а  потом
сократили до  "Нетерпящего".  Помнишь  фразу,  которой  учат  в
школе:  природа  не  терпит пустоты? -- Генриетта еще чуть-чуть
задержала взгляд на устрашающем предмете, явно любуясь  им.  --
Нам  пришлось  заплатить  за  него огромные деньги, но он стоит
того. Как бы хорошо раньше ни убирали  зал,  в  нем  все  равно
оставались следы пыли; студентки ногами взметали ее в воздух, и
она, конечно, всасывалась в дыхательные пути; результатом бывал
катар.  Не  поголовно, естественно, но во всякое время, летом и
зимой, у той или другой студентки обязательно случался  приступ
катара.  Вот  предшественница  доктора Найт и предположила, что
причиной тому -- невидимая пыль, и она была права.  Как  только
мы,  истратив колоссальную сумму денег, приобрели "Нетерпящий",
катары прекратились. И, -- добавила  она  весело,  --  в  конце
концов  это  принесло  экономию, поскольку теперь зал пылесосит
Джидди, садовник, и нам не надо платить уборщицам.
     Когда они дошли до верха лестницы, Люси перегнулась  через
перила и посмотрела в пролет.
     --  Знаешь, он мне почему-то не нравится. Мне кажется, ему
дали   очень   правильное   название.   В   нем   есть   что-то
отталкивающее.
     -- Он невероятно мощный. И им очень легко работать. Каждое
утро уборка  занимает у Джидди примерно минут двадцать, и после
этого остается, как он сам говорит, "одна арматура".  Он  очень
гордится  "Нетерпящим".  Ухаживает  за ним, как будто это живое
существо.  --  Генриетта  открыла  дверь  на  верхней  площадке
лестницы, и они вошли на галерею.
     Архитектура  гимнастических залов исключает всякие изыски.
Это  чисто   функциональная   постройка.   Как   правило,   это
продолговатое    помещение,    которое    освещается    окнами,
расположенными  либо  в  крыше,  либо  высоко  в  стенах.  Окна
гимнастического  зала  Лейса  были  прорезаны  там,  где  стены
состыковываются с  крышей,  а  это  не  очень  красиво;  однако
благодаря этому прямой солнечный свет, льющийся сквозь огромные
стекла,  ни в какое время дня не мог попасть студенткам в глаза
и  стать  причиной  несчастного  случая.  Большое  здание  было
наполнено  золотым мягким сиянием летнего утра. На полу, каждая
сама по себе, занимались Старшие.  Они  разминались,  повторяли
упражнения,   критиковали  друг  друга,  а  в  короткие  минуты
приступов веселья просто валяли дурака.
     -- Они ничего не имеют против зрителей? -- спросила  Люси,
когда они уселись.
     -- Они привыкли. Редко какой день обходится без визитеров.
     --  А  что  находится  под  галереей? На что они все время
смотрят?
     -- На самих себя, -- ответила Генриетта  коротко.  --  Вся
стена под галереей -- сплошное длинное зеркало.
     Люси  пришла  в  восхищение  от  того,  с  каким безличным
интересом смотрели студентки на отражение в зеркале выполняемых
ими движений. Смотреть на  себя  как  на  физическую  сущность,
смотреть с таким критичным беспристрастием -- это здорово!
     --  Что  меня  больше  всего огорчает в жизни, -- говорила
похожая на голландскую куклу Гэйдж, рассматривая свои вытянутые
вверх руки, -- так это то, что у моих рук есть изгиб в локте.
     -- Если бы ты прислушалась к тому, что говорил наш гость в
пятницу, и приложила бы усилие воли, они бы теперь у тебя  были
прямыми,  --  заметила Стюарт, не прерывая своих акробатических
упражнений.
     -- Может быть, вывернуть их наоборот,  --  поддразнила  Бо
Нэш, висевшая, сложившись вдвое, на шведской стенке.
     Люси  догадалась, что "гостем" был один из появлявшихся по
пятницам лекторов, рассказывавших "об интересном", и  подумала:
интересно, он назвал свою лекцию "вера" или "сознание управляет
материей", говорил он о Лурде или о Куэ?
     Хэсселт,   южноафриканка   с   плоским,  как  на  картинах
примитивистов, лицом, сжимала лодыжки Иннес, стоявшей на руках.
     -- Опир-р-райтесь  на-а-а  р-р-руки,  ми-и-исс  Иннес,  --
проговорила Хэсселт, пародируя шведский акцент -- это явно была
цитата  из  фрекен.  Иннес  засмеялась  и  упала. Глядя на них,
раскрасневшихся, улыбающихся (первый  раз  я  вижу  Мэри  Иннес
улыбающейся),  Люси  подумала,  насколько  лица  этих  двух  не
подходят к здешней обстановке. Лицо Хэсселт гармонировало бы  с
синим  одеянием  Мадонны,  и пусть бы у ее левого уха помещался
малюсенький пейзаж -- холмы,  замок  и  дорога.  А  лицо  Иннес
подошло  бы к портретной галерее на стене старинной лестницы --
семнадцатый век, быть может? Нет, он слишком  веселый,  слишком
легко  адаптирующийся,  слишком  лукавый. Скорее, шестнадцатый.
Отрешенность, бескомпромиссность, непрощающее лицо, исполненное
чувства все-или-ничего.
     В дальнем углу  Роуз  в  одиночестве  усердно  растягивала
подколенные  связки, бесконечно гладя свои ноги ладонями сверху

подколенные  связки  после  стольких лет постоянных упражнений,
так что, по-видимому, это была дань  северному  упорству.  Все,
что  делала  мисс  Роуз,  она  выполняла аккуратнейшим образом.
Жизнь -- реальность, жизнь --  вещь  серьезная,  жизнь  --  это
длинные  подколенные связки и получение хорошего места работы в
недалеком будущем. Люси пожелала себе лучше относиться  к  мисс
Роуз  и  оглянулась, ища глазами Дэйкерс -- как противоядие. Но
головки с волосами как кудель и  веселым  личиком  как  у  пони
нигде не было видно.
     Внезапно несвязный шум и болтовня смолкли.
     В  открытую  дверь  на противоположном конце зала не вошел
никто, но в зале несомненно ощутилось чье-то Присутствие.  Люси
почувствовала его сквозь пол галереи. Она вспомнила, что внизу,
у  подножья  лестницы, там, где стоял "Нетерпящий", была дверь.
Кто-то вошел через эту дверь.
     Слова команды произнесены  не  были,  но  студентки,  лишь
секунду  назад рассыпанные по залу как бусины из разорвавшегося
ожерелья, выстроились, как по  волшебству,  в  одну  шеренгу  и
стояли в ожидании.
     Фрекен вышла из-под галереи и посмотрела на девушек.
     -- А-а гте-е ми-исс Дэйкерс? -- спросила она тихим ледяным
голосом.  Но  прежде, чем она это произнесла, Дэйкерс влетела в
зал через открытую дверь и, увидев все, резко остановилась.
     --  Ох,  катастрофа!  --  возопила  она  и   бросилась   к
свободному  месту  в  шеренге, которое кто-то заботливо оставил
для нее. -- Ох, простите, фрекен! Очень прошу! Просто --
     --   Р-р-ра-азве   можно   опаздывать   на   Показательное
выступление?  --  спросила  фрекен,  проявляя к данному вопросу
почти исследовательский интерес.
     -- О, нет, конечно, нет, фрекен. Просто...
     -- Знаем, знаем. Что-то потерялось или сломалось. Е-е-если
бы можно бы-ы-ыло приходить сю-ю-юда голой, ми-и-исс Дэйкерс  и
тогда сумела бы что-нибудь потерять или сломать. Внимание!
     Шеренга  подтянулась и застыла; слышно было только дыхание
девушек.
     -- Е-е-если ми-и-исс  Томас  ф-ф-фтянет  жи-и-вотт-т,  ряд
будет, мне ка-а-а-ажется, ровнее.
     Томас немедленно повиновалась.
     --   И-и   ми-исс   Эпплйард   показывает   слишком  много
подборо-о-одка.  --  Маленькая   краснощекая   пухлая   девушка
подтянула подбородок к шее. -- Так!
     Все  повернулись  направо и цепочкой по одному зашагали по
залу, ступая по твердому деревянному полу почти неслышно.
     -- Тише, тише! Легче, легче!
     Возможно ли это?
     Оказывается,   возможно.   Еще   тише   и   тише   ступали
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама