Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Трускиновская Д Весь текст 634.91 Kb

Как вы мне все надоели!..

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 55
наберется. Он, конечно, и красивей, и богаче. Но когда король,  мой  отец,
уходил из Коронного замка,  он  тот  венец  взял,  чтобы  камни  вынуть  и
продать, а этот взял, чтобы сохранить. Этот - древний и настоящий.
     - Тебя тем венцом короновали, - напомнила Анна.
     - И напрасно.
     Скинул король с головы Ангеррана шляпу, надел венец.
     - Храни его, как только можешь, - велел. - Теперь, если  я  умру,  ты
королем останешься. И вот мое наставление - люби!  Люби  эту  землю,  люби
этих людей, которые на ней трудятся, люби свою жену и ваших детей.  Вообще
всех детей люби и знай, что все дети королевства - твои. Сделай так, чтобы
они эту твою любовь чувствовали. И передаю я тебе боевой клич  королевский
- все, кто любит меня, за мной!
     - Все, кто любит меня, за мной! - повторил Ангерран.
     - Теперь я, - сказала королева.  -  Вот  святое  знамя  -  орифламма.
Владей ею, сколько можешь. Она не раз бойцов  собирала,  может,  и  теперь
совершится чудо? Может, соберет она тебе бойцов?
     И достала из-под плаща обмотанную вокруг бедер орифламму. Развернула.
Принц к ней зубами прикоснулся, опять свернул, только потуже, и спрятал на
груди.
     Но я успела разглядеть золотые цветы  и  успела  сосчитать  углы.  Их
оказалось семь.
     - Больше передать ничего не можем,  потому  что  не  осталось  больше
ничего. Но и это - немало для мужчины и короля.
     Вот как сказал король Шарль. И вот что означают эти  слова  в  песне,
которую Амора на эшафоте пела, - королевский боевой клич. Самый радостный,
какой только можно придумать.  Вот  что  Равноправная  Дума  всеми  силами
истребить хочет - радость...
     - Ну, тут ты, пожалуй, неправа, - возразил Жилло.  -  Дума,  конечно,
дурака валяет, но сперва задумано было неплохо,  чтобы  бедных  не  стало,
чтобы все хорошее поровну... Когда всем вокруг тебя хорошо - разве это  не
радость?
     - Когда всем вокруг тебя одинаково - это не  радость!  -  воскликнула
Неда. - И для того, чтобы бедных не стало, они  задумали  не  бедным  дать
возможность разбогатеть, а попросту богатых истребить. Чтобы человеку не с
кем свое убожество сравнивать было. И то же самое - насчет души.  Не  всем
богатство духа дать, это в их положении опасно, а богатых духом истребить.
Как сорняк! Ну, ладно, горячусь я, а время идет. Слушай дальше!
     Постоял принц Ангерран, а теперь уже, можно сказать, молодой король в
венце и тихо так его снял, за пазуху спрятал. Потом  король  прочих  детей
благословил.
     И подошел он к королеве. Взял ее за плечи, в глаза посмотрел.
     - Люблю я тебя, - сказал. - Ты любовь моя, ты счастье мое...
     - Люблю тебя... - повторила королева.
     Сел король Шарль на коня, принц со слугами тоже  -  в  седло,  Альбин
своего конька привел. И поскакали к дальнему рыбачьему поселку. Что с ними
потом было - точно не знаю. Может, в шторм  попали,  а  может,  с  фрегата
пушечным ядром достало. Потому что больше о короле слышно  не  было,  и  о
принце тоже. Если бы король где-то на чужбине оказался - он бы дал о  себе
знать! Но и слухов даже не было...
     Помахали королева Анна и тетя Лора тому, кого любили,  и  повернулись
друг к дружке.
     - Пойдем мы, - сказала королева.  -  Незачем  тебя  под  мужний  гнев
подводить. Тебе все-таки с ним жить и младших растить.
     - Да, все вместе и пойдем,  -  ответила  тетя  Лора.  -  Придумала  я
кое-что. Мы с тобой уже старухи, причем старухи приметные. Ни тебе, ни мне
не уцелеть. Это Шарль напрасно надеется. Но детей спасти можно. Пошли!
     Я за ними увязалась, помогала Дезире нести маленькую Амору.  Младшего
мальчика, Стефана, по очереди несли королева Анна и  тетя  Лора.  Старший,
Леон, шел сам и прямо засыпал на ходу.  Шли  мы  через  дюны,  и  даже  не
тропинкой шли, а как бы наугад - в песке вязли по щиколотку. Вниз по  дюне
еще ничего, а вверх - хоть за кусты цепляйся. Потом  возле  старого  маяка
свернули и пошли сосновым лесом. Это было уже полегче.
     Шли чуть не до рассвета. Забрались в такую чащобу, что и тропы нет  -
так, полоса  прошлогодней  хвои  между  островками  черничника.  А  сквозь
малинник как знаешь, так и ломись.  Тетя  Лора  все-таки  жена  коменданта
гавани, плавала немного, знала звездное небо. Как-то она соображала,  куда
нам двигаться.  И  вывела  к  такой  развалюхе  -  медведь  на  зиму  себе
поаккуратнее берлогу ладит.
     -  Пришли,  -  сказала.  -  Когда  старого  Алькуина  из  поселка  за
колдовство прогнали, он сюда перебрался. Но ты, королева, не бойся, колдун
он добрый. У меня после  Рауля  детей  долго  не  было,  к  нему  сходила,
пошептал над водой, напоил - Анна родилась,  тезка  твоя.  Жаль,  меня  не
было, когда его домишко жечь собрались, мы с мужем  в  Кульдиг  ездили  на
юбилей Равноправной Думы. Я бы его отстояла.
     - Но ты ведь и потом к нему ходила, - заметила королева.
     - Пришлось, за приворотным зельем.  Мой-то  на  старости  лет  совсем
сдурел - два месяца у мельничихи прожил! Днем - в гавани, вечером -  дома,
приличие соблюдает, весь дом заснет, а он  -  шасть  на  мельницу.  Однако
удержала, отвадила... Алькуин! Это я, Лора,  комендантская  жена!  Впусти,
Алькуин, это Лора!
     Дверь колдун  изнутри,  судя  по  шуму,  выкорчеванным  пнем  подпер.
Оказалось - от медведя. Медведь к нему в гости повадился. Конечно, у  него
были такие заклинания, чтобы дикого зверя отгонять. Но спросонья как-то не
до заклинаний, он и решил, что пень надежнее.
     Вышел старик бородатый, одетый довольно благопристойно для леса  -  в
почти чистый кафтан, даже не в постолы, а в старые туфли на босу ногу,  на
плечах клетчатая накидка, словно у богатой деревенской  хозяйки.  Я  тогда
еще не знала, что подальше от моря мужчины тоже  такие  накидки  носили  в
холод, а ночью они были вместо одеял. Я же  в  гавани  росла,  там  моряки
нарядные плащи носили, а рыбаки в ближнем и дальнем  поселках  -  серые  и
черные, чтобы грязь не была видна.
     - Ну, здравствуй, комендантша, -  говорит.  -  Смотри,  и  племянницу
привела! Здравствуй и ты, Неда.
     Посмотрел он на королеву, посмотрел на ее детей.
     - Этих, пожалуй, впервые вижу...
     Вгляделся, насколько позволяла сальная свеча.
     - Лора, ты сама-то знаешь, кого привела? - спрашивает. -  Тебе  жить,
что ли, надоело? У меня от драгунского палаша лекарства нету!
     - Потому и привела, что знаю, -  отвечает  моя  тетя.  -  Надобно  им
помочь, Алькуин. Я тебе, между прочим, всегда помогала.
     - И я тебе, - буркнул он. - Ну, что же ты  предлагаешь?  Пташками  их
обернуть? Не умею, а жаль. Здесь поселить? Глупенькая же ты  тогда,  Лора.
Неужели ты думаешь, что их и тут не отыщут?
     - Всех вместе отыщут. А если они разойдутся кто куда - так поодиночке
трудно их найти будет. Малышей я по рыбацким семьям раздам. Старшую у себя
спрячу. Вот с королевой труднее будет...
     - Выдадут себя дети, - возразил старик. - Это же хоть  и  королевские
дети, но малыши несмышленые. Им сколько не  повторяй,  что  нужно  хранить
тайну,  проболтаются,  и  как  раз  кому  не  надо!  Даже  и  не  словесно
проболтаются...
     - Ну, значит, ты и сам понял, что от тебя требуется,  -  обрадовалась
тетя Лора. - Сильное, сильнейшее заклятие! Королевские дети должны начисто
забыть, кто они такие! Стать, как  все!  То,  что  родители  им  передали,
забыть напрочь! И вообще чем больше забудут - тем лучше. Только это  их  и
спасет.
     - Ты права, комендантша, -  согласился  колдун.  -  Только  составить
такое заклятье мудрено. Никогда  мне  это  делать  не  доводилось.  Ты  же
знаешь, я все больше с готовеньким работаю... Даже если составлю -  откуда
мне знать, сработает оно или  не  сработает?  Может,  оно  с  ограниченным
временем действия окажется?  На  два  месяца,  скажем?  А  потом  они  все
вспомнят?
     - Хоть так... - вздохнула королева. - Хоть одного спасти...
     И тихонько заплакала.
     - Не плачь, - сказала ей тетя Лора. - Ты когда  за  него  замуж  шла,
знала, что - обреченный. Знала, что в конце концов  до  него  доберутся  и
уничтожат. Я вот хоть и любила, а замуж - не рискнула. И до  меня  у  него
подружка была - тоже смелости не хватило, хоть и родила ему дочку. У  тебя
же хватило отваги! Так что вытри глаза и возьми себя в руки.
     - Я же совсем девочкой была, - прошептала королева. - Что я понимала?
Ты  же  знаешь,  как  семнадцатилетние  девчонки  влюбляются?  Сразу  -  и
навсегда...
     - Сидите здесь, вот, на бревнышке, -  приказал  колдун.  -  Я  пойду,
посмотрю в своих книгах, что тут можно сделать. А ты, комендантша,  слушай
чутко! Вас уже ищут, и сдается  мне,  что  пойдут  по  следу  с  собаками.
Услышишь собачий лай - пусть все  в  разные  стороны  разбегаются.  Может,
кто-то один уцелеет. Ждите... попробую помочь...
     Взял свечу и ушел в развалюху. Поставил свечу на окошко, я  заглянула
снаружи - действительно, в толстенной книжище копается. Тетя меня от  окна
оттащила и шлепнула хорошенько.
     Сели мы ждать. Молчали. Дети на земле свернулись и заснули, прикрытые
плащом королевы. Дезире то  встанет,  пройдется,  то  сядет,  прижмется  к
матери. Не по себе ей, здорово не по себе. Так сразу  забыть,  что  она  -
королевская дочь!
     Наконец вышел старик.
     - Разводите костер! - велел. - Есть одно подходящее заклинание,  я  к
нему еще кое-чего добавлю, правда, супротивного заклинания пока  нет.  Жив
буду - найду. Комендантша,  неси  из  моего  дворца  треножник  и  горшок,
который совсем новый. Дети, собирайте хворост.
     Я пошла собирать, как сказано. Дезире осталась. И  я  поняла  -  мало
радости собирать хворост для костра, на котором твою память сожгут...
     Пока мы с королевой костер  складывали,  тетя  над  ним  треножник  с
горшком установила и принесла для горшка воды.  Алькуин  побросал  в  воду
какие-то травы, камень с дыркой туда опустил,  порошка  вонючего  посыпал.
Зажег костер, велел нам раздувать. Мы  пыхтим,  он  присел  на  бревнышко,
думает.
     - Может, и успеем... Скорее! Ночь на исходе!
     Закипело в горшке варево. Встал он, руки протянул, погрузил их в пар.
     - Духи земли, воды и воздуха! - призвал. - Духи леса  и  моря!  Духи,
подвластные знаку Далед-Дад! Духи,  подвластные  знаку  Бейз-Мем!  Придите
сюда незримо! Вот я делаю знак Далед-Дад!
     Пальцы сложились в решетку.
     - Вот я делаю знак Далед-Дад! - повторил он. - Я не слышу вас!.. Ага,
слышу...  Я  рад  вам,  я  возжигаю  для  вас  священные  ароматы,   духи,
подвластные знаку Далед-Дад, довольны ли вы?
     Он сунул в огонь палочку ароматического дерева, она затлела и пустила
дымок.
     - Держи, - Алькуин передал палочку тете Лоре.  -  Я  приказываю  вам,
духи, подвластные знаку Далед-Дад, окружите  меня,  накройте  меня  вашими
плащами! Я защитил вас от знака Зай-Вов, гибельного для вас, несущего  вам
забвение, я накрыл вас своим плащом! Вы  стали  моими,  духи,  подвластные
знаку Далед-Дад! Я получил священное право призывать вас и  возжигать  вам
ароматы!
     Пока он все это говорил, пар от кипящего горшка окутал его всего -  я
раньше никогда не видела, чтобы пар, вместо того, чтобы подниматься вверх,
сползал вниз. Колдун воздел руки - и сквозь решетку волшебного  знака  пар
потек ввысь тонкими струями, красиво сплетаясь и расплетаясь.
     - Вы не сможете меня спасти? - вдруг спросил  Алькуин.  -  Что  же...
пусть будет так. Но детей? Детей спасти еще можно?..
     Палочка в руке у моей тети ярко вспыхнула.
     - Я согласен, - как будто выслушав  чью-то  беззвучную  речь,  сказал
колдун. - Но и вы тоже... Вы скажите в Великом Светлом воинстве, что я  не
по своей вине ухожу... Что до конца испытательного срока еще десять лет, а
дети попали в беду сейчас! И если мне  могут  зачесть  это  заклинание  за
оставшиеся десять лет, пусть зачтут! А если нет... Далед-Дад! Племя  знака
Далед-Дад! Войди в субстанцию и стань ее силой!
     Алькуин обвел кипящий  на  огне  горшок  руками.  Руки  безболезненно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама