решил, что вы оказались в эпицентре ядерного взрыва.
Умирающему Даффи стало ясно, что в виски ему подсыпали смертельную
дозу радиоактивного изотопа. Теперь он не просто умирал, а был обречен
на ужасные муки.
Когда приехал полковник Кондон, администрация госпиталя попросила его
надеть просвинцованный передник, не приближаться к Даффи ближе чем на
пять метров и не разговаривать дольше минуты. Палату Даффи взяли под
усиленную охрану.
Патрик Даффи перед смертью рассказал полковнику Кондону о своем
визите в "Тоттенхэм Тауэрс".
Тем временем ФБР известило Скотланд-Ярд о крупной краже, совершенной
Даффи в Бостоне. Но когда Иуинг Хокинз, старший инспектор Скотланд-Ярда,
явился в госпиталь, все было кончено. Власти категорически отказались
похоронить Даффи на местном кладбище, тем более, что он был американским
подданным. Было решено поместить останки Даффи в специальный защитный
контейнер и захоронить в море подальше от берега.
Рик Кондон, сразу же после разговора с Даффи направился в "Тоттенхэм
Тауэрс" и поднялся в семьсот двадцать второй офис. Открыв дверь,
принадлежащей Даффи, алой электронной кредиткой, полковник Кондон
увидел, что массивный бронированный сейф с надписью "Депозиты" исчез, а
на его месте находится обычное окно с живописным видом на всю западную
часть Лондона от "Парк-Лэйн-отеля" до Сэвил-роу.
Несчастный Даффи, очевидно, бросил свои ворованные деньги в воздух с
седьмого этажа. А вскоре и полковник Кондон стал очередной жертвой в
дальнейшей цепи загадочных убийств.
Глава 9
Около двух часов пополудни президентский "боинг" совершил посадку в
аэропорту Нанди. У трапа самолета нас ожидал "ленд-ровер" с открытым
верхом и надписью на бампере "Следуй за мной". Был тихий, погожий день.
Легкий теплый ветер приятно овевал лицо и шею. В прозрачной лазури неба
медленно проплывали белоснежные, легкие как лебяжий пух, облака. На
мгновение я остановился и огляделся вокруг. За долгие месяцы,
проведенные во льдах, глаза мои отвыкли от ослепительно ярких красок
цветущей тропической природы. Подняв голову и прикрыв глаза, я подставил
лицо солнечным лучам. Райское наслаждение для моей обожженной ледяным
антарктическим ветром физиономии. Все вокруг было настолько непохоже на
ландшафт полярной станции Мак-Мердо, насколько это вообще возможно на
нашей голубой планете.
Яркий свет солнца слепил мне глаза, но я все же успел заметить
женскую фигурку, которая вышла из здания аэропорта. Командор Сэмпсон
выскочил из машины и подошел к ней. Молодую леди сопровождал красивый,
статный, смуглый фиджиец с растрепанными курчавыми волосами, одетый в
безукоризненный белый костюм из льняного полотна.
Мак-Кэйб сидел рядом с шофером, и Сэмпсон, усадив леди на широкие
колени адмирала, уселся рядом со мной, а курчавый незнакомец
бесцеремонно повалился прямо на меня. Сердито взглянув на него, я
встретился с его смеющимся взглядом.
- Извини, старина! - сказал он и непринужденно обхватил меня за шею,
удобнее усаживаясь у меня на коленях.
Автомобиль помчался к морскому причалу, где покачиваясь на волнах,
нас ожидал самолет-амфибия военно-морских сил Соединенных Штатов. На
полпути адмирал Мак-Кэйб повернулся назад, сунув мне в руку какую-то
записку.
"У тебя на коленях сидит кикапу по имени Сион Мовайлахиа, что в
переводе значит Джон Большая Вода. Он рату - вождь традиционалистской
людоедской секты нэнгэ и твой новый наставник. Когда прочтешь, проглоти
эту записку."
Прочитав я порвал записку, выбросив ее подальше, и когда Мак-Кэйб
повернулся ко мне снова, я лишь коротко спросил:
- Нэнгэ?
- Да, - ответил адмирал, - таинственная секта, одно упоминание о
которой повергает в трепет даже самых отчаянных храбрецов. Дело в том,
что нэнгэ во время своих каннибальских обрядов упиваются свежей кровью
агонизирующих жертв и даже купаются в крови, считая это лучшим средством
от всех болезней. - Мак-Кэйб похлопал по плечу моего нового наставника,
невозмутимо сидевшего у меня на коленях и продолжил: - Джон Большая Вода
самый настоящий каннибал, но в остальном - милейший малый,
преисполненный нежных чувств и сердечного добродушия. Так что, если даже
он тебя и съест, то исключительно из наилучших побуждений и глубокого
уважения к твоему культурному превосходству. - Мак-Кэйб сделал широкий
жест. - Что может быть трогательнее заботливого стремления узнать своего
избранника получше?
Большая Вода прекрасно понимал, что говорят о нем, но лишь
безразлично посматривал по сторонам, продолжая сидеть на моих коленях и
обнимать меня за шею.
- Слабое утешение для живьем выпотрошенной жертвы, - поежился я в
ответ на слова адмирала.
Мак-Кэйб снисходительно поморщился.
- Большая Вода - культурный каннибал и не ест сырой человечины.
Только кулинарно обработанную!
Прелестная светловолосая незнакомка, сидевшая на коленях адмирала и
смотревшая на меня с симпатией, ревниво поинтересовалась:
- Надеюсь, адмирал, у Сэма с Большой Водой дело не дойдет до той
разновидности орального эротизма, когда избранник пожирается в
буквальном смысле?
- Я тоже на это надеюсь, - серьезно ответил Мак-Кэйб, - но в этих
местах до сих пор распространены обычаи ритуальных человеческих
жертвоприношений с последующим вкушением частей тела жертвы как седалища
витальных сил, и вы, миссис Кинкэйд, во избежание трагических
последствий должны быть готовы ко всему. - Мак-Кэйб похлопал ее по
коленке. - Впрочем, лично вам ничто не угрожает, поскольку здесь строго
табуируется не только вкушение женской плоти, но даже участие
непосвященных женщин в людоедских пиршествах.
Глядя на светлые волосы незнакомки, густой блестящей волной
ниспадающие ей на плечи, мне вдруг пришла в голову мысль о том, что она
- первая живая женщина, увиденная мною вблизи за последние семь месяцев.
У причала нас ожидал самолет-амфибия "граммэн" военно-морских сил США.
Командор Сэмпсон первым выпрыгнул из "ленд-ровера" и, следовательно,
первым подхватил леди под руку, чтобы помочь ей сесть в самолет. Затем
из автомобиля вылез Мак-Кэйб. И, наконец, темнокожий фиджиец оторвал
свой костлявый зад от моих онемевших коленей. Войдя последним в
пассажирский салон самолета, я был весьма удивлен, увидев пустое кресло
рядом с прелестной незнакомкой. Адмирал Мак-Кэйб устроился у правого
борта, за его спиной сидел командор Сэмпсон. Позади молодой леди на двух
сиденьях развалился каннибальский вождь. Я не спеша уселся рядом с
девушкой. Взревели моторы, и мы понеслись по водной глади.
- Пристегните ваши ремни, - твердо сказала незнакомка.
Я лишь беспечно махнул рукой, но девушка взяла ремни безопасности и
ловко защелкнула их над моим пахом.
- Благодарю.
- Не стоит благодарностей, в свое время я работала стюардессой, -
сказала она и снова озарилась улыбкой.
"О, Боже! Какое прелестное создание!" - восхищенно подумал я.
Моя вынужденная холостяцкая жизнь дала трещину. На меня накатила
волна аромата, исходившего от незнакомки. Запах был потрясающий, словно
от бруска свежего марсельского мыла. Скосив глаза, я украдкой пытался
рассмотреть ее получше. У нее были яркие, широко открытые светло-карие
глаза с мелкими темными вкраплениями, мерцающими то зеленым, то
золотисто-желтым цветом. На лице почти не было видно следов косметики.
Бледное лицо мягко улыбалось под лучами яркого фиджийского солнца,
светившего сквозь иллюминаторы. Ее большой рот был красиво очерчен, а
розовые губы чувственно изогнуты и полны интимных тайн. Но особый
восторг вызвал у меня ее милый носик, покрытый мелкими веснушками. Я
смотрел, как завороженный, не в силах оторвать взгляд от этого дивного
лица. - Они не поддаются никакому загару, - несколько смущенно сказала
девушка, очевидно имея в виду свои веснушки.
- Просто ужас, - весело согласился я. - Меня зовут Сэм Карсон.
- Я знаю, - сказала она и откинулась назад, когда самолет рванул на
полную мощность. Шум при взлете был столь оглушительным, что все
разговоры в пассажирском салоне прекратились. А я в это время жадно
рассматривал свою соседку с головы до ног. От восторга у меня даже дух
захватывало.
Когда шум моторов несколько стих, я приблизился вплотную к девушке и
спросил:
- Вы на своем месте или я на вашем?
Она засмеялась и закрыла мне рот рукой. В ответ я попытался откусить
ей пальчики, пахнущие гардениями. Молодая леди сказала мне, чтобы я вел
себя смирно и что если я буду ласковым инджуном, то Вакан Танка <Вакан
Танка (дословно "великий дух") - мистическая животворная сила в
мифологии языковой семьи сиу.> пошлет мне удачу. У леди были хорошенькие
ножки, изящная стройная фигурка, округлый подбородок, полные губы и
прочие аппетитные прелести, присущие красивой женщине. Я сидел, тесно
прижавшись к ее бедру и она даже не думала отстраняться.
На высоте пятисот футов над морем Фиджи мы обогнули главный остров
Вити-Леву и направились к северному острову Вануа-Леву.
Большинство островов в юго-западной части Тихого океана представляют
со бой высоко поднявшиеся над водой атоллы <Атолл - коралловое
сооружение, имеющее форму сплошного или разорванного кольца, окружающего
мелководную лагуну. Основанием для атолла обычно служит вершина
подводного вулкана.>. Острова Фиджи также имеют крутые берега и очень
гористы.
Спустя полтора часа, когда мы снизившись приблизились к острову
Вануа-Леву, его зеленые вершины были на целых четыре тысячи футов выше
нашей амфибии. Незабываемое зрелище после белоснежных антарктических
пейзажей. Через иллюминаторы можно было рассмотреть пышную тропическую
растительность справа, слева и где пожелаешь. Можно было даже различить
форму листьев и очертания небольших птиц, прячущихся в кронах деревьев.
Бело-розовые свечи огромных красивых цветов придавали пейзажу необычный
колорит.
Вдруг прелестная соседка схватила меня за рукав, и я проследил за
направлением ее взгляда. В левом иллюминаторе показалось целое море
ярко-сиреневых цветущих гирлянд, свисающих над водой тесными рядами.
Молодая леди перебегала от правого борта к левому, сопровождая свои
перемещения восторженными возгласами. В конце концов, она выбилась из
сил, уселась в кресло и только вертела головой. Глаза ее восхищенно
блестели.
Внезапно у северо-западной оконечности острова Вануа-Леву амфибия
повернула на запад, и нам открылось необычайное зрелище. У крутых
глубоководных берегов Вануа-Леву стоял на якоре американский авианосец
"Китти Хоук", похожий на огромную суповую черепаху со звездно-полосатым
флагом. Я взглянул на Мак-Кэйба, ожидая от него каких-либо объяснений,
но адмирал смотрел на меня отсутствующим взглядом.
Наш самолет-амфибия шел низко над водой, на воздушной подушке и
приводнился прямо у подветренного борта "Китти Хоук". Второй пилот ловко
пришвартовался, а командор Сэмпсон при помощи первого пилота открыл люк.
И сразу же перед нашими взорами возник причудливо раскрашенный тиковый
идол - носовое украшение огромного боевого каноэ фиджийских индийцев.
Адмирал Мак-Кэйб в сопровождении Большой Воды пошел между рядами кресел,
жестом пригласив меня следовать за ним. Девушка сидевшая рядом со мной,
смотрела широко открытыми изумленными глазами.
- Мне никогда прежде не приходилось видеть настоящее боевое каноэ!
сказала она, затаив дыхание.
Я ответил ей понимающим взглядом.
- Сэм! - вдруг сказала она и, схватив меня за подбородок, пристально
посмотрела в глаза.
- Разве тебе ничего не сказали?