Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 859.71 Kb

Полые холмы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 74
теперь это был отрывистый и тревожный полусон, полугреза о малых божествах
укромных углов, о богах холмов и лесов, рек и перекрестков, - о богах, что
по сию пору не покинули порушенных святилищ, но затаились во мгле, куда не
достигают огни людных христианских храмов и сохранившиеся  культы  великих
богов Рима. В больших населенных городах они забыты, но в лесах и на диких
взгорьях жители по-прежнему молятся им и  оставляют  приношения  -  еду  и
питье, - как повелось с незапамятных времен.  Римляне  дали  им  латинские
имена и  не  трогали  их  скромных  святилищ;  христиане  же  отрицают  их
существование, и епископы корят бедный люд за приверженность старой  вере,
а главное, надо думать, за приношения, которые, говорят они, более  кстати
пришлись бы в келье праведного  отшельника,  нежели  у  подножия  древнего
алтаря в диком лесу. Но простые люди продолжают украдкой посещать  обители
старых  богов  и  оставлять  там  свои  пожертвования  -  а  когда  наутро
положенного не оказывается на месте, кто может утверждать, что это не  бог
его унес?
     Должно быть, развалины, где я остановился на ночлег,  принадлежали  к
подобным святилищам - так думалось мне во сне. Я видел тот же лес и тот же
каменный полукупол, служивший мне укрытием, даже груда обомшелых  обломков
рухнувшей стены была та же, что и наяву. Было темно, громко  гудел  зимний
ночной ветер в  вершинах  деревьев.  Больше  ничего  я  не  слышал,  да  и
невозможно было бы расслышать сквозь это  гуденье,  но  кобыла  моя  вдруг
переступила копытами,  фыркнула  в  мешок  и  подняла  голову,  и  я  тоже
посмотрел вверх: из-за груды камней в темноте на меня глядели два глаза.
     Объятый сном, я не в силах был шевельнуться. Вслед  за  первой  парой
глаз так же быстро и бесшумно появлялись  все  новые.  Я  различал  только
смутные тени во тьме ночи - не волчьи, а словно бы  человечьи,  словно  бы
какие-то  маленькие  человечки  возникали  передо  мной  один  за  другим,
внезапно  и  бесшумно,  как  призраки;  и  вот  уже  они  обступили   меня
ввосьмером, плечом к плечу, загораживая вход в мое убежище. Не двигались и
ничего  не  говорили,  просто  стояли,  как  восемь  маленьких  призраков,
продолжение леса и ночи, ее сгустки, подобные тьме  под  деревьями.  Но  я
ничего не видел, лишь мгновеньями в  свете  зимних  звезд,  проглядывавших
между проносившимися облаками, - блеск следящих за мною глаз.
     Ни слова, ни шороха.
     Внезапно, без всякого перехода, я ощутил,  что  проснулся.  Они  были
по-прежнему здесь.
     Я  не  потянулся  за  мечом.   Восьмеро   против   одного   -   такое
противоборство довольно  бессмысленно,  к  тому  же  существуют  и  другие
способы самозащиты, и следовало для начала испытать их. Но  и  того  я  не
успел. Я только открыл  было  рот,  чтобы  заговорить,  как  один  из  них
произнес что-то,  одно  краткое  слово,  тут  же  унесенное  ветром,  и  я
опомниться не успел, как меня с силой отбросили к стене, рот мне  заткнули
кляпом, а руки вывернули за спину  и  крепко  связали  запястьями  вместе.
Затем меня не то выволокли, не то вынесли из укрытия и швырнули спиной  на
груду острых камней. Двое встали надо мной караулом. Кто-то из  пришельцев
вытащил кремень и железо и после долгих  усилий  сумел  поджечь  тряпичный
жгут, вправленный в расщепленный бычий рог, служивший факелом. Жгут тускло
затлел, источая дымный, зловонный свет, но его им хватило, чтобы  перерыть
мои переметные мешки и даже с любопытством осмотреть кобылу. Потом  светоч
поднесли ко мне и, сунув чадящий фитиль  чуть  ли  не  в  лицо,  принялись
рассматривать меня с тем же любопытством, что и кобылу.
     Я понимал, что,  раз  я  до  сих  пор  жив,  значит,  это  не  просто
грабители: они ничего не взяли, когда рылись в переметных мешках, а у меня
отняли только меч и нож, а дальше обыскивать не стали. По  тому,  как  они
пристально разглядывали меня, кивая и удовлетворенно бормоча что-то, я  со
страхом заключил, что именно я им и был нужен. Но если так, думал я,  если
они хотели узнать, куда я держу путь, или их наняли, чтобы  выяснить  это,
им было бы выгоднее не обнаруживать себя и следовать за мною тайно. Я бы в
конце концов привел их прямо на порог к графу Эктору.
     Из их разговора я ничего не узнал об их намерениях,  зато  он  открыл
мне другое, не менее важное:  эти  люди  говорили  на  языке,  которого  я
никогда прежде не слышал в обиходе, и, однако же, он был мне знаком -  мой
наставник Галапас учил меня древнему языку бриттов.
     Древний язык сходен с нашим  теперешним,  но  люди,  которые  на  нем
говорят, так давно живут отрезанными от всех других племен,  что  речь  их
подверглась изменениям: добавились слова, стал  другим  выговор,  так  что
теперь, чтобы понимать его, требуется усердие и хороший слух. Я  улавливал
знакомые окончания, иногда различал слова, которые и сегодня существуют  в
Гвинедде, но за пятьсот лет изоляции они стали произноситься совсем иначе,
нечетко и нечленораздельно,  и  рядом  с  ними  сохранились  слова,  давно
утраченные другими диалектами, и возникли  новые  звуки,  будто  эхо  этих
холмов, их богов и диких тварей, среди них обитающих.
     Я понял, кто эти  люди.  Это  были  потомки  племен,  в  незапамятную
старину бежавших на дикие взгорья и уступивших города  и  пахотные  угодья
римлянам, а после римлян - Кунедде. Точно бездомные птицы, они  гнездились
на лесистых холмах, где земля скупо дает пропитание и незаманчива  для  их
могущественных противников. Иногда они укрепляли  какую-нибудь  вершину  и
удерживали ее силой оружия, но вершины, удобные для возведения  крепостей,
ценились завоевателями, и те обкладывали их и брали штурмом  или  измором.
Так остатки непобежденных отдавали вершину за вершиной, и в конце концов у
них остались лишь голые  скалы,  да  пещеры,  да  высокие  пустоши,  зимою
заносимые снегом. Там они и жили, и никто их никогда не видел - разве  что
случайно или если они сами того  пожелают.  Я  догадывался,  что  это  они
спускались по ночам и уносили украдкой приношения,  оставленные  в  старых
святилищах. Мой сон наяву оказался в руку. Все остальные  обитатели  полых
холмов недоступны смертному взору.
     Они  разговаривали  друг  с  другом  -  насколько  эти  настороженные
существа способны к многословным разговорам, - не подозревая о том, что  я
их понимаю. Я прикрыл глаза, прислушался.
     - Говорю тебе, это он. Кто еще мог бы ехать один через  лес  в  такую
непогожую ночь? И притом на рыжей кобыле?
     - Да, верно. Они сказали, один. И кобыла рыже-чалая.
     - А может, он убил того. И кобылу отнял. Он прячется, это ясно. Иначе
почему бы он затаился здесь в зимнюю ночь и даже костра  не  развел,  хотя
волки спустились совсем близко.
     - Он не волков боится. Можешь не сомневаться, это он  самый  и  есть,
кто им нужен.
     - За кого они дают деньги.
     - Они говорили: он опасный человек. Не похоже.
     - У него меч был под рукой.
     - Но он его не поднял.
     - Не успел, мы его схватили.
     - Он нас давно заметил. Успел бы. Напрасно ты схватил его, Квилл. Они
же не сказали - захватить. Сказали - разыскать и идти по следу.
     - Теперь поздно. Мы уже его схватили. Что будем делать? Убьем его?
     - Пусть Ллид решает.
     - Да, пусть решит Ллид.
     Они говорили не так связно, как я  здесь  передаю,  а  перекидывались
обрывками фраз на своем странном, емком языке. Потом замолчали и отошли  в
сторону, оставив надо мной двух стражей. Я понял, что они ждут Ллида.
     Он появился минут через двадцать, и с ним еще двое - три  тени  вдруг
отделились от черноты леса. Остальные окружили его, объясняя и указывая, и
тогда он схватил факел, обгорелый тряпичный жгут, сильно пахнущий  дегтем,
и решительно подошел ко мне. Остальные поспешили следом.
     Они обступили меня полукругом, как  раньше.  Факел  в  поднятой  руке
Ллида осветил моих пленителен, не очень ясно, но достаточно,  чтобы  я  их
запомнил. То были низкорослые темноволосые люди, холода и лишения выдубили
кожу на их хмурых, насупленных лицах до цвета старой, корявой древесины  и
провели по ней глубокие складки. Одежду  их  составляли  плохо  выделанные
шкуры и штаны из толстого, грубо тканного сукна, выкрашенного  коричневой,
зеленой или рыжей краской, добываемой из горных  растений.  Вооружены  они
были кто как  -  дубинами,  ножами,  каменными  топорами,  заточенными  до
блеска, а один - тот, что командовал до появления Ллида, - держал  в  руке
мой меч.
     Ллид сказал:
     - Они ушли на север. Никто в лесах не увидит  и  не  услышит.  Выньте
кляп.
     - Что толку? - возразил тот, у которого был мой меч.  -  Он  ведь  не
знает нашего языка. Взгляни на него. Он  ничего  не  понимает.  Мы  сейчас
говорим, что его надо убить, а он даже не испугался.
     - Что же это доказывает? Только что он смел, а это мы  и  так  знаем.
Человек, которого вот так схватили и связали, понимает, что  ему  угрожает
смерть. Однако в его глазах нет  страха.  Делайте,  что  я  велю.  Я  знаю
довольно, чтобы спросить имя и куда он держит путь.  Выньте  кляп.  А  ты,
Пвул, и ты, Арет, поищите сухого валежника. Мне нужно побольше огня, чтобы
разглядеть его хорошенько.
     Один из моих стражей развязал узел и вынул тряпичный кляп. У меня был
разорван угол рта, и тряпка пропиталась слюной и кровью, но житель  холмов
упрятал ее к себе  в  карман.  При  такой  нищете,  как  у  них,  вещи  не
выкидывают. Интересно, подумалось мне, дорого ли "они" посулили  за  меня?
Если это Кринас с товарищами напали на мой след и подрядили  лесных  людей
высмотреть, куда я пробираюсь, то поспешные действия Квилла спутали им все
карты. Но и мои  замыслы  тоже  рухнули.  Даже  надумай  они  теперь  меня
отпустить, чтобы тайно последовать за мною, разве могу я  продолжать  свой
путь? Я не сумею уйти от слежки, хоть и буду о ней знать. Эти люди видят в
лесу любую тварь и умеют доставлять вести быстрее пчел. Отправляясь в  это
путешествие, я знал, что в лесу мне не укрыться  от  любопытных  глаз,  но
обычно лесные жители никому не показываются и ни во  что  не  вмешиваются.
Теперь же у меня оставался только один способ добраться  до  Галавы  и  не
привести за собой врагов: я должен переманить этих людей на свою  сторону.
Я ждал вопросов их вожака. Он спросил, медленно, с трудом подбирая ломаные
валлийские слова:
     - Ты - кто?
     - Путник. Еду на север, где живет один мой старый друг.
     - Зимой?
     - В этом есть нужда.
     - Где... - он искал слово, - откуда ты едешь?
     - Из Маридунума.
     Это, по-видимому, совпадало со сведениями, полученными от  "них".  Он
кивнул.
     - Ты - гонец?
     - Нет. Твои люди видели все, что я с собой везу.
     Один из них скороговоркой сказал на древнем языке:
     - Он везет золото. Мы видели. Оно у него в поясе, и еще есть  зашитое
в подпруге на кобыле.
     Вожак разглядывал меня. Угадать его мысли по лицу я не мог, оно  было
не прозрачнее дубовой коры.
     Он спросил через плечо, не отрывая взгляда от моего лица.
     - Обыскивали? - Это он произнес на своем языке.
     - Нет. Мы видели, что у него в карманах, когда отбирали оружие.
     - Обыщите теперь.
     Они повиновались и действовали достаточно грубо. А  затем  пропустили
его вперед и сами тоже сгрудились над добычей, рассматривая ее  при  свете
тусклого факела.
     - Золото. Смотрите, как много.  Пряжка  с  королевским  драконом.  Не
значок, попробуйте на вес, это настоящее золото. Клеймо - ворон  Митры.  И
он едет из Маридунума на север, притом тайно. - Квилл  снова  запахнул  на
мне плащ и закрыл клеймо. Он выпрямился. - Ясно, что это он самый,  о  ком
говорили солдаты. Он лжет. Он гонец. Надо его отпустить и выследить.
     Но Ллид медленно проговорил, глядя на меня:
     - Гонец, везущий арфу и знак Дракона, и с  клеймом  ворона  Митры?  И
едущий в одиночку из Маридунума? Нет. Это может быть только один  человек:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 74
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама