Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 766.59 Kb

Хрустальный грот

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 66
свет.
     - Скажи мне, - резко спросил он, - что станет с Вортимером?
     - Он умрет, - ответила она безразлично.
     - Мы все умрем когда-то. Ты знаешь, я связан с ним сейчас. Не  можешь
ли ты сказать мне, что произойдет этой весной?
     - Я не вижу ничего и не скажу тебе ничего. Но что бы ты ни задумал  в
отношении  королевства,  слухи  об  убийстве  могут  оказаться  пагубными.
Послушай меня, будет последней глупостью с твоей  стороны  считать  смерть
короля чем-то иным, кроме несчастного случая. Это произошло на глазах двух
конюхов и девчонки.
     - Сказал ли он что-нибудь, прежде чем они убили его?
     - Сердик? Нет. Лишь то, что это было случайностью. Похоже, его больше
волновала судьба моего сына, нежели его собственная.
     - Про это я и слышал, - сказал Камлак.
     Вновь установилась тишина. Они посмотрели друг на друга.
     - Тебе не следовало бы...
     Он промолчал. Брат и сестра стояли, глядя  друг  другу  в  глаза.  По
комнате потянуло сквозняком, пламя факелов заколебалось.
     Камлак улыбнулся и вышел. Хлопнула дверь. До  Нинианы  донесся  порыв
воздуха. Огни заметались, отбрасывая тени. Свет  задрожал,  огонь  угасал.
Кристаллы потускнели. Выбираясь из пещеры, я зацепился накидкой  и  порвал
ее. Тлеющие головешки под жаровней приобрели темно-красный  цвет.  Снаружи
стемнело. Я слез с уступа и подбежал к выходу.
     - Галапас! - закричал я. - Галапас!
     Он стоял рядом. Его высокая, сутулая фигура  вышла  из  темноты.  Его
полуголые ноги в истрепанных сандалиях посинели от холода.
     Я остановился в ярде от него, но у меня было такое чувство,  будто  я
влетел к нему в объятия и прижался к его руке.
     - Галапас, они убили Сердика.
     Он промолчал, но его молчание подействовало утешающе. Болело горло. Я
откашлялся.
     - Если бы я не пришел сегодня сюда... Он  поскользнулся  из-за  меня.
Ему можно было доверять и сказать даже о тебе. Галапас, если бы я остался,
если бы был с ним... Я смог бы наверняка что-то сделать.
     - Нет. Ты пустое место и прекрасно это знаешь.
     - Теперь я меньше, чем пустое место. -  Я  приложил  руку  к  голове.
Голова раскалывалась, перед глазами  плыли  круги.  Я  с  трудом  различал
предметы. Он нежно взял меня за руку и усадил у костра.
     - К  чему  ты  это  говоришь?  Подожди,  Мерлин,  расскажи  мне,  что
случилось.
     - Разве ты не знаешь? - спросил я удивленно.  -  Он  наполнял  маслом
светильники  у  колонн  и  пролил  немного  масла   на   ступени.   Король
поскользнулся и сломал шею. Сердик не  был  виноват,  Галапас.  Он  только
пролил масло. Он как раз возвращался, чтобы вытереть, и тут случилось это.
Они схватили его и убили.
     - Камлак теперь стал королем.
     Я уставился на него  невидящими  глазами.  Мой  мозг  был  неспособен
целиком постигнуть происшедшее.
     Он мягко продолжал:
     - А твоя мать? Что с ней?
     - Что, что ты сказал?
     У меня в руках оказался теплый кубок. По запаху я определил  напиток,
отведанный в пещере после первого сна.
     - Выпей. Тебе следовало поспать. Тогда  было  бы  получше.  Выпей  до
конца.
     По мере того как я пил,  острая  боль  в  висках  притупилась,  слабо
пульсируя.  Расплывающиеся  вокруг  контуры  приобрели  четкие  очертания.
Одновременно прояснились мысли.
     - Извини. Теперь все в порядке. Могу думать снова.  Я  вернулся.  Она
попыталась взять с Камлака обещание, что он оставит меня в  покое,  но  он
ушел от ответа. Я думаю...
     - Да?
     Я тщательно обдумывал слова.
     - Не все мне до конца понятно. Я думал  о  Сердике.  Кажется,  Камлак
собирается убить меня. И, по-моему, использует для этого смерть  деда.  Он
скажет, что его убил мой раб. Никто не поверит, что я здесь ни при чем. Он
заточит меня у церковников, а у них я умру тихой смертью. К этому  времени
слухи возымеют действие, и никто не пикнет. Став монахиней,  мать  уже  не
будет иметь при дворе права голоса. - Я  взял  кубок.  -  Как  можно  меня
бояться, Галапас?
     Он не ответил, лишь кивком указал на чашу.
     - Заканчивай. А затем ты должен идти, дорогой мой.
     - Идти? Но если я вернусь, меня или убьют, или  посадят...  Разве  не
так?
     - Да, если они тебя найдут, то попытаются...
     - Но если я останусь с тобой, - с нетерпением возразил я, - то  никто
не узнает. Ты и я увидим их в долине за милю. Они никогда не найдут  меня.
Даже если меня найдут и придут сюда, тебе ничего не грозит.
     Он покачал головой.
     - Для этого еще не настало время. Когда-нибудь, но  не  сейчас.  Тебе
больше не спрятаться. Твоему соколу не забраться обратно в яйцо.
     Я оглянулся на выступ  скалы,  где  перед  уходом  оставил  терпеливо
сидящего сокола, похожего на сову, которую держала  при  себе  Афина.  Там
никого не было. Я протер глаза тыльной стороной ладони и моргнул, все  еще
не веря. Скала стояла пустая.
     - Галапас, он улетел?
     - Да.
     - Ты видел, как он улетел?
     - Он улетел, когда ты позвал меня в пещеру.
     - Я... куда?
     - На юг.
     Я допил зелье до конца и выплеснул остатки на землю, оставив их богу.
Кубок поставил на землю и потянулся за накидкой.
     - Мы увидимся еще?
     - Да. Обещаю тебе это.
     - Тогда я приду еще раз?
     - Я уже пообещал. Однажды эта пещера и  все,  что  в  ней  находится,
перейдут к тебе.
     Холодный ветер, проникший снаружи, пошевелил мою накидку и волосы  на
затылке.  По  коже  побежали  мурашки.  Я  поднялся,  запахнул  накидку  и
застегнул заколку.
     - Едешь? - Галапас улыбался. - Ты настолько мне  доверяешь?  Куда  ты
поедешь?
     - Не знаю. Сначала, наверное, домой. У меня есть время  подумать.  Но
пока я еще нахожусь на  божьей  стезе.  Ощущаю  дующий  ветер.  Почему  ты
улыбаешься, Галапас?
     Он не ответил. Он  поднялся,  притянул  меня  к  себе,  наклонился  и
поцеловал сухим и легким старческим поцелуем. Тело будто пощекотали. Затем
Галапас подтолкнул меня к выходу.
     - Езжай. Я приготовил твоего коня.
     В  долине  шел  дождь,  холодный,  мелкий   и   пронизывающий.   Вода
скапливалась в складках накидки, стекала по плечам и  лицу,  смешиваясь  с
льющимися слезами.
     Я плакал второй раз в своей жизни.



11

     Ворота конного двора были заперты. Этого я и ожидал. Сегодня  с  утра
я, не таясь, проехал через главный двор. У меня на плече  сидел  сокол.  Я
мог вернуться тем же путем когда угодно, хоть ночью,  придумав  историю  о
потерявшейся птице и поисках, затянувшихся до темноты. Но не сегодня.
     Сегодня меня никто не будет ждать и выслушивать.
     Хотя налицо и была настоятельная необходимость поспешить, я придержал
нетерпеливого коня и медленно  и  тихо  проехал  под  дворцовой  стеной  в
направлении моста. Всю дорогу заполняла шумная толпа с  факелами.  Дважды,
пока я ехал к мосту, из города галопом выезжали всадники и направлялись за
реку, на юг.
     Голые и  мокрые  ветви  деревьев  из  фруктового  сада  нависали  над
бечевником. Под высокой стеной была ниша, скрытая ветвями. Я соскользнул с
коня, завел его под знакомую яблоню и привязал. Встав на седло и  какое-то
мгновенье удерживая равновесие, я подпрыгнул и ухватился за висевшую  надо
мной ветку.
     Рука соскочила со скользкой ветки, и я  остался  болтаться  на  одной
руке. Найдя ногами опору, я забрался наверх. В считанные секунды я был  на
стене и спрыгнул на мягкую землю сада.
     Слева находилась высокая стена, скрывавшая сад моего деда,  справа  -
голубятня и высокая терраса, на которой любила посидеть  со  своей  пряжей
Моравик. Впереди располагались лачуги прислуги. К моему облегчению, я  был
скрыт тьмой. Шум и свет сконцентрировались  слева  за  стеной,  в  главном
здании дворца.  Издалека  доносились  звуки  приглушаемой  дождем  уличной
суматохи.
     В моем окошке не светилось ни огонька. Я побежал. Мне и в  голову  не
могло прийти, что они принесут  его  сюда,  домой.  Его  подстилка  лежала
теперь не у двери, а в углу, рядом  с  моей  кроватью.  Все  обошлось  без
пурпура и факелов.  Он  лежал,  как  его  бросили.  В  полусумраке  я  мог
различить неуклюже растянувшееся тело с откинутой рукой.  Пальцы  касались
холодного пола. В темноте трудно было определить, какой смертью он умер. Я
склонился над ним и поднял его руку. Она уже остыла и начала  коченеть.  Я
нежно опустил ее на подстилку рядом  с  телом.  Метнувшись  к  кровати,  я
стащил с нее мягкое шерстяное покрывало  и  накрыл  им  Сердика.  Раздался
мужской голос, кого-то позвали, и за колоннадой послышались шаги. В  ответ
прокричали:
     - Нет. Он здесь не появлялся. Я смотрю  за  дверью.  Пони  еще  не  в
конюшне.
     - Нет. Никаких признаков. -  И  немного  спустя  в  ответ  на  другой
вопрос: - Ладно. Он не мог далеко уехать. Он часто задерживается допоздна.
Что? Хорошо!
     Шаги быстро затихли. Наступила тишина.
     Где-то между колоннами находилась лампа. Ее света, проникавшего через
приоткрытую дверь, было достаточно, чтобы осмотреться. Я  бесшумно  поднял
крышку сундука и вытащил одежду:  свою  лучшую  накидку  и  пару  запасных
сандалий. Затолкал все это в сумку вместе с остальными вещами: гребнем  из
слоновой кости, парой застежек и корнийской брошью.  Это  я  мог  продать.
Взобравшись на кровать, я выкинул сумку за окно. Затем вернулся к Сердику,
откинул покрывало и, стоя на коленях, ощупал  его  тело.  У  него  остался
кинжал. Неловким движением пальцев я потянул застежку, и она  развязалась.
Я взял ремень с мужским кинжалом. Он  был  вдвое  длиннее  моего  и  остро
заточен - можно убить человека. Свой кинжал положил рядом на подстилку. Он
мог бы пригодиться ему там, куда он собрался.  Хотя  вряд  ли.  Он  всегда
обходился руками.
     Я завершил приготовления. Глядя на него, какое-то мгновение, словно в
хрустальном отражении, мне представилось, как при свете факелов, при общем
молчании на пурпур кладут  моего  деда.  Здесь  -  лишь  темнота.  Собачья
смерть. Рабская смерть.
     - Сердик, - позвал я вполголоса. Я  не  плакал.  Все  закончилось.  -
Сердик, спи спокойно. Я устрою тебе похороны, какие ты хотел. Как королю.
     Я подбежал к двери и послушал. Проскользнув к опустевшей колоннаде, я
снял сверху лампу. Она была тяжелая, и пролилось масло. Ну да, он наполнял
ее как раз сегодня вечером.
     Вернувшись в комнату, я поднес лампу к телу.  Теперь  -  этого  я  не
видел в пещере - мне было видно, как он умер. Ему перерезали горло.
     Даже если бы я не хотел этого, оно бы  случилось.  Лампа  дрогнула  в
моей руке, и нагретое масло  расплескалось  по  покрывалу.  На  него  упал
горящий кусочек фитиля.  Масло,  зашипев,  вспыхнуло.  Я  бросил  лампу  и
несколько секунд  наблюдал,  как  занималось  пламя,  вспыхнувшее  тут  же
костром.
     - Отправляйся к своим богам, Сердик, - сказал я и прыгнул на окно.
     Я приземлился на свою котомку и, схватив сумку, побежал  к  стене  со
стороны реки.
     Чтобы не испугать коня, я перебрался через стену в  нескольких  ярдах
от него и кинул сумку прямо в канаву.
     Стоя на парапете, я оглянулся. Пламя занялось. В  моем  окне  полыхал
красный свет. Тревогу еще не подняли. Оставались считанные секунды, прежде
чем заметят пламя или почуют дым. Я перебрался  через  парапет.  Только  я
поднялся на ноги, как рядом появилась высокая тень и кинулась на меня.
     Тяжелое тело придавило меня  к  земле,  к  грязной  и  мокрой  траве.
Широкая ладонь зажала  мне  рот.  Рядом  послышались  быстрые  шаги,  звук
вынимаемого металла и мужской голос, говоривший по-бретонски:
     - Погоди. Пускай сначала расскажет.
     Я лежал не шелохнувшись. Несложная задача, если учесть,  что  у  меня
перехватило дыхание, а  к  горлу  был  приставлен  нож.  После  этих  слов
нападавший недовольно хрюкнул, приподнялся и отвел нож на пару дюймов.
     - Это всего лишь  мальчишка,  -  сказал  он  с  удивлением,  почти  с
отвращением. Ко мне он  обратился  по-уэльски:  -  Чтоб  ни  звука,  иначе
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама