Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 769.69 Kb

Сент Ив

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 66
наюсь, меня разобрало любопытство. Уже в ту минуту кляня себя за неосто-
рожность, я все же не отказался от его предложения, и в  скором  времени
мы сидели друг против друга и потягивали пиво, подогретое с  пряностями.
Незнакомец понизил голос до едва слышного шепота.
   - За великого человека, сэр, - шепнул он. - Полагаю, вы меня  поняли?
Нет? - Он подался вперед, так что мы соприкоснулись носами, и пояснил: -
За императора!
   Я был в чрезвычайном смущении и, несмотря на его невинную наружность,
не на шутку встревожился. Для шпиона он был, по моему разумению,  черес-
чур бесхитростен и, уж конечно, чересчур смел. Но если он честный  чело-
век, то, как видно, до крайности неблагоразумен, и тогда беглецу уж  ни-
как не годится его поощрять! Поэтому я выбрал среднюю линию:  ничего  не
ответил на его тост и выпил пиво, не выказывая никакого восторга.
   Он же продолжал безмерно превозносить Наполеона, причем таких  похвал
мне и во Франции не доводилось слышать, разве что из уст господ, которым
за это полагалась особая плата.
   - А этот Кафарелли, он тоже отличный малый, ведь правда? - вновь  за-
говорил человечек. - Сам я не очень о нем наслышан. Не знаю никаких под-
робностей, сэр, ровным счетом  никаких!  Беспристрастные  сообщения  нам
здесь приходится добывать с величайшим трудом.
   - Подобные жалобы я слышал и в других странах, - не удержавшись,  за-
метил я. - Но что касается Кафарелли, сэр, он не хромой и не  слепой,  у
него обе ноги целы и нос на месте, как у нас с вами. И мне до  него  так
же мало дела, как вам до покойного мистера Персиваля! [17]
   Он впился в меня горящими глазами.
   - Вы меня не проведете! - вскричал он. - Вы служили под его  началом.
Вы француз! Наконец-то мне довелось пожать руку одному из  сынов  благо-
родной нации,  что  первой  провозгласила  славные  принципы  свободы  и
братства. Тес!.. Нет, все в порядке.  Мне  показалось,  ктото  стоит  за
дверью. В этой жалкой, порабощенной стране мы собственную душу, и ту  не
осмеливаемся назвать своею. Всюду шпионы и палачи, сэр, шпионы и палачи!
И все-таки свеча горит. Добрые дрожжи делают свое  дело,  сэр...  Делают
свое дело в подполье. Даже и в нашем городе  есть  несколько  храбрецов,
они собираются всякую среду. Непременно обождите денек-другой и  присое-
динитесь к нам. Мы собираемся не здесь. В другом месте, где не так  люд-
но. Там, однако, подают превосходный эль, превосходный, в  меру  крепкий
эль. Вы окажетесь среди друзей, среди братьев. Вы  услышите,  какие  там
высказываются отважные чувства! - воскликнул он, распрямляя  свою  узкую
грудь. - Монархия, христианство! Вольное братство  Дургама  и  Тайнсайда
смеется над всеми этими уловками напыщенной старины!
   Экая незадача для человека, которому всего важнее не привлекать к се-
бе внимания! Вольное братство было вовсе не по мне.  Доблестные  чувства
сейчас лишь обременили бы меня, и я попытался несколько охладить пыл мо-
его собеседника.
   - Вы, кажется, забыли, сэр, что мой  император  поставил  религию  на
службу государству, - заметил я.
   - Ах, сэр, но это же просто политика! - воскликнул он. - Вы не  пони-
маете Наполеона. Я проследил весь его путь. Я могу объяснить всю его по-
литику от первого до последнего шага. Взять, к примеру, хотя бы  Пиренеи
- вы так занимательно о них рассказывали, - ежели вы зайдете со  мной  к
другу, у которого есть карта Испании, то, смею надеяться, за  полчаса  я
проясню вам весь ход тамошней войны.
   Это было невыносимо. Я понял, что из двух крайностей предпочитаю бри-
танских тори; условясь встретиться завтра, я сослался на  внезапную  го-
ловную боль, воротился в гостиницу, уложил свой заплечный мешок и  часов
около девяти вечера сбежал от этого ненавистного мне соседства. Было хо-
лодно, звездно, ясно, дорога сухая, чуть  прихвачена  морозцем.  Но  при
всем том у меня не было ни малейшего желания шагать по ней  долго,  и  в
одиннадцатом часу, углядев по  правую  руку  освещенные  окна  какого-то
трактира, я решил остановиться там на ночлег.
   Это шло наперекор моему правилу - останавливаться лишь в самых  доро-
гих гостиницах, - и неудачи,  которая  меня  здесь  постигла,  оказалось
вполне довольно, чтобы впредь  я  стал  разборчивее"  В  зале  собралась
большая компания, клубился табачный дым, в камине весело трещал огонь. У
самого камина стоял незанятый стул, и место это показалось мне  завидным
- оттого ли, что здесь было тепло, оттого ли, что я обрадовался  общест-
ву, - и я уже готов был усесться, но тут ближайший ко мне незнакомец ру-
кою преградил мне путь.
   - Прощенья просим, - сказал он, - но это место британского солдата.
   Слова его поддержали и пояснили сразу несколько голосов. Речь шла  об
одном из героев армии Веллингтона, раненном в битве у  Роландова  холма.
Он был правой рукой Колборна. Коротко говоря, оказалось, что этот  слав-
ный вояка служил чуть ли не во всех корпусах и под командой чуть  ли  не
всех генералов, сколько их было на Пиренейском полуострове. Я, разумеет-
ся, принес свои извинения. Я ведь о том не знал. Провалиться мне на этом
месте, конечно, солдат имеет право на все, что  только  есть  лучшего  в
Англии. И, выразив таким образом свои чувства, принятые громкими  рукоп-
лесканиями, я примостился на краешке лавки и в  надежде  на  развлечение
стал ждать самого героя. Он оказался, разумеется, рядовым. Я говорю "ра-
зумеется", ибо ни один офицер не мог бы завоевать столь всеобщее призна-
ние. Его ранило перед сражением у Сан-Себастьяна, и он все еще носил ру-
ку на перевязи. Но что было для него много хуже - каждый из присутствую-
щих уже успел поднести ему стаканчик. Когда,  встреченный  восторженными
кликами своих поклонников, - он, спотыкаясь, ввалился в зал, его честная
физиономия пылала, словно в лихорадке, а глаза совсем остекленели и даже
малость косили.
   Спустя две минуты я уже снова шагал по темному большаку. Чтобы объяс-
нить столь внезапное бегство, мне придется обременить читателя  воспоми-
наниями о моей службе в армии.
   Однажды ночью в Кастилии я лежал в пикете. Враг был совсем рядом;  мы
получили обычные в таких случаях приказания: не курить, не зажигать  ог-
ня, не разговаривать. Обе армии затаились, как мыши. И тут я увидел, что
английский часовой напротив меня подает мне сигнал, поднимая над головой
мушкет. Я отвечал таким же сигналом, и мы оба поползли к высохшему руслу
реки, которое разделяло неприятельские армии. Парень хотел вина;  у  нас
его был изрядный запас, а у неприятеля ни капли. Англичанин дал мне  де-
нег, а я, как было заведено, оставил ему в залог свой мушкет и пополз  к
маркитанту. Вернулся я с мехом вина, а парня моего и след простыл.  Черт
дернул какого-то беспокойного английского офицера отвести аванпосты  по-
дальше. Положение у меня было аховое: жди теперь насмешек, а там и кары.
Наши офицеры, как я понимаю, смотрели сквозь пальцы  на  подобный  обмен
любезностями, но, уж конечно, они не посмотрят сквозь  пальцы  на  столь
тяжкий проступок, или, вернее сказать, на  такое  обидное  невезение.  И
вот, вообразите, как я ползал впотьмах по кастильским полям, нагруженный
ненужным мне мехом вина, не представляя, где же искать мой мушкет и зная
лишь, что он в руках какого-то солдата из армии лорда Веллингтона. Одна-
ко то ли мой англичанин оказался на редкость честным  малым,  то  ли  уж
очень ему хотелось выпить, но, так или иначе, он в конце концов ухитрил-
ся дать мне знать, где его теперь найти. Так вот, раненый герой из  дур-
гамского трактира и оказался тем самым английским часовым, и будь он  не
так пьян или не поспеши я оттуда  убраться,  на  том  бы  и  закончилось
раньше времени путешествие мсье де Сент-Ива.
   Должно быть, случай этот меня отрезвил; более того,  он  разбудил  во
мне дух непокорства, и, презрев холод, тьму, страх перед разбойниками  и
грабителями, я решил не останавливаться до самого утра.  Это  счастливое
решение позволило мне увидеть один из тех словно бы незначительных  обы-
чаев, которые сразу же раскрывают нечто важное в духе страны  и  выносят
ей приговор. Около полуночи я заметил далеко впереди свет множества  фа-
келов; несколько времени спустя я уже слышал  скрип  колес  и  медленную
поступь множества ног, а вскорости и сам присоединился  к  задним  рядам
убогой, молчаливой и мрачной процессии, какую можно увидеть разве что  в
дурном сне. Не менее сотни людей с горящими факелами молчаливо брели  по
дороге; посреди толпы двигалась повозка, а в ней,  на  покатом  помосте,
мертвое тело - герой сего мрачного торжества, тот, на чье погребение  мы
направлялись в столь необычный час. То был  с  виду  самый  обыкновенный
простолюдин, лет шестидесяти, худо одетый, горло у него было  перерезано
и ворот рубахи распахнут, словно для того, чтобы рана была видней. Синие
штаны и коричневые носки завершали,  если  позволено  так  выразиться  о
мертвеце, его наряд. Он был похож на чудовищную восковую фигуру. В мяту-
щемся свете факелов он словно бы гримасничал, корчил нам рожи, хмурился,
и минутами казалось, вотвот заговорит. Повозка с этим жалким и  скорбным
грузом, окруженная молчаливой свитой и пылающими факелами, скрипя,  дви-
галась по большаку, и я следовал за нею в удивлении, которое скоро  сме-
нилось ужасом. Достигнув перекрестка, процессия остановилась,  и,  когда
факельщики выстроились вдоль живой изгороди, мне открылась могила, выры-
тая при дороге, и куча негашеной извести, наваленная в  канаве.  Повозку
подали к самому краю, тело грубо и непочтительно скинули с помоста в мо-
гилу. Заостренный кол служил ему до сих пор подушкой. Теперь кол вытащи-
ли, несколько добровольцев установили его на место и какой-то малый  за-
бил его прямо в грудь мертвеца тяжелым деревянным молотом (стук  этот  и
доныне преследует меня по ночам). Яму  засыпали  негашеной  известью,  и
свидетели, словно бы освободившись от гнетущей тяжести, вдруг все  разом
стали приглушенно переговариваться.
   Сорочка моя прилипла к телу, сердце замирало, и язык не сразу мне по-
виновался.
   - Прошу прощения, - трудно переводя дыхание, обратился я к одному  из
стоявших поблизости. - Что тут происходит? В чем  он  провинился?  Разве
такое позволено?
   - Видали! Да откуда ты взялся? - отвечал тот.
   - Я путешественник, сэр, - объяснил я, - и никосда не бывал в здешних
краях. Я сбился с дороги, увидал ваши факелы и случайно стал  свидетелем
этой... этой невероятной сцены. Кто таков был покойник?
   - Самоубийца, - услыхал я в ответ. - Да чего там, дурной он был чело-
век, наш Джонни Грин.
   Оказалось, то  был  негодяй,  который  совершил  не  одно  варварское
убийство, а когда наконец понял, что его вот-вот изобличат,  наложил  на
себя руки. И этот ночной кошмар на перекрестке - обычное по законам Анг-
лии наказание за поступок, который римляне почитали добродетелью! С  той
поры всякий раз, когда какой-нибудь англичанин начинает болтать о  циви-
лизованности своей нации (а они, надо сказать, весьма  часто  этим  гре-
шат), я слышу мерные удары деревянного молота,  вижу  толпу  факельщиков
вокруг могилы, втайне улыбаюсь, сознавая свое превосходство, и для успо-
коения отпиваю глоток коньяку.
   Должно быть, в конце следующего перехода, ибо помню, что спать лег  с
петухами, я попал в хорошую  старомодную  гостиницу,  которыми  славится
Англия, и был препоручен заботам поистине премиленькой  горничной.  Пока
она прислуживала мне за столом  да  грела  постель  громаднейшей  медной
грелкой, едва ли не объемистей ее самой, мы очень приятно с нею поболта-
ли; она была столь же бойка на язык, как и миловидна, и, когда я шутил с
нею, не оставалась в долгу. Уж не знаю, что тому причиной (разве что  ее
дерзкие глазки), но только я сделал ее своей  наперсницей,  поведал  ей,
что питаю нежные чувства к молодой девице, которая живет в Шотландии,  и
красотка пыталась подбодрить меня  сочувственными  речами,  уснащая  их,
впрочем, цветами грубоватого деревенского остроумия. Пока я  почивал,  у
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама