в подобных случаях всегда торопится. Так случилось и теперь. Приказ бы
отдан слишком рано. Марсели легли на стеньги, и бриг сразу потерял ход.
Даже теперь, если бы они повернули руль вправо, они могли бы еще закон-
чить маневр удачно, но Уиксу, разумеется, это в голову не пришло - для
шхуны такой поворот был бы гибельным. Вместо этого он попробовал поло-
жить корабль в дрейф, но ему не хватило места, и примерно без двадцати
минут пять "Летящий по ветру" прочно сел на мель.
Уикс плохо знал корабли с прямым вооружением и доказал это на деле,
но он был хорошим моряком и умел найти выход во всех затруднительных
случаях, когда не требуется большого ума, а достаточно зоркого взгляда и
мужественного сердца. Остальные еще не успели осознать, что случилось, а
он уже выкрикивал новые команды: паруса были взяты, на гитовы, и матросы
начали делать промеры вокруг брига.
- Все обойдется благополучно, - сказал он и приказал спускать шлюпку.
- Минутку! - воскликнул Томми. - Да вы, никак, собираетесь запрячь
нас, чтобы мы стащили бриг с мели?
- Вот именно, - ответил Уикс.
- В такой глупости я участвовать не буду, - отрезал Томми, - я и так
уже вымотался до смерти.
С упрямым видом он уселся на крышку светового люка и заявил:
- Вы нас посадили на мель, вы нас с нее и снимайте!
Картью и Уикс повернулись друг к другу.
- Мы же очень устали, поймите, - сказал Картью.
- Начинается прилив! - воскликнул капитан. - Вы что, хотите упустить
прилив?
- А, ерунда! Приливы будут и завтра, - огрызнулся Томми.
- И вот что, - добавил Картью, - ветер спадает, а солнце скоро зай-
дет. В темноте мы можем устроить чтонибудь и похуже.
- Это правда, - ответил Уикс и некоторое время стоял задумавшись. -
Только я одного не понимаю! - вдруг воскликнул он. - Я одного не пони-
маю: из чего вы сделаны! Я не могу оставаться здесь. Ведь солнце захо-
дит. Я не могу оставаться здесь!
Остальные посмотрели на него с ужасом и удивлением. До сих пор он был
их главной опорой, и теперь. когда этот практичный человек вдруг выдал
терзавший его страх, они совсем растерялись. Но этим воспользовался Мак,
который, никем не замеченный, выбрался по трапу на палубу, после того
как бриг сел на мель.
- Капитан Уикс, - сказал он, - это я впутал вас всех в беду. И я хочу
попросить у вас всех прощения. Если кто-нибудь скажет: "Я тебя прощаю",
- мне будет легче на душе.
Уикс изумленно посмотрел на него, а затем к нему вернулось самообла-
дание.
- Мы все здесь в одинаковом положении, - сказал он, - нам незачем
сводить счеты. Конечно, я тебя прощаю, да что толку?
Другие тоже поспешили успокоить Мака.
- Благодарю вас всех, вы настоящие джентльмены, - сказал Мак. -
Только я подумал вот что: мы ведь тут все протестанты?
Да, это было так, хотя протестантская церковь вряд ли могла особенно
гордиться такими сыновьями!
- Вот и хорошо, - продолжал Мак. - Ну так почему бы нам не прочесть
"Отче наш"? Это же нам не повредит!
Он говорил все с той же кроткой, умоляющей интонацией ребенка, и все
остальные, безмолвно согласившись на его просьбу, опустились на колени.
- Ну, а я постою, - сказал Мак и прикрыл глаза рукой.
И они прочитали молитву под аккомпанемент прибоя и крика чаек, а по-
том поднялись с облегченной душой. До сих пор каждый в одиночестве ощу-
щал свою вину и упоминал о преступлении в пылу минуты, чтобы тут же
умолкнуть. Теперь они разделили общее раскаяние, и худшее осталось поза-
ди. И более того: мольба "и отпусти нам грехи наши", произнесенная сразу
же после того, как они простили непосредственного виновника их бед,
прозвучала в их ушах как отпущение греха.
Когда зашло солнце, они поужинали, а затем пятеро потерпевших круше-
ние (снова потерпевших крушение!) легли спать.
Утро выдалось жаркое и безветренное. Очнувшись после тяжелого сна,
они чувствовали себя совсем разбитыми. Только Уикс, который хорошо пом-
нил, какой тяжелый день им предстоит, проявил какую-то энергию. Он подо-
шел к помпе и измерил уровень воды в трюме, затем нахмурился, повторил
измерение и глубоко задумался. Остальные догадались, что он чем-то недо-
волен. Потом он разделся и, оставшись в одних трусах, влез на фальшборт,
выпрямился и сложил руки над головой, собираясь нырнуть. Вдруг он словно
окаменел, напряженно вглядываясь в горизонт.
- Дайте мне бинокль, - сказал он.
В одно мгновение все уже карабкались на мачту вслед за Уиксом, дер-
жавшим бинокль. На севере, над горизонтом, подымался столбик серого ды-
ма, похожий на восклицательный знак.
- Что это, по-вашему? - спросил кто-то Уикса.
- Пока трудно сказать, - ответил он. - Но, судя по дыму, этот пароход
идет прямо сюда.
- Какой пароход?
- Может быть, почтовый, - ответил Уикс, - а может быть, какой-нибудь
крейсер, который ищет потерпевших крушение. Ну-ка, ребята, за дело,
нельзя терять ни минуты! Скорее на палубу!
Едва оказавшись там, он спустил флаг, потом снова поднял его, но уже
перевернутым.
- Слушайте внимательно, - сказал он, поспешно одеваясь. - Если это
крейсер, он зря здесь стоять не захочет. На кораблях, где дела не дела-
ют, а только деньги получают, всегда страшная спешка. Так что все еще
может кончиться благополучно. Мы отправимся с ними, а они не станут тра-
тить время на лишние осмотры и расспросы. Я капитан Трент; Картью, вы
Годдедааль, Томми - Харди, Мак - Браун, Амалу... Постойте! Его за китай-
ца нам никак не выдать!.. Ага, нашел: наш кок дезертировал, а Амалу ехал
в трюме зайцем. Когда мы его отыскали, я сделал его коком, но не стал
возиться с оформлением документов. Понятно? Ну, как вас зовут?
Его товарищи послушно повторили свои новые имена.
- А как звали остальных двух? Того, кого Картью застрелил в каюте, и
того, кому я разбил челюсть на гроте? - спросил он.
- Холдорсен и Уоллен, - сказал кто-то.
- Ну, так они утонули, - продолжал Уикс, - когда пытались спустить
шлюпку. Мы попали в шквал вчера и сели на мель. - Он быстро подбежал к
компасу, взглянул на него и продолжал: - Шквал налетел с северо-запада,
очень сильный, тали заело, и Холдорсен с Уолленом свалились за борт. -
Уикс был в своей стихии и говорил с лихорадочным нетерпением, похожим на
гнев.
- А это не рискованно? - спросил Томми.
- Рискованно? - рявкнул капитан. - Да на нас на всех уже петли наде-
ты, идиот! Если этот корабль идет в Китай (на что, впрочем, не похоже),
с нами будет все кончено в первом же порту, а если нет, то, значит, он
идет из Китая. Так? Ну, а если хоть кто-нибудь из офицеров или экипажа
видел Трента или кого-нибудь из его матросов, мы через два часа будем в
наручниках... Но все равно у нас нет другого выхода, и это последний
ничтожный шанс спастись от виселицы.
Это прозвучало так убедительно, что все похолодели от страха.
- А может быть, лучше остаться на бриге? - спросил Картью. - Они по-
могут нам сняться с мели.
- Да что вы тратите время на пустую болтовню! - рассердился Уикс. -
Слушайте: когда я сейчас делал промер, оказалось, что в трюме два фута
воды; а вчера было всего восемь дюймов. Что случилось, я не знаю. Может
быть, ничего, а может быть, мы рассадили днище. Тогда нам придется проп-
лыть две тысячи миль в шлюпке. Это вам больше по вкусу?
- Если в днище пробоина, их плотники помогут нам ее зачинить, - нас-
таивал Картью.
- О господи! - воскликнул капитан. - Как бриг сел на мель? Носом! И
сейчас кренится на нос. Если сюда явится плотник, куда он пойдет? Да в
форпик же! И как мы объясним кровавые пятна на канатах и на полу? Да
поймите же, наконец, что вы не члены парламента, а шайка убийц с петлей
на шее! Еще какой-нибудь другой осел хочет задать вопрос, чтобы зря тра-
тить время? Нет?.. Ну, слава богу! Теперь, матросы, слушайте: я иду
вниз, а вы останьтесь на палубе. Снимите чехол вон с той шлюпки, потом
откройте сундучок с деньгами, возьмите пять сундучков, разделите деньги
на пять частей и положите их на дно в эти сундучки. Да поживей! Сверху
прикройте их одеялами или какой-нибудь одеждой, чтобы они не звенели.
Сундучки получатся тяжелые, но с этим уж ничего не поделаешь. Вы,
Картью... А, черт... Вы, мистер Годдедааль, пойдете со мной. Нам надо
заняться другим делом. - И, бросив последний взгляд на столб дыма, Уикс
спустился по трапу в сопровождении Картью.
Корабельные журналы были найдены в кают-компании за клеткой с кана-
рейкой. Их было два: один вел Трент, другой - Годдедааль. Уикс посмотрел
на них и выпятил нижнюю губу.
- Вы умеете подделывать чужие почерки? - спросил он.
- Нет, - ответил Картью.
- И я тоже, как ни жаль, - буркнул капитан. - Но это еще не самое
скверное: журнал Годдедааля в полное порядке. Он, наверное, заполнил его
перед чаем. Вот, читайте: "Замечен дым костра. Капитан Керкап и пять
членов команды шхуны "Богатая невеста"..." Впрочем, не все пропало, -
добавил он, открывая другой журнал. - Трент уже две недели ничего в него
не заносил.
Мы уничтожим ваш журнал, мистер Годдедааль, и займемся журналом Трен-
та... То есть моим, я хотел сказать. Но по некоторым причинам писать бу-
ду не я, а вы. Берите перо, и я вам продиктую.
- Но как мы объясним, куда девался мой журнал? - спросил Картью.
- А вы его не вели, - ответил капитан. - Грубейшее нарушение служеб-
ного долга. Судовладельцы намылят вам за это голову.
- А как же перемена почерка? - продолжал Картью. - Журнал сначала ве-
ли вы. Почему вдруг стал писать я? И все равно вам придется расписы-
ваться.
- После несчастного случая я не могу писать, - ответил Уикс.
- Несчастного случая? - повторил Картью. - Это звучит как-то неубеди-
тельно. Какого несчастного случая?
Уикс положил руку на стол ладонью вверх и пробил ее ножом.
- Вот какого, - сказал он. - Из всякого затруднения есть выход, если
у тебя голова на плечах.
Он начал бинтовать рану носовым платком, быстро просматривая журнал
Годдедааля.
- Скверно, - сказал он. - Тут все так напутано, что для вас это не
годится. Во-первых, они шли по какому-то совершенно дикому курсу и укло-
нились на тысячу миль от обычных корабельных путей, а во-вторых, оказы-
вается, они приблизились к этому острову шестого числа, плавали пять
дней вокруг да около и на рассвете одиннадцатого снова очутились здесь.
- Годдедааль говорил мне, что им страшно не везло, - заметил Картью.
- Во всяком случае, все это похоже на выдумки, - вздохнул Уикс.
- Но ведь так было на самом деле, - настаивал Картью.
- Ну и пусть. Нам-то ведь от этого не легче, раз это все равно похоже
на выдумки! - воскликнул капитан. - Ну-ка, помогите мне перевязать руку.
Кровь так и хлещет.
Пока Картью накладывал повязку, Уикс о чем-то глубоко задумался. Но
едва был затянут последний узел, как он стремглав кинулся на палубу.
- Запомните, ребята! - крикнул он. - Мы пришли к этому острову не
одиннадцатого, а вечером шестого, и нас здесь задержал штиль. Как только
кончите возиться с сундучками, вытащите на палубу несколько бочонков с
водой и солониной. Так оно будет естественней. Словно мы уже снаряжали
шлюпку.
После этого он вернулся в каюту и продиктовал Картью записи в кора-
бельный журнал. Затем они уничтожили журнал Годдедааля и принялись ис-
кать корабельные бумаги. Из всех пережитых за утро мучительных минут
эти, пожалуй, были самыми мучительными. Они лихорадочно обшаривали все
уголки, ругаясь, сталкиваясь, изнемогая от жары, леденея от ужаса. С па-
лубы им то и дело кричали, что это действительно крейсер, что он уже
совсем близко, что он уже спускает шлюпку. А документов нигде не было!
Каким образом они не заметили сейфа с судовой кассой и расписками, труд-
но понять. Но тем не менее они его не заметили. Наконец самые важные до-
кументы были найдены в кармане парадного костюма Трента, где он их оста-