Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 308.87 Kb

Клуб самоубийц. Алмаз Раджи.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 27
   - Прошу прощения, сэр Томас, - вежливо промолвил Гарри, -  мне  очень
жаль, но это, право, дело мое собственное.
   Генерал грубо схватил его за плечо и угрожающе взмахнул тростью. Гар-
ри решил, что погиб. Но в этот миг небо ниспослало ему неожиданного  за-
щитника в лице Чарли Пендрегона, который  внезапно  выступил  из-за  де-
ревьев.
   - Постойте-ка, генерал, - сказал он. - Вы ведете себя невежливо да  и
недостойно мужчины.
   - А, мистер Пендрегон! - воскликнул генерал, круто оборачиваясь к но-
вому противнику. - И вы полагаете, мистер Пендрегон,  что  если  я  имел
несчастье жениться на вашей сестре, то позволю такому распутнику и моту,
как вы, ходить за мною по пятам и вмешиваться в мои дела?  Знакомство  с
леди Венделер, сэр, отбило у меня всякую  охоту  водиться  с  остальными
членами семьи.
   - А вы воображаете, генерал Венделер, - отпарировал Чарли, - что  раз
моя сестра имела несчастье стать вашей женой, значит, она  распростилась
со всеми правами и привилегиями дамы из общества? Конечно, выйдя за вас,
сэр, она сделала все, чтобы уронить свое достоинство, но  для  меня  она
по-прежнему член семьи Пендрегонов. Мой долг - защитить  ее  от  низкого
надругательства, и, будь вы хоть десять раз ее муж, я не позволю вам ог-
раничивать ее свободу и силой задерживать ее личного посланца.
   - Что же это, мистер Хартли? - осведомился генерал. - Мистер  Пендре-
гон, по-видимому, согласен с моим мнением. Он тоже подозревает, что леди
Венделер имеет какое-то отношение к цилиндру вашего приятеля!
   Чарли понял, что совершил непростительный промах, и  поторопился  его
исправить.
   - Что такое, сэр? - закричал он. - Вы говорите, что я "подозреваю"? Я
ничего не подозреваю. Но когда я вижу, что при мне злоупотребляют  силой
и издеваются над подчиненными, я беру на себя смелость вмешаться.
   Говоря это, он сделал знак Гарри, но тот по глупости или от  волнения
ничего не понял.
   - Как мне истолковать ваши слова, сэр? - спросил Венделер.
   - Да как вам будет угодно, сэр, - отрезал Пендрегон.
   Генерал опять взмахнул тростью, намереваясь дать своему шурину по го-
лове, но тот, хоть и был хром, отразил удар зонтиком и бросился на свое-
го грозного противника.
   - Беги, Гарри, беги! - кричал он. - Беги же, болван!
   Мгновение Гарри стоял оцепенев и глядел, как те  двое  раскачивались,
яростно обхватив друг друга, затем повернулся и дал  стрекача.  Оглянув-
шись через плечо, он увидел, что Чарли уже уперся коленом в грудь повер-
женного генерала, который все же делает отчаянные попытки  поменяться  с
противником местами. Весь парк вдруг наполнился людьми, которые со  всех
сторон сбегались к месту сражения. От такого зрелища у секретаря выросли
крылья за плечами, и он не сбавлял шага, пока не достиг Бейзуотер-роуд и
не влетел в какой-то пустынный переулок.
   Видеть, как два знакомых джентльмена грубо  тузят  друг  друга,  было
Гарри не по силам. Ему хотелось стереть из памяти  эту  картину,  а  еще
больше - очутиться подальше от генерала Венделера. Второпях Гарри совсем
позабыл, куда направляется, и, охваченный страхом, стремглав мчался впе-
ред. При мысли о том, что леди Венделер приходится женой одному из  этих
гладиаторов и сестрой другому, его сердце наполнялось сочувствием к жен-
щине, жизнь которой сложилась столь несчастливо. В свете этих бурных со-
бытий его собственное положение в доме генерала показалось ему не  слиш-
ком завидным.
   Он так погрузился в свои размышления, что, только задев нечаянно  ка-
кого-то прохожего, вспомнил наконец о картонке, висевшей у него на руке.
   - Ох, где была моя голова! - воскликнул он. - И куда это я забрел?
   И он схватился за конверт, который дала ему  леди  Венделер.  На  нем
стоял адрес, но имени не было. Секретарю поручалось спросить  джентльме-
на, который должен получить пакет от леди Венделер, а если того не  ока-
жется дома, дождаться его прихода. Джентльмен, указывалось далее, должен
предъявить собственноручную расписку леди Венделер.  Все  это  выглядело
ужасно таинственно, но Гарри особенно удивляло отсутствие имени адресата
и то, что требовалось получить расписку. Когда о расписке мимоходом упо-
мянули в разговоре, он не придал этому никакого значения. Теперь же, со-
поставив надпись на конверте с другими  странными  обстоятельствами,  он
решил, что впутался в опасное дело. Он даже усомнился было в самой  леди
Венделер. Все эти странные затеи показались ему недостойными такой знат-
ной дамы, а поняв, что у нее есть тайны и от него самого, он  готов  был
судить о ней строже. Однако леди
 
Венделер по-прежнему властвовала над его душой; в 
конце концов он отбросил всякие подозрения и основа- 
тельно выбранил себя за то, что поддался им. 
   Так или иначе, но чувство долга и расчет, преданность и страх  -  все
подсказывало ему, что надо самым спешным образом отделаться  от  шляпной
картонки.
   Он обратился к первому встречному полисмену и вежливо расспросил, как
идти. Выяснилось, что он недалек от цели, и через несколько минут  Гарри
уже стоял перед маленьким, заново окрашенным домом. Тут все было в  пол-
ном порядке: дверной молоток и звонок  ярко  блестели,  на  подоконниках
красовались горшки с цветами, а шторы из дорогой материи скрывали  внут-
ренние покои от нескромных взглядов прохожих. Владелец дома, видимо, це-
нил покой и уединение, и Гарри, поддавшись общему духу, царившему здесь,
постучал тише обычного и старательней обычного отряхнул пыль с сапог.
   Довольно привлекательная служанка тотчас открыла дверь и окинула сек-
ретаря благосклонным взором.
   - Пакет от леди Венделер, - сказал Гарри.
   - Знаю, - сказала девушка, кивнув. - Но хозяина нет дома. Быть может,
вы оставите пакет мне?
   - Не могу, - ответил Гарри. - Мне приказано вручить его только на оп-
ределенных условиях. Боюсь, что мне придется просить  у  вас  разрешения
подождать.
   - Ну что ж, - сказала она. - Подождите, пожалуй. Довольно скучно  си-
деть одной, а вы непохожи на человека, которому захочется обидеть девуш-
ку. Но, смотрите, не спрашивайте имени хозяина, мне  этого  говорить  не
велено.
   - Неужели? - вскричал Гарри. - Вот странно! Хотя, по правде  сказать,
с недавних пор я на каждом шагу встречаюсь с  неожиданностями.  Надеюсь,
вы не сочтете нескромным, если я все-таки задам один  вопрос:  этот  дом
принадлежит вашему хозяину?
   - Он его снимает, и то лишь с неделю, - объявила горничная. -  А  те-
перь ответьте на мой вопрос: вы знакомы с леди Венделер?
   - Я ее личный секретарь, - ответил Гарри, скромно зардевшись.
   - Она красивая, наверно? - допытывалась служанка.
   - О, она красавица! - воскликнул Гарри. - Она чудо как хороша собой и
такая добрая и милая!
   - На вид вы тоже добры, - возразила девушка. - Слово даю,  вы  стоите
дюжины таких дам.
   Гарри ушам своим не поверил.
   - Я? - вскричал он. - Я всего-навсего секретарь!
   - Это вы мне нарочно говорите? Да? - спросила она. - Я-то  всего-нав-
сего горничная. - Но, увидев, что Гарри смешался, прибавила мягче: - Вы,
видно, не хотели сказать ничего такого, и вы мне нравитесь, но вашу леди
Венделер я и в грош не ставлю. Ох уж эти хозяйки! Среди бела дня  отпра-
вить настоящего джентльмена со шляпной картонкой в руках!
   Пока шел этот разговор, она оставалась в  дверях,  а  он  по-прежнему
стоял на тротуаре, без шляпы прохлады ради и с картонкой в руке.  Однако
при последних словах, смущенный слишком откровенными комплиментами и об-
надеживающими взорами, которыми они  сопровождались,  Гарри  начал  топ-
таться на месте и неловко озираться по  сторонам.  Взглянув  нечаянно  в
дальний конец переулка, он,  к  своему  неописуемому  ужасу,  встретился
взглядом с генералом Венделером. Разгоряченный, негодующий  генерал  не-
терпеливо рыскал по улицам, преследуя своего шурина. Но когда ему попал-
ся на глаза провинившийся секретарь, его гнев немедленно  устремился  по
новому руслу. Генерал круто повернулся и, свирепо размахивая  руками,  с
громким воплем ринулся по тихому переулку.
   Втолкнув в дом девушку, Гарри одним прыжком очутился  за  порогом,  и
дверь захлопнулась перед самым носом преследователя.
   - Засов есть? Дверь запирается? - спрашивал Гарри под грохот дверного
молотка, отдававшийся эхом во всех углах дома.
   - Что с вами такое? - спросила девушка. - Вы испугались этого  стари-
ка?
   - Если он меня сцапает, - прошептал Гарри, - я пропал. Он гоняется за
мной весь день, у него внутри трости спрятана шпага, а сам  он  военный,
служил в Индии.
   - Ну и дела! - воскликнула девушка. - А как же его зовут, скажите  на
милость?
   - Это генерал Венделер, мой хозяин, - ответил Гарри. - Он  хочет  от-
нять у меня картонку.
   - Что я вам говорила? - торжествующе вскричала девушка. - Говорила  я
вам, что она гроша ломаного не стоит, эта ваша леди Венделер. Будь у вас
глаза на месте, вы бы и сами увидели, что она такое! Просто  неблагодар-
ная вертихвостка, верьте слову!
   Разъяренный тем, что ему не открывают,  генерал  снова  накинулся  на
дверной молоток да еще начал бить в дверь ногами.
   - Хорошо, что я одна в доме, - заметила девушка. - Ваш генерал  может
барабанить, пока не выбьется из сил, все равно никто  не  откроет.  Иди-
те-ка за мной!
   И она повела Гарри в кухню, усадила на стул, а  сама  стала  рядом  и
нежно положила руку ему на плечо. Стук в дверь не только не  утихал,  но
даже усиливался, и при каждом ударе несчастный секретарь весь  содрогал-
ся.
   - Как вас зовут? - спросила девушка.
   - Гарри Хартли, - ответил он.
   - А меня - Пруденс, - подхватила она. - Вам нравится мое имя?
   - Очень, - сказал Гарри. - Но вы послушайте, как  генерал  колотит  в
дверь. Он, наверное, выломает ее, и тогда мне не быть живу.
   - Зачем зря расстраиваться? - заявила Пруденс. - А ваш генерал  пусть
стучит, он только волдырей себе насадит. Неужели я держала бы вас здесь,
если б наперед не знала, как вас выручить? Ну нет, я хороший друг  тому,
кто мне нравится. У нас ведь есть черный ход на другую улицу. Но  я  вас
не проведу к выходу, - прибавила она, ибо Гарри сразу  вскочил  с  места
при этом радостном известии, - пока вы  меня  не  поцелуете.  Поцелуете,
Гарри?
   - Конечно, поцелую! - галантно воскликнул он. - И вовсе не ради вашей
другой двери, а потому, что вы добрая и хорошенькая.
   И он нежно расцеловал ее, и она ответила ему тем же.
   Затем Пруденс провела его к выходу.
   - А вы придете еще повидать меня? - спросила она, берясь за ключ.
   - Непременно, - ответил Гарри. - Разве я не обязан вам жизнью?
   - А теперь, - сказала она напоследок, открывая  дверь,  -  бегите  со
всех ног: сейчас я впущу генерала.
   Едва ли Гарри нуждался в таком совете: подгоняемый  страхом,  он  без
промедления пустился наутек. Еще несколько шагов, и его испытания закон-
чатся и он, целый и невредимый, вернется к леди Венделер. Но он не успел
пробежать эти несколько шагов. Он услышал, что кто-то, окликает  его  по
имени и клянет на чем свет стоит. Обернувшись назад,  он  заметил  Чарли
Пендрегона, который махал ему обеими руками, подзывая к себе. Эта неожи-
данная встреча так поразила Гарри, нервы которого и без того были напря-
жены до крайности, что он не мог придумать ничего лучшего, как прибавить
ходу и мчаться дальше. Если бы Гарри припомнил  сцену  в  Кенсингтонских
садах, он догадался бы, что раз генерал враг  ему,  то  Чарли  Пендрегон
должен быть другом. Но он был в таком отчаянном смятении, что эта  мысль
не пришла ему в голову, и он только быстрей побежал по переулку.
   Судя по сердитому голосу и тем ругательствам, которые  неслись  вслед
секретарю, Чарли был вне себя от ярости. Он тоже бежал изо всех сил;  но
как ни старался, физические преимущества были не на его стороне, и вско-
ре выкрики Чарли Пендрегона и неровный звук его шагов по мостовой  стали
затихать где-то вдалеке.
   Гарри опять воспрянул духом. Узкий переулок шел круто в гору и был на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама