Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 628.9 Kb

Маг при дворе ее величества

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 54
	
	О, ужасные горгульи. 
	Вам работа предстоит! 
	Попросить я вас могу ли? 
	Прилетайте, гули-гули, 
	И по адскому закону 
	Обратите-ка дракона 
	Вы в базальт или гранит!
	
	Стегоман застыл на месте огромным комом глины. Глина медленно темнела, превращаясь в глыбу черного камня.
	Мэт проворно столкнул принцессу в ближайшую яму и сам спрыгнул вслед за ней. От трансмутации углеродистой смеси в кремний могло произойти радиационное излучение, и он не хотел рисковать. Яма хоть какое, а укрытие.
	Они услышали приближающийся голос Молестам:
	- Вы от меня не спрячетесь, наглецы желторотые! Я вас из-под земли достану!
	- Нельзя ли ее утихомирить? - спросила Алисанда.
	- Попытаюсь, - мрачно ответил Мэт. Он покрутил пальцем, как будто просверливал невидимую пробку, и нараспев произнес:
	
	Давно бутылочку вина
	Не открывал мой штопор,
	Но ежели идет война,
	То позже выпью я до дна,
	Ну а сейчас будь добр -
	Верни старуху Молестам
	Ты в землю. Пусть загнется там.
	
	Испуганно вскрикнув, Молестам закружилась вокруг своей оси - все быстрее, все стремительнее, с отчаянным воем. Ее остроносые башмаки вонзились в землю, и она начала тонуть, как в болоте.
	Мэт подумал, что, пожалуй, перегнул палку. Конечно, она была злой колдуньей, но для вынесения смертного приговора нужны веские доказательства. Поэтому он добавил еще одну строфу:
	
	В Сибири есть страна Урал. 
	Там добывается уран, 
	На рудниках тепло и сухо - 
	Пусть под землей живет старуха!
	
	С последним воплем Молестам провалилась сквозь землю.
	Принцесса обессиленно прислонилась к Мэту. Он поддержал ее под локоть.
	- Все в порядке. Теперь все в порядке. Она сгинула, а мы остались.
	Алисанда, вновь обретя королевское достоинство, слегка отодвинулась от Мэта. Мэт не мигая смотрел на то, во что превратился Стегоман, и принцесса проследила за его взглядом.
	- Ах, бедняжка! Несчастное животное! 
	Мэт направился к неподвижной глыбе.
	- По крайней мере он не чувствует боли. Посмотрим, не можем ли мы что-нибудь для него сделать.
	Принцесса, подобрав юбки, вылезла из ямы и присоединилась к нему.
	- Что же можно для него сделать, господин маг?
	- Не знаю, не знаю.
	Мэт приложил к глыбе руку.
	- Еще теплая. И какой вычурной формы! Ярчайший образец безвкусицы в скульптуре.
	- Это ваш друг, а не скульптура, - напомнила Алисанда с укором. - Как вы его растопите?
	- Растоплю? Нет, ваше высочество, дело тут не в том, чтобы растопить. Тут налицо онтогенез, повторяющий филогенез.
	- Что-о?
	- Ну, развитие индивида, повторяющее историю видов. Есть версия, по которой жизнь на земле произошла в результате выщелачивания химических элементов из камня.
	- Какая чушь! - сказала Алисанда. - Даже дети знают, что жизнь сотворил Господь Бог.
	- Да, но в отчетах умалчивается, каким образом он это сделал... Отойдите-ка подальше, ваше высочество. Не подвергайте себя опасности. Я попробую одно заклинание.
	Принцесса хотела было что-то возразить, но раздумала и отступила назад, приговаривая:
	- Прошу вас, будьте осторожны. Мне небезразлично, что с вами будет.
	- Мне тоже, - рассеянно отозвался Мэт, уже обдумывая план действий. Он решил прибегнуть к языку не только поэзии, но и жестов. Упомянуть эволюционный процесс и Бога, подкрепив слова физическим символом - застыть изваянием, а затем, словно оживая, пошевелить вытянутой рукой и наконец задвигаться.
	Набрав в легкие воздух, он приступил к делу.
	
	Когда Господь, по роду их, 
	Ты создал рыб и гад морских - 
	Мир сохранил идиллию. 
	Прости, но вынужден и я 
	Из камня в щелочь бытия 
	Восстановить рептилию. 
	Онтогенез, филогенез - О, йес!
	
	Мэт выписал рукой волнообразную линию и затаил дух.
	С таким треском, как будто начался ледостав, Стегоман медленно повернул шею. Потухшие глаза налились молочным блеском, в них наметились и выросли черные зрачки, тело задрожало по всей длине, меняя цвет из серого в темно-зеленый. Дракон прищурился и, зевая, проговорил:
	- Что стряслось, Мэт? Во мне каждый мускул налит тяжестью и ноет. 
	Мэт перевел дух.
	- Тебя, Стегоман, превратили в камень. Это первоначальное, естественное состояние всего живого.
	- Да, припоминаю. - Дракон перестал зевать. - Сволочная ведьма наложила на меня заклятие. Ты ее, выходит, пересилил. - Особого удивления в голосе Стегомана не было. - Расскажи, как это у тебя получилось.
	- В другой раз.
	У Мэта вдруг подкосились ноги, он сел на траву, уронив голову на колени.
	-Что с тобой? - прогромыхал дракон.
	- Ему дурно? - заволновалась Алисанда. - Моли Бога, Стегоман, чтобы с ним ничего не случилось. Это было бы слишком несправедливо: он так храбро сражался с колдуньей и сотворил такие чудеса!
	Мэт, качаясь, поднялся и прислонился к боку Стегомана.
	- Ничего, ничего. Просто замедленная реакция на магию. Очень расходуешься,
	- Но остается больше, чем отдано. - Принцесса тронула его за плечо и взглянула снизу вверх сияющими глазами. - Вы самый храбрый, самый доблестный из магов! Кто бы еще стал с опасностью для жизни опробовать новое заклинание, чтобы снять чары с товарища? Только достойнейший!
	"Игра стоит свеч", - подумал Мэт.
	- Как? Ты опробовал новое заклинание, чтобы вызволить меня? - испуганно продребезжал Стегоман.
	- Пришлось. - Мэт пожал плечами. - Из старого как-то ничего не подвернулось.
	- Отныне я твой верный соратник, - твердо сказал Стегоман. - В любой опасности я буду с тобой. Но как все же это тебе удалось?
	- Новинка есть новинка. - Мэт не стал напоминать, что он, как выходец из иной культуры, располагал большим арсеналом заклинаний, чем средний здешний маг. - Всегда производит впечатление.
	- А что это за глупости вы мне плели про свою неопытность? - поинтересовалась Алисанда. - Никакой самый почтенный ветеран не справился бы с задачей лучше!
	- Что ж, благодарю. Но в данном случае просто не было выбора. 
	- А вы бы предпочли иметь выбор?
	- Вообще-то да. Я, видите ли, не из тех, кто лезет на рожон...
	Принцесса слегка опешила.
	- ... ради славы, как Малинго, - продолжал Мэт. - Кстати, старая колдунья о нем тоже упоминала. Интересно, она вычислила меня сама или ее направили? Не знаю, насколько хорошо снаряжен Малинго магическими кристаллами и волшебными чернилами, но очень велика вероятность, что он следил за каждым нашим шагом.
	- Если так, - задумчиво протянула Алисанда, - тогда он может прибегнуть к средствам и посильнее.
	- Вот то-то и оно, - хмуро согласился Мэт. - Малинго наверняка не исчерпал свой арсенал. Кого следующим он пошлет за нами? Беса, демона?
	- Какая разница? - безмятежно сказала Алисанда. - Вы все равно его победите. 
	Ее уверенность покоряла.
	- Следуйте за мной, сэр! - На ходу она подобрала с земли вербную лозу и обернулась, держа ее, как скипетр. - Подойдите и станьте на колени.
	Мэт посмотрел на нее ошарашенно и открыл было рот, чтобы запротестовать, но Стегоман слегка подпихнул его хвостом и прошипел:
	- Делай, что тебе говорят. Не задавай вопросов особе королевской крови. Она точно знает, что и когда положено делать.
	Мэт проглотил свой протест и пошел к принцессе, готовый повиноваться любому ее дурацкому приказу - в пределах разумного, конечно.
	- На колени! - приказала принцесса, когда он был от нее в пяти футах.
	Мэт опустился на одно колено, сложив руки на другом, - и вдруг увидел себя со стороны в этой нелепой позе. "Нашелся, тоже мне, сэр Вальтер Ралей". Пришлось нагнуть голову, чтобы скрыть ухмылку.
	- Мэтью Мэнтрел! - произнесла Алисанда. - Сегодня ты доказал свою доблесть в служении нам, свое бесстрашие в битве против сил Зла. Посему мы признаем тебя отныне достойным рыцарем и принимаем твою присягу на верность, которая свяжет тебя до конца твоих дней!
	Мэт, не поднимая головы, боролся с неистовым чувством протеста. "Присяга! И ее соизволят принять! Как будто он только спит и видит, как бы дать присягу!.. Крепись, парень! Успокойся. Вспомни, где ты находишься и каковы правила. Здесь ты должен поклясться кому-нибудь в верности. В противном случае ты либо изгой, либо король".
	- Не волнуйся. Я буду говорить, а ты только повторяй за мной, - шепотом сказала Алисанда, как будто они стояли в храме, перед лицом собравшейся на церемонию толпы.
	Мэт кашлянул, чтобы проглотить смех, снова защекотавший горло, и поднял голову.
	- Клянешься ли ты блюсти нам верность до конца дней? - вопросила Алисанда.
	-Клянусь! 
	"Ей-богу, как на венчании".
	- Будешь ли ты отныне и впредь приходить на наш зов без промедления, оставляя все другие дела и долги?
	"Сильно сказано, но, в сущности, требуется не больше, чем от полисмена или пожарного". 
	- Клянусь, что брошу любое приятное или неприятное занятие, если ваше высочество позовет.
	"Можно тоже слегка сгустить краски".
	Выбор оказался правильным. С довольным видом Алисанда продолжила:
	- Будешь ли ты, не жалея сил и трудов, отбросив страх и сомнения, защищать нашу честь и справедливые притязания?
	- Клянусь без страха и упрека по первому зову являться на защиту чести и прав вашего высочества. 
	Это был парафраз ее же слов, но Алисанда просияла.
	- Мы со своей стороны клянемся оказывать тебе милость как нашему вассалу ныне и присно. И в благодарность за твою верность и в признание твоих достоинств да будешь ты почитаем, крепок сердцем, силен оружием, наделен всеми знаниями и умениями, дабы сражаться за нас телом и духом. Ты займешь должное место среди наших советников и среди пэров нашего королевства. Жалуем тебе имения Борвер, Ангело и Паулин, владей ими, пока не прервется твой род.
	Она сделала росчерк в воздухе лозой и воткнула ее в землю между собой и Мэтом.
	- Закрепляя свои слова, мы возлагаем руки на эту ветвь. Твою руку, рыцарь!
	Мэт ухватил прут за верхушку. Немного кружилась голова от пролившихся на него милостей, и было очень забавно. Он получил место среди пэров королевства - остается только вернуть ее высочеству это самое королевство! И у него теперь есть наследные имения - остается только вышибить оттуда нынешних обитателей. Однако все это было совсем неплохо для двух беглецов, нашедших пристанище под открытым небом.
	- Ныне соединятся наши руки на ветви этой земли, - торжественно произнесла Алисанда, - как она сама соединена с землей, из которой произросла. Земля, воздух и вода породили ее; земля, воздух и вода закрепили нашу присягу. Ты - мой вассал, я - твой сюзерен. - Она выдернула лозу из земли. - Встань, лорд Мэтью Мэнтрел, маг Меровенса!
	Мэт медленно поднялся, ему больше не хотелось смеяться. Она призвала в свидетели три миросоставляющих Элемента из четырех, в которые верили древние греки. Земля Меровенса стала печатью, скрепившей узы между королевским домом и бездомным бродягой. С внезапным ознобом Мэт вспомнил, какую силу имеют здесь слова, - значит, будет иметь силу и присяга.
	Алисанда вскинула руки ему на плечи и поцеловала в обе щеки.
	- Я горжусь этой клятвой, как никогда. Ты теперь, мой личный маг, лорд Мэтью Мэнтрел! Маг при дворе законной королевы!
	Тут до Мэта дошло: "лорд" - это о нем. Самая невероятная мечта мальчишки, обожающего сказки, осуществилась, он - аристократ. ;    Затуманенными глазами взглянул он в лицо принцессе.
	- Ваше высочество, то есть... ваше будущее величество, я не достоин...
	- Достоин, достоин, - пробурчал за его спиной Стегоман. - Ты добрый человек, Мэтью Мэнтрел, а уж маг просто хоть куда.
	- Ну уж, - обронил Мэт. - А кстати, эти имения, о которых вы упоминали, - кто ими сейчас владеет?
	Алисанда расширила глаза.
	- Как кто? Лжелорд, конечно, - Малинго. 
	Мэт кивнул, закусив губу.
	- Конечно, какой глупый вопрос. Я мог бы и сам догадаться.
	- Не придавай этому значения. - Алисанда с нежной, понимающей улыбкой взяла его под руку. - Когда ты разберешься в наших делах, будешь схватывать все на лету.
	- Разумеется, - усмехнулся Мэт. - А до тех пор придется, видно, продираться на ощупь.
	И подумал: "Некоторые вещи остаются неизменными во всех цивилизациях".
	
	ГЛАВА 6
	
	Хо-о! - раздалось вдалеке. Мэт испуганно обернулся на этот клич. Самый настоящий рыцарь в доспехах выезжал на луг, неспешным аллюром направляясь к ним. Латы на нем были черные, конь под ним - тяжеловоз, наверху длинной пики, которую рыцарь держал в руке, реял флажок. 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама