Тролль отдернул щупальца и, похрюкивая, бросил на него всю массу своего тела. Меч на этот раз высек целый сноп искр и соскользнул вниз. Резкая боль пронзила руку Мэта, и тут его осенило: тролли сделаны из камня!
Против камня сталь бессильна. Нужно что-нибудь потверже. Алмаз!
Мэт повернулся и бросился прочь, слыша за спиной тяжелый топот. В такт ему он на бегу бормотал:
Теперь длина и ширина
Подходят нам как раз.
Но стойкость лучшая нужна -
Будь крепок, как алмаз.
Мой черный адамант, мой меч -
Ты много тел заставишь лечь!
И меч сверкнул в его руке черным глянцем. Быстро обернувшись к троллю, Мэт выставил меч вперед, и чудище с размаху напоролось на острие, издав писк на необыкновенно высоких нотах. Из глубокой раны в его брюхе хлынуло что-то вроде сукровицы. В порыве отчаяния тролль впился акульими зубами в грудь Мэта, помогая себе острыми щупальцами. Мэт отпрянул и приставил меч к тому месту на теле чудовища, между головой и плечами, где полагается быть шее.
Щупальца заплясали перед его лицом. Но пляска их была судорожной, бестолковой, конвульсивной.
Мэт откинулся назад и с размаху изо всех сил налег на меч. Чудище согнулось и грянуло оземь, суча ногами и перекатываясь в грязи.
Рана оказалась смертельной - конвульсии скоро прекратились. Мэт смотрел на огромное безжизненное тело. Лежа неподвижно под лучами луны, оно все больше напоминало причудливой формы валун, какие попадаются на равнине.
- Ты его прикончил!
Девушка стояла поодаль в тонкой, просвечивающей сорочке, сквозь прорехи которой виднелись еще и изгибы сливочного тела.
- Ты спас меня, храбрый рыцарь! - Она подошла поближе и всплеснула руками. - Да ты ранен!
Укусы и ссадины на груди Мэта все еще кровоточили и уже начинали жечь, но он помотал головой.
- Пустяки, царапины.
- И все же с ними надо что-то делать. Она оторвала лоскут от своей сорочки, представив взору Мэта еще пару округлых линий, и обтерла кровь с его ран.
- Ты должен пойти в мой дом, там я смогу о тебе позаботиться.
- Миледи! - К ним бежала дюжина вооруженных мечами воинов. - Миледи Саесса, с вами все благополучно?
- Цела и невредима, хотя и не вашими стараниями. - Тон ее был суров. - Хорошо, что нашелся храбрый рыцарь. Проводите нас домой, я должна омыть его раны.
- Уф... - Мэт потряс головой, чтобы развеять легкий туман, в котором он пребывал с той минуты, как увидел девушку. - Благодарю, но лучше не надо. У меня тут друзья, они будут беспокоиться.
- Тогда надо пригласить их тоже под мой скромный кров. Капитан, позаботьтесь об этом.
Капитан отрядил половину своей команды наведаться на бивуак. Мечи с лязгом ушли в ножны, шестерка солдат выстроилась для обратного пути.
На минуту Мэт остался один, не зная, куда девать меч. Подумав, он произнес нараспев:
Теперь, имея свой клинок,
Мне побеждать несложно;
Но пусть болтаются у ног,
Что б я туда засунуть мог
Мой меч, - тугие ножны!
И ножны появились, подвешенные к ремню на его джинсах. Меч легко скользнул в них, тут подоспела и Саесса. На ее плечи был наброшен капитанский плащ, и она совершенно не замечала, что прорехи на ее груди остались неприкрытыми.
С неотразимой улыбкой она оперлась о руку Мэта.
- Пойдем, мой рыцарь!
Ощущая при ходьбе прикосновение ее бедра, Мэт даже не обратил внимания, в какую сторону они направились. И сколько времени продолжалось это блаженство, он тоже не мог бы сказать.
Солдаты внезапно остановились. Мэт, вздрогнув, поднял глаза.
Перед ним возвышался дворец, весь словно высеченный из драгоценных каменьев: на высоких стройных башнях феерически светились огни, сияние исходило от стен. Навстречу хозяйке из ворот высыпала процессия слуг - все как на подбор молодые и красивые. Только два стражника у входа были уродливы - здоровилы футов по семь ростом, со свирепыми смуглыми физиономиями.
- Нравится тебе мой дом? - спросила Саесса. И, когда Мэт кивнул в восхищении, добавила: - Тогда входи, и мы вкусим от всех его даров.
Во дворце горело множество свечей, воздух был напоен крепким ароматом, тут же ударившим Мэту в голову. Они прошли по галерее вдоль ряда прекрасных статуй - главным образом юношей, хотя и нескольких девушек. Статуи стояли как живые, и у всех были зачарованные лица, выражавшие изумление.
- Что за прелесть! - вырвалось у Мэта. - Какой великий скульптор их изваял?
Саесса, помявшись, сказала:
- Это моих рук дело.
- Ваших? Миледи, я потрясен. - Стоя совсем близко к ней, косясь на то, что не прикрывали полы плаща, он выдохнул: - Просто невероятно!
Саесса засмеялась.
- Кажется, ты быстро восстанавливаешь силы, рыцарь. Но все же пойдем, надо лечить твои раны.
Она проводила его в настоящие римские бани с огромным бассейном, облицованным сапфиром. Там она передала Мэта в руки двух прислужниц и, сославшись на то, что ей надо переодеться, удалилась. Прислужницы усадили Мэта на скамью, одна снимала с него куртку, пока другая возилась с башмаками и носками.
Но когда первая принялась за ремень на его джинсах, Мэт дал ей решительный отпор.
- Это уж, позвольте, я сам.
Девушка взглянула на него оторопело, чуть ли не со страхом.
- Но, сэр, у нас так принято.
- А у нас - нет. - Мэт обвил девушек за талии и повел к выходу. - Пожалте вон!
Они послушались, но прежде чем дверь за ними захлопнулась, Мэт уловил обрывок разговора:
- Ничего. Помнишь, со священником тоже так было.
- Вот то-то и оно...
Мэт быстро разделся и вступил в бассейн. Дно уходило вглубь широкими ступенями. Он сел на вторую и с блаженным вздохом прислонился спиной к теплому камню. Тут благовоние ощущалось сильнее. Оно заволакивало темным дурманом голову, насылало видения.
Позади зашуршали шелка. Саесса в полупрозрачной голубой тоге шепнула:
- Отдыхай, мой рыцарь. - Нежные пальцы легли на его плечи, разминая, поглаживая, пощипывая. - Это целебная вода, она быстро залечит твои раны.
Мэт хотел что-то возразить, но Саесса уже втирала прохладную пахучую мазь в его плечи и бицепсы, монотонно напевая что-то успокаивающее на непонятном языке. Ощущение рук, врачующих раны, сладкозвучный напев и шелковистые шорохи движений унесли из головы Мэта все мысли до единой.
Раздался громкий стук, и дверь распахнулась. За ней стоял капитан.
Саесса резко переменила тон:
- Вы прекрасно знаете, что меня нельзя беспокоить! Убирайтесь!
Капитан, казалось, внутренне сжался, но все же сказал довольно твердо:
- Прибыли те двое.
- Вы же знаете, куда их поместить! - отрезала Саесса.
- Но ключи у вас!
На миг Саесса задумалась, потом кивнула.
- Ладно, иду. Простите меня, рыцарь, неотложные дела. Слуги проводят тебя в твою комнату.
Минуту спустя в дверь робко скользнули прислужницы. Одна внесла стопку полотенец, другая разложила на скамье великолепную хламиду. Они постояли в нерешительности, пока Мэт не махнул им, чтобы вышли. К моменту их возвращения он вытерся и облачился в широкое одеяние.
Его провели по коридорам, еще двое слуг распахнули перед ним огромные позолоченные двери, и Мэт вступил в опочивальню, словно взятую из его самых роскошных грез. Стены были задрапированы гобеленами, пушистый ковер нежил ноги, кровать под балдахином являла из-за раздвинутых занавесок расшитое золотом и серебром покрывало. На ее просторах мог поместиться целый эскадрон.
- Вот вино и фрукты, все под рукой, - говорила одна девушка, пока другая отворачивала угол покрывала. - Если что-то понадобится, только кликните.
Мэт плюхнулся на кровать, лег на бок, и тут же подушки как бы сами подъехали ему под голову, а тело утонуло в пуховом блаженстве. Он зевнул, и глаза его закрылись.
Легкое касание руки мгновенно разбудило его: Саесса в одеянии из тончайшего шелка лежала рядом, томно потягиваясь.
- Вы рыцарь или нет, сэр? - промурлыкала она. - Так-то вы принимаете леди...
Мэт уже готов был оказать ей радушный прием, как послышалось сладкозвучное пение, стена в одном месте раздалась, и две девушки, блондинка и брюнетка, внесли хрустальные сосуды с вязкой жидкостью.
Саесса властно выпрямилась, и девушки застыли на месте. Брюнетка пролепетала:
- Миледи, это благовонные масла. Мы должны умастить вас...
Слова увяли под мечущим молнии взглядом Саессы. Низко склонясь, девушки попятились назад и исчезли среди драпировок.
- Как я могла это допустить? - пробормотала Саесса. - Неужели она настолько сильнее меня?
- О чем вы? - удивился Мэт. Саесса обернулась к нему, лоб ее разгладился, губы сложились в ленивую, соблазнительную улыбку.
- Вам так необходимо объяснение, сэр?
- Нет-нет, терпеть не могу объяснений. - Мэт подвинулся к ней. - Предпочитаю наглядность.
Он было уже обнял миледи, но вдруг почувствовал, что тело ее напряглось.
Медленно, набухая гневом, темнея лицом, она процедила:
- А тебе что тут надо?
Один из смуглокожих здоровил-стражников стоял перед ними с охапкой каких-то предметов, среди которых Мэт различил нечто, напоминающее наручники, и пару кнутов.
- Принес по приказанию миледи, - пробубнил стражник.
- С ума спятил! - воскликнула Саесса. - Зачем мне могут понадобиться такие отвратительные вещи? Пошел прочь - или поплатишься головой!
Стражник затрясся от ужаса и ретировался, шаркая сандалиями.
Саесса, все еще хмурясь, откинулась на спинку кровати. Мэт придвинулся к ней, на этот раз с некоторой долей сомнения.
И сомнение это оказалось небезосновательным. Протяжно ударили в гонг, и без всяких церемоний в комнату опять ворвался капитан.
- Что еще стряслось? - в ярости бросила Саесса. - У вас должны быть веские причины для такого вторжения, капитан!
- Миледи, - с поклоном отвечал капитан. - У ворот дракон, он угрожает спалить дворец, если...
- Я догадываюсь, чего он требует, - оборвала его Саесса. - Проверьте оборонительные сооружения, а я приму свои меры.
Она выпорхнула из комнаты, сопровождаемая капитаном.
Мэт расслабленно лежал, недоумевая, что за безумие нашло на дворец. Неужели все из-за дракона? Но на кой черт дракону лезть во дворец к даме? Однако мысли эти были ленивы, и скоро их вытеснили грезы, в которых Саесса не убежала, а осталась с ним.
Вдруг словно ударами грома в его мозгу прозвучало:
- Лорд Мэтью, призываю тебя во имя Земли, Воздуха и Воды, приди на помощь, ибо я в великой опасности!
Это был голос Алисанды.
Мэт вскочил, ошалело озираясь, как будто наново увидел роскошную обстановку, в которой он оказался. Что за дьявольские чары держали его в плену?
Но времени на раздумье не было. Мэт вылетел в дверь и очутился в поперечном коридоре. Куда теперь? Пронзительные крики доносились с обеих сторон.
Пожалуй, справа - погромче. Мэт пустился туда бегом. И как раз вовремя: громыхнуло, будто взорвался переполненный паровой котел, и крики перешли в дикий, панический вопль. В конце коридора дорогу Мэту перегородила цепь солдат, выстроившихся спиной к нему. Нагнув голову, он с размаху пробил себе проход. Как кегли, повалились солдаты, а Мэт выхватил у одного из них алебарду и ворвался в огромную прихожую, где дракон, поднявшись на задние лапы, готовился дохнуть огнем.
Мэт успел отскочить в сторону, и пламя из драконовой пасти опалило разорванную цепь солдат позади него.
- Стегоман! - гаркнул Мэт.
Гигантская голова с шальным блеском в глазах, покачиваясь, склонилась к нему. Мэт понимал, что значит этот блеск.
- Стегоман! Я - лорд Мэтью, Мэт, твой друг.
- Лорд Мэтью?
В драконьих глазах появилось смятение. Мэт подпрыгнул, закинул ногу Стегоману на спину и приземлился между двух зубцов его гребня.
- Ты явился сюда искать принцессу, сэра Ги и меня - помнишь? Ну вот, меня ты нашел.
- Тогда пошли ишкать оштальных!
Стегоман опустился на все четыре лапы, изрыгнув электрическую дугу, как от паяльной лампы.
- Ты зря тратишь время, глупый ящер! - прикрикнул на него Мэт. Теперь, когда его мозги прочистились, он начал соображать, что к чему. - Они уже наверняка брошены в подземелье и, может быть, их пытают! Нам надо найти туда дорогу.
- Пытают? Я им попытаю! Гряжные охотники на драконят!
Стегоман мощным вздохом метнул сноп огня в пол. Мрамор, взрываясь, пошел трещинами. Еще один залп - и пол с грохотом провалился. Страшный удар сотряс Мэта, он успел только прикрыться руками и алебардой, загородив голову от осколков. Потом все стихло.