- Нет, но откуда взялась эта штука? - он показал ей стрелу.
- Это я выпустил ее из лука, вот так, - нагло вмешался мальчуган и
пустил в воздух такую же стрелу.
У мальчика были пушистые светлые волосы и гибкое ловкое тело.
- Ты будешь строго наказан за это. А теперь уходи отсюда, - сурово
обратилась к нему Клариса.
- Нет, нет, постой, - воскликнул Бейли. Он потер ушибленное при
падении колено и обратился к мальчику. - Как тебя зовут?
- Бик, - небрежно ответил маленький сорванец.
- Ты пустил эту стрелу в меня, Бик?
Бик пожал плечами.
- Ну, конечно, я целился в вас.
- Я вам сейчас объясню, - поспешно заговорила Клариса, - дело в том,
что стрельба из лука поощряется у нас. Это полезное упражнение, и оно не
требует личных контактов. Очевидно, они привыкли в качестве мишени
использовать роботов. Я уверена, что мальчик принял вас за робота.
Бейли внимательно слушал. Кое-что начинало проясняться в его мозгу.
Его продолговатое лицо нахмурилось, лоб пересекла глубокая морщина.
- Ты действительно думал, что я робот, Бик? - обратился он к
мальчику.
- Нет, - ответил тот, - я знал, что вы землянин.
- Ладно. Можешь идти, Бик.
Маленький солярианин повернулся и, насвистывая, побежал по дорожке.
Бейли повернулся к роботу.
- Послушай, парень, откуда Бик узнал, что я землянин?
- Я сказал ему, господин, что вы землянин.
- Ты объяснил ему, что такое землянин.
- Да, господин.
- И что же ты ему сказал?
- Я сказал ему, что землянин - это человеческое существо низшего
сорта, которое не следует пускать на Солярию, так как своим дыханием оно
может заразить всех соляриан.
- А кто тебе, парень, это сказал.
Робот молчал.
- Ты знаешь, от кого услышал это? - повторил вопрос Бейли.
- Нет, господин, не знаю. Эта информация заложена в моем запоминающем
устройстве.
- Итак, ты сообщил мальчику, что я низшее существо, распространяющее
заразу, и он тут же выстрелил в меня? Почему ты не остановил его?
- Я не успел, господин. Я не должен допускать, чтобы человеческому
существу был причинен вред. Это Первый Закон. Но Бик действовал быстро, и
я не успел помешать ему.
- Наверное, тебе потребовалось время, чтобы рассчитать, должен ли
прийти на помощь землянину, рискуя причинить некоторую боль маленькому
солярианину. А тем временем Бик воспользовался твоей медлительностью.
- Это так, господин.
- Что ты делал около Бика?
- Я нес стрелы.
- Покажи-ка мне их.
Робот протянул дюжину стрел. Бейли осмотрел их все по очереди, а
затем снова обратился к роботу.
- Почему ты подал ему именно эту стрелу?
- Я должен был подать первую стрелу с черным оперением, господин.
- Почему?
Робот с удивлением воззрился на Бейли.
- Так значилось в моем запоминающем устройстве.
- Скажи, этот Бик самый искусный стрелок среди всех ваших детей?
Робот наклонил голову.
- Да, господин, он наш лучший стрелок из лука.
Клариса замерла на месте.
- Как вы догадались? - взволнованно воскликнула она.
- Это очевидно, - сухо ответил детектив, - посмотрите на эту стрелу с
черным оперением и сравните ее с остальными. Только на ней один кончик
смазан чем-то жирным, не так ли? Так вот, хотя это звучит несколько
мелодраматично, Клариса, но я все-таки могу утверждать, что ваш окрик спас
мне жизнь. Стрела, которая чуть было не попала в меня, отравлена.
- О небеса! Это невозможно, совершенно невозможно! - вскричала
молодая женщина.
- Тем не менее это так. Попробуйте оцарапать кончиком стрелы
какое-нибудь животное, и вы увидите, что с ним произойдет.
- Вас хотели убить? Но зачем? И кому на свете надо было?.. - начала
Клариса.
- Зачем - я знаю, - резко прервал Бейли. - Но вопрос, кому это надо.
Земля закружилась перед глазами Бейли. Он почувствовал нарастающий
гнев, швырнул стрелу к ногам Кларисы и громко закричал:
- Раз вы не хотите проверить мои слова, срочно уничтожить ее. Иначе с
кем-нибудь из ваших детей случиться несчастье.
- Все это ужасно! - воскликнула Клариса. В смятении она даже забыла о
соблюдении дистанции и подошла больно близко к Бейли. - Сначала убивают
патрона. Потом отравляют Груэра, пытаются убить вас. У нас на Солярии нет
и не может быть причин для насилия. У нас есть все, что нам нужно.
Подождите... - Лицо Кларисы прояснилось, - послушайте, эта стрела не могла
быть отравлена. Вы не сможете убедить меня в этом.
- Интересно, почему?
- А вот почему. Рядом с Диком находился робот. - Робот никогда не
позволил бы нанести вред человеческому существу. Первый Закон роботехники
запрещает это.
- Чем спорить со мной, исследуйте стрелу, и вы убедитесь в моей
правоте.
В голосе землянина звучала такая непоколебимая уверенность, что
молодая женщина умолкла.
- Ну, а теперь вы по-прежнему уверены в том, что Гладия Дельмар
виновна в смерти своего мужа? - спросил Бейли.
- Она была единственным живым существом, находившимся около него.
- Ага. А вот вы тоже единственное существо здесь, не считая детей,
разумеется, и вы были около меня в тот момент, когда меня чуть не убили,
не так ли?
- Я не имею ничего общего с этим делом, - решительно заявила Клариса.
- Вполне вероятно. Но так же вероятно, что и Гладия Дельмар
невиновна. Ну, хватит об этом. Могу ли я воспользоваться вашим аппаратом
для телеконтактов?
- Да, конечно.
Бейли точно знал, с кем ему нужно побеседовать. И это была вовсе не
Гладия Дельмар. Тем более он был удивлен, когда он услышал свой
собственный голос, произносящий:
- Парень, мне нужно установить контакт с госпожой Гладией Дельмар.
Бейли молча следил за манипуляциями робота, устанавливающего контакт.
Может здесь, этот импульс возник просто потому, что у него остались
неприятные воспоминания о последней встрече с Гладией. А может быть, он
устал от общества Кларисы, ее безапелляционных суждений и преклонения
перед мудростью солярианских обычаев... Так или иначе, но внезапно Гладия
возникла перед ним. Она сидела в большом кресле и казалось в нем совсем
маленькой и беззащитной. Ее волосы были собраны на затылке в большой
пучок, в ушах были длинные блестящие серьги. Гладкое платье плотно
облегало ее фигуру.
- Я рада, что вижу вас, Илайдж, - сказала она тихо, - я пыталась
найти вас.
- Доброе утро, Гладия, - приветствовал ее Бейли. - А зачем я был
нужен вам?
- Я хотела извиниться за мое поведение во время нашего последнего
разговора. Но мистер Оливо не знал, где вы находитесь.
Перед мысленным взором Бейли промелькнула фигура Дэниела, которого
неусыпно стерегут всевидящие роботы, и он усмехнулся про себя.
- Ладно, примерно через полчаса я прибуду к вам.
- Да, конечно... то есть как "прибудете ко мне"? - испуганно
воскликнула она.
- Я должен встретиться с вами лично, - решительно заявил Бейли.
Глаза Гладии расширились от ужаса, ее пальцы впились в мягкий белый
пластик подлокотников кресла.
- Зачем? - пролепетала она.
- Это совершенно необходимо. А пока скажите мне, кто работал с вашим
мужем над созданием новых моделей роботов?
- Джотан Либиг, - сразу ответила Гладия, - он мой хороший друг.
- Неужели? - резко спросил Бейли.
Гладия взглянула на него испуганно.
- Может быть, мне не следовало говорить этого? - тихо спросила она.
- Нет, почему же... особенно, если это правда.
- Я всегда боюсь сказать что-нибудь не то... что-нибудь такое, после
чего люди решат, что... в общем, я хочу сказать, что очень тяжело, когда
все вокруг уверены, что ты в чем-то виновата.
- Не надо расстраиваться, Гладия. Лучше скажите, каким образом этот
Либиг оказался вашим другом?
- Я и сама не знаю. Он живет в соседнем со мной поместье. Мы с ним
много беседуем и гуляем. Во всяком случае раньше... до... - она
запуталась.
- Гуляете?
- Ах, я все врем забываю, что вы - землянин. Конечно, каждый гуляет
по своему поместью, но мы устанавливаем телеконтакт в движении, и нам
кажется, что мы находимся рядом.
Вдруг она рассмеялась.
- Бедный Джотан, - пробормотал он сквозь смех.
- Почему "бедный"?
- Если бы мы оказались действительно рядом, я думаю, он бы умер от
ужаса.
- Почему?
- Джонатан в таких вопросах ужасно чувствителен. Он говорил мне, что
уже с пяти лет перестал лично встречаться с людьми. Признавал только
телеконтакты. Рикэн, - она запнулась, потом продолжала, - Рикэн, мой муж,
раньше восхищался Джотаном. Рикэн говорил, что в нем видны черты человека
будущего. А вы согласны с этим, Илайдж?
- Я не являюсь авторитетом в данном вопросе, - сухо ответил Бейли.
- В своем отвращении к личным встречам Джотан дошел до того, что
наотрез отказался вступить в брак. Рикэн спорил с ним, доказывал, что его
поведение антиобщественно, что его превосходные гены следует использовать
в общем котле населения планеты. Но напрасно. Джотан не поддавался на
уговоры.
- А разве он имеет право отказываться, если ему предписана женитьба?
- Не-ет, не совсем, - неуверенно ответила Гладия. - Но видите ли,
Джотан - великий роботехник, а на Солярии такие люди ценятся. Но, кстати,
Рикэн собирался прервать совместную работу с Джотаном. Незадолго до смерти
он сказал мне, что Джотан - плохой солярианин.
- Вы не знаете, почему ваш муж вдруг начал считать Либига плохим
солярианином? Возможно, из-за нежелания вступить в брак?
- Рикэн всегда говорил, что брак - самое тяжелое испытание в жизни
человека, но через это испытание должен пройти каждый солярианин, если ему
это предписано.
- Ну, а вы какого мнения?
- О чем, Илайдж?
- Вы тоже считаете, что брак - самое тяжелое испытание в жизни
человека?
Вся кровь отхлынула от лица Гладии. Ее голос был еле слышен, когда
она пробормотала:
- Я никогда не думала о таких вещах.
- Вы говорили, что раньше гуляли с Либигом, не, а теперь?
Гладия покачала головой.
- Нет, сейчас мы даже не беседуем, - грустно ответила она.
- После смерти вашего мужа?
- Нет, еще раньше.
- Возможно, ваш супруг был недоволен вашей дружбой с Либигом и
приказал ему прекратить оказывать вам внимание?
Гладия изумленно взглянула на своего собеседника.
- С чего бы Рикэн стал мне приказывать? Разве Либиг не такой же
правитель, как Дельмар, и должен выслушивать чьи-либо приказы?
Бейли переменил тему разговора.
- Вот что, Гладия. Сейчас я должен поговорить с Либигом, потом я
снова свяжусь с вами.
ИЛАЙДЖ БЕЙЛИ ВСТУПАЕТ В СПОР С РОБОТЕХНИКОМ
В установлении контакта с Либигом была некоторая задержка, и Бейли,
почувствовал голод, приказал роботу подать сандвичи с молоком. Сандвичи
были в фабричной упаковке, молоко - в пластиковом контейнере. Бейли решив
соблюдать осторожность, перед едой внимательно осмотрел печать на
упаковке. Затем он медленно откусил бутерброд и отпил глоток молока. Как
будто все было порядке... Но, - подумал он мрачно, - существуют яды без
всякого вкуса и запаха, яды замедленно действия... Он отмахнулся от
неприятных мыслей и приступил к еде. До сих пор, - думал он, - убийство
или попытки убийства совершались весьма примитивными способами: удар по
голове, отравленная стрела... К нему приблизился робот.
- Правитель доктор Либиг сказал, господин, чтобы вы вызвали его
завтра. Сегодня он занят важными делами.
Бейли вскочил так, что стул с грохотом покатился по полу.
- Скажи этому типу!.. - заорал он громовым голосом, но сразу осекся.
Какой смысл кричать на робота? - Передай твоему господину, - заговорил
Бейли осторожно, - что я занять расследованием убийства его