Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 335.9 Kb

Обнаженное солнце

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 29
     - Здесь не существует инфекционных заболеваний.
     - Ну, а как относительно неинфекционных?
     - Иногда бывает, но и тогда это ужасно. Доктора могут продлить  жизнь
людям в физическом смысле, но не в этом дело.
     - А в чем?
     -  Болезнь  означает,  что  генетический   анализ...   был   проведен
неправильно.  Заболевших  подвергают  тягостным   исследованиям.   Брачное
назначение отменяется. И, конечно, - тут ее голос понизился до  шепота,  -
конечно, это полностью исключает... детей...
     - Полностью исключает детей... - спокойно повторил Бейли.
     Гладия густо покраснела.
     - Это  ужасно.  Как  только  вы  можете  произносить  такое  слово!..
Д...д...д...ет...и...
     - К этому легко привыкаешь, - сухо заметил Бейли.
     - Да, но если я привыкну и произнесу однажды это слово в  присутствии
какого-либо солярианина, я просто провалюсь сквозь землю от стыда.
     И, окончательно смутившись, Гладия принялась за еду.  Бейли  наблюдал
за тем, как она ест. Она вела себя за столом  грациозно  и  непринужденно.
Еда на Солярии была превосходной, совсем не похожей на безвкусную пищу его
родной планеты. Пожалуй,  еда  была  единственным  приятным  ощущением  на
Солярии.
     - Что вы думаете об отравлении Груэра, Гладия? - спросил Бейли.
     Гладия взглянула на него.
     - Я вообще стараюсь не думать об этом. В последнее  время  происходят
такие страшные вещи. А может быть, отравления не было?
     - Было.
     - Но ведь преступника не обнаружили.
     - Откуда вы знаете?
     - Груэр стар, у него нет жены. Около него только роботы. Некому  было
положить яд в его стакан. Какое же тут могло быть отравление?
     - И тем не менее он был отравлен. Это факт, с которым надо считаться.
     Молодая женщина взглянула на Бейли затуманившимся взором.
     - Вы не предполагаете, что он мог сделать это сам?
     - Сильно сомневаюсь. Почему?
     - В таком случае, этого не могло быть, Илайдж.
     - Наоборот, Гладия, - серьезно сказал Бейли. - Это произошло...  И  я
уверен, что я знаю, вернее, подозреваю, как это произошло.



                         ИЛАЙДЖ БЕЙЛИ БРОСАЕТ ВЫЗОВ

     На мгновение Гладия затаила дыхание. А затем прошептала еле слышно:
     - Я ничего не понимаю... Вы знаете, кто сделал это?
     Бейли кивнул.
     - Тот же, кто убил Рикэна Дельмара.
     - Вы уверены?
     -  А  вы  нет?  Посудите  сами.  Убийство  вашего  мужа  было  первым
преступлением на Солярии за долгие годы. Спустя месяц происходит следующее
убийство. Возможно ли такое совпадение? Возможно ли, чтобы в мире, где нет
уголовных преступлений,  в  течение  столь  короткого  промежутка  времени
произошло два убийства, совершенных двумя разными убийцами?  Маловероятно.
Учтите также, что жертва второго преступления  организовала  расследование
первого и представлял реальную опасность для преступника.
     - Ну, что же, -  Гладия  занялась  десертом,  -  в  таком  случае,  -
промолвила она, с аппетитом жуя торт, - в таком случае, я оправдана.
     - Почему же?
     - Ну как же, Илайдж. Уверяю вас, я ни на одну секунду никогда в жизни
не приближалась к поместью Груэра. Значит, я никак не могла  отравить  его
владельца, не так ли? А если я не отравила Груэра, значит, и  не  я  убила
Рикэна.
     Но Бейли угрюмо молчал. Постепенно оживление молодой  женщины  начало
таять, уголки ее губ опустились, и она спросила упавшим голосом:
     - Вы не согласны со мной, Илайдж?
     - Я не  могу  быть  уверенным  в  ваших  словах,  Гладия,  -  ответил
детектив. - Я вам уже сказал,  что  догадался  о  том,  как  был  отравлен
правитель Груэр. Надо сказать, что это было хитро придумано. Каждый житель
Солярии, независимо  от  места  его  нахождения,  мог  бы  таким  способом
привести задуманный план в исполнение.
     Гладия сжала маленькие кулачки.
     - Итак, вы все-таки считаете меня преступницей? - вскричала она.
     - Ну, так я не говорил.
     - Но вы подразумеваете, - голос Гладии дрожал  от  возмущения,  глаза
потемнели от гнева. - Вот почему вы снова захотели говорить  со  мной!  Вы
все время пытаетесь поймать, запугать меня!.. Вы... -  она  задыхалась  от
гнева, ее губы побелели и тряслись.
     - Постойте, Гладия, послушайте меня, - попытался  было  успокоить  ее
Бейли.
     - Вы казались таким милым, таким сочувствующим... А на самом деле  вы
- коварный землянин!..
     Безмятежное лицо Дэниела обратилось к Гладии.
     - Извините меня, госпожа Дельмар, - невозмутимо произнес он, - но  вы
неосторожно обращаетесь с ножом. Вы можете поранить себя.
     Молодая  женщина  диким  взором  уставилась  на  небольшой  тупой  и,
очевидно,  совершенно  безопасный  нож,  который  она  держала  в   руках.
Непроизвольным движением она взмахнула им.
     - Вы все равно не дотянитесь до меня, Гладия, - сказал Бейли.
     Она перевела дух.
     - Вы мне  противны,  землянин!  -  Она  передернула  плечами  с  явно
преувеличенным  отвращением  и  приказал  невидимому  роботу:  "Немедленно
прервать контакт!" В мгновение ока Гладия вместе со столом исчезла из поля
зрения Илайджа Бейли.
     - Прав ли я, коллега Илайдж, предполагая,  что  в  данный  момент  вы
считаете эту женщину виноватой?
     - Нет, - решительно ответил  Бейли.  -  У  этой  бедняги  девочки  не
хватает тех качеств, которыми должен обладать убийца.
     - Но она весьма вспыльчива.
     - Ну и что? Не забудьте,  что  она  живет  под  постоянным  гнетом  и
постоянным страхом. А сейчас она решила, что я  собираюсь  обвинить  ее  в
новом преступлении. Любой человек на ее месте еще и не так вспылил бы.
     - Я не имел такой возможности, какую имели вы, коллега Илайдж,  лично
наблюдать за отравлением правителя Груэра, -  заметил  Дэниел.  -  Поэтому
должен признаться, что у меня еще нет логической  схемы  совершения  этого
преступления.
     Бейли почувствовал удовольствие, когда авторитетно ответил:
     - Конечно. У вас и  не  может  ее  возникнуть.  -  Он  сказал  это  с
непоколебимой  уверенностью,  и  робот  воспринял   заявление   столь   же
невозмутимо, как все остальное.
     - У меня два задания для вас, - продолжал Бейли.
     - Я слушаю вас, коллега Илайдж.
     - Во-первых, выясните у доктора Тула,  в  каком  состоянии  он  нашел
госпожу Дельмар после смерти ее мужа, сколько времени потребовалось на то,
чтобы привети ее в чувство. Во-вторых, узнайте, кто  займет  пост  Груэра,
как главы Департамента Безопасности, и организуйте мне беседу с ним завтра
с утра. Что касается меня, - продолжал он без всякого энтузиазма, - я лягу
в постель и, надеюсь, сумею заснуть. Как вы думаете,  мог  бы  я  получить
какую-нибудь приличную книгу-фильм здесь?
     - Я сейчас вызову робота, ведающего фильмотекой, - ответил Дэниел.
     Бейли неизменно раздражало общение с роботами.
     - Нет, сказал он,  когда  вызванный  робот  предложил  ему  несколько
книг-фильмов. - Меня интересует ни евгеника,  ни  роботехника.  Мне  нужна
обыкновенная беллетристика. Что-нибудь о жизни на Солярии.
     -  Возможно,  господин   интересуется   приключенческой   литературой
прошлого, или отличным обзором по химии с движущимися моделями атомов, или
справочник по галактографии, - монотонно  перечислял  робот.  Предлагаемый
список был бесконечным. Бейли мрачно слушал, а потом сказал:
     - Ладно, парень, вот эти пойдут, - и схватил несколько книг-фильмов.
     - Нужно ли помочь господину? - почтительно спросил робот.
     - Нет, - рявкнул Бейли, - оставайся там, где ты есть.
     Уже лежа в постели с освещенным изголовьем,  Бейли  почти  пожалел  о
своем отказе от услуг робота. Книги-фильмы он никогда раньше не видел и не
знал, как с ними обращаться. В конце концов, после  больших  стараний,  он
кое-как разобрался в устройстве и стал кадр за кадром их просматривать.  И
хотя фокусировка заставляла желать лучшего, все же он испытывал  известное
удовлетворение. Хоть в чем-то он не зависел целиком  и  полностью  от  тех
созданий...
     За два часа Бейли просмотрел четыре из выбранных им шести фильмов. Он
надеялся, что книги помогут ему разобраться в жизни  планеты,  на  которую
забросила его судьба, помогут проникнуть в психологию ее обитателей. Но из
этого  ничего  не  вышло.  В  романах  описывались  люди,  перед  которыми
возникали какие-то несерьезные проблемы, люди, которые вели себя иногда не
понятно, а иногда просто по-дурацки. Ну почему, например, героиня  считала
свою жизнь загубленной только потому, что ее дочь занялась тем  же  делом,
что и она сама? И что было сверхблагородного в том,  что  какой-то  доктор
химии стал заниматься роботехникой? Чепуха какая-то! - раздраженно подумал
Бейли, потянулся  было  за  пятым  фильмом,  но  вдруг  почувствовал  себя
смертельно усталым.
     Во сне Бейли видел Джесси. Все было как прежде. Он никогда не покидал
Земли. Он и Джесси собирались идти обедать в столовую, впервые  по  классу
С-7. Он был счастлив. И Джесси удивительно хороша. Никогда еще она не была
такой красивой. И еще одна необычная  вещь  приснилась  ему.  Он  взглянул
наверх и увидел основание верхних  слоев  почвы.  Больше  ничего  не  было
видно. Сверкающее  яркое  солнце  освещало  их  своими  лучами.  Это  было
прекрасно и совершенно не страшно.
     Сон не освежил Бейли, он проснулся  хмурым  и  встревоженным.  Он  не
мешал роботам прислуживать за завтраком  и  не  разговаривал  с  Дэниелом.
Молча выпил чашку превосходного кофе, даже не почувствовав его вкуса.
     - Коллега Илайдж, - мягко обратился к нему партнер.
     - Да?
     - Контакт с  Правителем  Корвином  Атлбишем  будет  установлен  через
полчаса.
     - Кто такой, черт побери, этот Корвин? - раздраженно спросил Бейли.
     - Он - главный помощник Правителя Груэра, коллега Илайдж. В настоящее
время он возглавляет Департамент солярианской Безопасности.
     - Тогда давайте его сейчас же.
     - Как я объяснил вам, аудиенция состоится ровно через полчаса.
     - Плевать мне на аудиенцию. Давайте его сейчас же. Я приказываю.
     - Я сделаю попытку, коллега Илайдж, однако он может и не  согласиться
принять вызов.
     - Попробуем, и довольно об этом, Дэниел.
     Новый  глава  солярианской  безопасности  принял  вызов.  Впервые  на
Солярии Бейли увидел человека, точно отвечающего представлениям землян  об
обитателях Внешних Миров.
     Корвин Атлбиш был высок, хорошо сложен, с бронзовой кожей. Его  глаза
были светло-коричневого цвета, подбородок  смел  и  решителен.  Он  слегка
напоминал Дэниела, но ему недоставало совершенства черт робота.
     Атлбиш брился. Робот слегка водил по его щекам и подбородку маленьким
бритвой-карандашиком.
     - Если не ошибаюсь, вы прибыли с Земли? - медленно  спросил  спейсер,
не прерывая своего занятия.
     - Я - Илайдж Бейли, полицейский инспектор с Земли, индекс жизни С-7.
     - Вы торопитесь, как я вижу, - Атлбиш  закончил  бритье  и  небрежным
движением отпустил робота. - Ну что вы хотите сказать мне, землянин?
     Бейли не понравился бы тон собеседника и в лучшие времена. Теперь  же
он просто вспыхнул.
     - Я хочу знать, в каком состоянии находится правитель Груэр.
     - Он еще жив. Возможно, он и останется жив, - ответил Атлбиш.
     Бейли кивнул:
     - Здесь, на Солярии, отравители  недостаточно  умелы  в  обращении  с
ядами. Груэру дали слишком большую дозу. Половинная доза убила бы его.
     - Отравители? Не обнаружено никаких следов яда.
     Бейли уставился на Атлбиша.
     - Что же, вы думаете, могло быть, кроме яда?
     - Что угодно. Мало ли что может случиться с человеком. - Атлбиш потер
лицо, чтобы  удовлетвориться,  что  ни  волоска  не  осталось  на  нем.  -
Особенно, когда ему уже перевалило за двести пятьдесят.
     - Ну если так, должно быть авторитетное медицинское заключение.
     - Доклад доктора Тула... - спокойно начал Атлбиш.
     Но больше Бейли не мог сдерживаться. Гнев,  который  кипел  в  нем  с
самого утра, наконец-то нашел выход.
     - Мне наплевать на вашего доктора Тула! - закричал он.  -  Я  сказал,
что   нужно   авторитетное   медицинское   свидетельство,   понимаете,   -
авторитетное. Ваши доктора ни черта не смыслят в медицине, ваши  детективы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама