как мы полагали раньше. Она была все время в лаборатории.
- Не утверждает ли она, что убийство произошло при ней и она видела
убийцу?
- Нет, она говорит, что ничего не помнит. Конечно, иногда бывает и
так. Однако... Кроме возможности совершить убийство, я выяснил также, что
у нее имелись и мотивы для него.
- И каковы они, коллега Илайдж?
- Я с самого начала подозревал такую возможность. Если бы я находился
на Земле и рассуждал бы согласно нашим земным стандартам, я бы сказал, что
Гладия Дельмар была влюблена в своего мужа, а он был влюблен только в
самого себя. Но я не был уверен, возможно ли проявление обычных
человеческих чувств у соляриан. Поэтому я стремился побольше узнать о них
и для этого мне было недостаточно телеконтактов, мне необходимо было
встречаться с ними лично.
- Я не совсем понимаю вас, коллега Илайдж.
- Не знаю, сумею ли я объяснить вам, Дэниел. Все генетические данные
соляриан тщательно исследуются еще до рождения ребенка. Однако, несмотря
на совершенство анализа, у человека может развиваться определенный психоз
или просто отклонения от нормы, зачатки которых таились незамеченными в
генах. Вы обратили внимание на необычайный интерес Гладии Дельмар к Земле?
- Да, я заметил это, коллега Илайдж. Но я полагал, что данный
интерес имеет намеренный характер, чтобы произвести благоприятное
впечатление на вас.
- А попробуем предположить, что она, в отличие от нормальных
соляриан, действительно нуждается в человеческом обществе, с тесном личном
общении с людьми. Мысли о Земле, самой густо населенной планете во всей
Галактике, с ее толпами людей, снующих взад и вперед, с ее шумными
переполненными городами, чем-то волнуют ее. Предположим, что ее привлекает
то, что, как ей внушали с детства, является грязным и постыдным. Я должен
был тщательно проверить свои предположения. И в первую очередь сравнить,
как реагирует на нарушение солярианских традиций она, Гладия Дельмар, и
другие соляриане. Вот почему я покинул вас, Дэниел. Мне надо было провести
опыт "личные встречи".
- Но вы не объяснили мне всего этого, коллега Илайдж.
- А разве мои объяснения помешали бы вам, мой милый Дэниел, вести
себя и дальше в соответствии с Первым Законом роботехники?
Дэниел молчал.
- Так или иначе, но мой опыт удался, - продолжал детектив, - я
попытался лично встретиться с некоторыми людьми. Старый социолог с трудом
согласился на мое предложение, но оказался не в состоянии выдержать наше
свидание до конца. Роботехник не смог заставить себя пойти на нарушение
традиций даже под моим сильнейшим нажимом. Помощница Дельмара, правда,
приняла меня. Профессия фетолога поневоле заставляет ее примириться с
личными контактами. Но она все время сохраняла десятиметровую дистанцию.
Что же касается Гладии Дельмар... Тут совсем другое дело...
- А именно?
- Гладия легко переносила мое присутствие, и чем дольше мы находились
вместе, тем больше она свыкалась с ним. А это - аномально для жителя
Солярии. Ее интерес к Земле и земным обычаям также ненормален. Возможно,
она проявляла столь же сильный интерес к своему мужу? Как вы знаете,
влечение к представителям противоположного пола для солярианина является
патологией. Доктор Дельмар меньше всего способен был поддержать подобное
чувство или ответить на него, не так ли? Все это вместе было очень
трагично для его жены.
Дэниел кивнул.
- Настолько трагично, полагаете вы, что в минуту исступления она
убила его?
- Несмотря на все, я так не считаю, Дэниел.
- Не оказывают ли на вас влияния чисто личные причины, коллега
Илайдж? - спросил робот. - Госпожа Дельмар красивая женщина, а вы как
землянин не находите ничего патологического в личном общении с красивой
женщиной?
- Нет, у меня имеются другие, более веские причины, - голос Бейли
звучал несколько неуверенно. Холодный взгляд робота, казалось, проникал
прямо в душу. "О дьявол! Ведь эта штука всего лишь машина!" - боязливо
подумал Бейли. Вслух он сказал:
- Если бы она была убийцей своего мужа, то Груэра должна была
отравить тоже она. А это - невозможно. - Он заколебался. Стоит ли сообщать
Дэниелу о своих догадках относительно того, что можно осуществить убийство
при посредстве робота? Пожалуй, нет.
- В таком случае, госпожа Дельмар пыталась убить также и вас? -
спросил Дэниел.
Бейли поморщился. Он не собирался рассказывать Дэниелу эпизод с
отравленной стрелой. Наверное, Клариса все ему выболтала. Следовало бы
предупредить Кларису. Но откуда он мог знать, что Дэниел ухитрится
вырваться на волю и явиться к ней?
- Что наболтала вам Клариса? - спросил он сердито.
- Госпожа Канторо совершенно не при чем, - невозмутимо ответил робот,
- я сам был свидетелем покушения на вашу жизнь, коллега Илайдж.
- Но ведь вас не было в этот момент на ферме?
- Зато я вовремя прибыл на место происшествия, - сказал Дэниел.
- Что вы имеете в виду? - в полном недоумении спросил Бейли.
- Разве вы не понимаете, коллега Илайдж? Это было покушение, причем
отлично придуманное. Разве не госпожа Дельмар предложила вам выйти на
воздух? Я не был при этом, но уверен, что так оно и было.
- Да, она предложила мне погулять.
- Возможно, она чем-то воздействовала на вас, вспомните, коллега
Илайдж.
Бейли невольно подумал про свой символический "портрет", заключенный
в серый круг. Неужели все это было умным расчетом? Неужели солярианка
обладала столь тонким пониманием психологии землянина?
- Нет, тут вы ошибаетесь, - медленно ответил он.
- Но она предложила вам спуститься к пруду и сесть на скамью?
- Ну, конечно.
- А не думаете ли вы, что она все время следила за вашим состоянием и
заметила надвигающееся на вас головокружение?
- Она раз или два спросила, не хочу ли я вернуться домой.
- Это ничего не значит. Она видела, как вы слабеете у нее на глазах.
В тот момент, когда я схватил вас, вы уже падали в пред. Вы, безусловно,
утонули бы.
Бейли почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки. О дьявол!
Возможно ли!
- Более того, - бесстрастно продолжал робот, - госпожа Дельмар
видела, что вы падаете, и не сделал ни малейшей попытки удержать вас. Я
полагаю, что она спокойно наблюдала бы за тем, как вы тонете. Возможно,
она бы и вызвала роботов. Но они, несомненно, запоздали бы. А потом она
объяснила бы, что не смогла заставить себя прикоснуться к вам даже для
спасения вашей жизни.
"Он рассуждает логично, - подумал Бейли. - Никто не осудил бы ее за
подобное поведение. Удивление соляриан могла бы вызвать ее обратная
реакция".
- Вы видите, коллега Илайдж, - невозмутимо развивал свою мысль
Дэниел, - что вина госпожи Дельмар бесспорна. Ей необходимо было
избавиться от вас, так же как и от правителя Груэра.
- Но вся цепь событий могла иметь и случайный характер, - возразил
Бейли, - она могла не предвидеть, что долгое пребывание на воздухе так
сильно подействует на меня.
- Она была достаточно осведомлена об особенностях землян.
- Но я уверил ее, что успел привыкнуть к пребыванию на воздухе.
- Она лучше разбиралась в этом, чем вы, коллега Илайдж.
Бейли сжал руки в кулаки.
- Вы приписываете Гладии Дельмар слишком большое коварство! -
воскликнул он. - Да и слишком большой ум тоже. Во всяком случае, любое
обвинение в убийстве Дельмара ничего не стоит до тех пор, пока не найдено
орудие убийства или не объяснено, каким оружие воспользовался преступник.
Робот внимательно поглядел на землянина.
- Я могу сделать это, коллега Илайдж, - сказал он.
- Но как? - изумленно спросил Илайдж.
- Очень просто. Как вы помните, коллега Илайдж, вы рассуждали
следующим образом, - начал Дэниел. - Будь госпожа Дельмар убийцей, орудие
убийства было бы найдено на месте преступления. Роботы, немедленно
прибывшие в лабораторию, не обнаружили ничего, кроме лежащей в обмороке
госпожи Дельмар. Поэтому, полагали вы, истинный убийца успел уйти и унести
орудие убийства. Я правильно говорю?
- Да, правильно.
- Однако существовало некое место, где роботы не пробовали искать.
- Какое место?
- Под самой госпожой Дельмар. Она была в глубоком обмороке и орудие
убийства могло находиться под ней.
- Но роботы обнаружили бы его в ту минуту, когда подняли Гладию,
чтобы перенести ее на постель.
- Да, но роботы не сразу подняли ее. Она сама вчера рассказала нам,
что доктор Алтим Тул приказал роботам не трогать ее, а только подложить ей
под голову подушку. Он лично осматривал ее.
- Ну и что же?
- Отсюда вытекает новая возможность. Доктор Алтим Тул мог сам
подобрать и спрятать оружие, чтобы спасти госпожу Дельмар.
Бейли, который ожидал логического объяснения, был разочарован.
- Но почему доктор Тул стал бы делать это? - воскликнул он.
- У него имелась серьезная причина для подобного действия, -
невозмутимо ответил Дэниел. - Вы помните, как госпожа Дельмар рассказывала
нам о том, что доктор Тул в детстве всегда лечил ее и всегда относился к
ней особенно внимательно? Я заинтересовался причиной такого отношения
доктора Тула к своей пациентке. Для этого я посетил ферму госпожи Канторо
и просмотрел всю имеющуюся картотеку. То, что я подозревал, оказалось
правдой.
- Что именно?
- Доктор Алтим Тул - отец Гладии Дельмар и, что еще важнее, он
осведомлен об этом.
Бейли не имел оснований не доверять словам Дэниела. Конечно, ему
стало досадно, что робот Дэниел Оливо, а не он сам, инспектор класса С-7
Илайдж Бейли, сделал столь важное открытие.
- Вы беседовали с доктором Тулом? - начал недовольным тоном Бейли.
- Да, и я поместил его под домашний арест.
- Что он говорит?
- Он признает, что является отцом Гладии Дельмар. В качестве врача он
имел больше возможностей, чем любой другой солярианин, установить, кто его
ребенок. Профессия врача всю жизнь позволяет ему наблюдать за дочерью и
поддерживать с ней осторожный контакт.
- А Гладия знает, что Тул - ее отец?
- Как мне сообщил доктор Тул, она не в курсе этого вопроса.
- Признает ли Алтим Тул, что он спрятал орудие убийства?
- Нет, не признает.
- В таком случае, какие неопровержимые улики вы можете предъявить,
Дэниел? Если вы не найдете оружия или не добьетесь признания старика, ваши
рассуждения построены на песке.
- Доктор Тул ни за что не сознается. Его дочь дорога ему.
Бейли шагал взад и вперед по комнате, стараясь собраться с мыслями.
Затем уселся в глубокое мягкое кресло и начал излагать свои соображения:
- Вы проявили большую изобретательность в логических рассуждениях,
Дэниел, но они не разумны. - ("Логичны, но не разумны. Таковы все
роботы"). - Посудите сами, Алтим Тул - старик, глубокий старик, у которого
на старости лет появилось дитя. Он, вопреки всем нормам Солярии,
испытывает естественный человеческие чувства к своему ребенку. Так вот,
представьте себе, что этот старик застает свою дочь в глубоком обмороке, а
рядом с ней - труп ее мужа. Вы понимаете, какое впечатление должна
произвести на него такая картина? Вы думаете, что в подобной ситуации он
сохранит присутствие духа настолько, чтобы совершить ряд удивительных
действий?
Прежде всего, по-вашему, он видит орудие убийства, спрятанное под
телом его дочери, орудие, которое роботы не заметили. Он настолько
хладнокровен и быстр, что успевает спрятать оружие прямо на глазах
роботов. Затем он управляет роботами так умело, что обманывает их
бдительность и уносит оружие с собой. Да разве все это возможно для
человека его лет, да еще потрясенного происшествием? Нет, это практически