Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Юлиан Семенов Весь текст 662.4 Kb

Бомба для председателя

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 57
пили кофе,  а  потом поехал в  Орли.  Он снял номер в отеле при аэропорте.
Спать не хотелось.  Он лег на жесткую кровать,  не включая света,  и долго
лежал,  прислушиваясь к тому,  как ревели турбины самолетов:  грозно - те,
которые улетали,  и  жалостливо -  только что  приземлившиеся,  уставшие в
полете.  Он долго лежал расслабившись и ни о чем не думал...  Потом достал
из  кармана телефонную книжку,  включил свет и  открыл страничку с  буквой
<а>.  Люс просмотрел все имена и  фамилии,  отметил машинально,  что всего
записано двадцать два номера (<Плохо,  что не  двадцать один>),  удивленно
пожал плечами и открыл страничку на букву <м>.  Телефон и адрес Хосе Мария
Альберто Трокада был записан именно здесь - его  имя  навсегда  сомкнулось
для Люса с Мадридом.
     Испанский  банкир,   он  имел  несколько  пакетов  акций  в   обувной
промышленности и большую фабрику детских колясок.
     <Мои  коллеги,   -   говорил  он  Люсу,  когда  они  познакомились  в
Сан-Себастьяне  во  время  кинофестиваля,  -  вкладывают сейчас  деньги  в
электронику и приборостроение. Это глупо! Испания уже не сможет догнать ни
Италию,  ни  Россию,  ни  Францию по  уровню промышленной мощи.  Испанцы -
страшные модники.  Клянусь честью, я имею право говорить так, потому что я
рожден испанским грандом.  У  нас  самый последний нищий отказывает себе в
еде,  чтобы  купить красивые туфли.  И  если  у  испанца есть  возможность
жениться -  будьте уверены,  он народит кучу нищенят:  аборты запрещены. У
нас, - Альберто вздохнул, - цензура на рождаемость, кино и литературу. Так
что  тот,  кто вкладывает деньги в  приборостроение,  тот ставит на  битую
лошадь.  Коляски -  дальновиднее.  И кинематограф.  Я бы с радостью вложил
деньги в  кинематограф.  Причем ставил бы я не на нашего режиссера.  У нас
есть два великих художника,  но  оба они красные.  Я  бы  с  удовольствием
поставил  на  иностранца.  На  вас.  Испанским режиссерам чудовищно трудно
работать:  голую  женщину в  кадре  вырежет церковная цензура,  а  слово о
бардаке в стране вырежет цензура государственная, будь они неладны!>
     <Цензура -  ваше порождение,  - сказал тогда Люс. - Она вас защищает,
вами оплачивается, вам служит>.
     <Милый друг, - поморщился Хосе Мария, - другие времена, другие нравы.
В  новом веке надо уметь по-новому работать.  Цензура у  нас сейчас служит
самой себе. Это парадоксально, но это истина...>
     Люс попросил телефонную станцию отеля соединить его с Мадридом.
     - Мсье,  Мадрид работает на автоматике,  -  ответила телефонистка.  -
Наберите  цифру  <одиннадцать>,  дождитесь музыкального сигнала,  наберите
цифру <пять> и затем ваш мадридский номер.
     Люс поблагодарил ее и набрал номер телефона Хосе Мария.
     - Алло, - сказал Люс, - это Мадрид? Я прошу сеньора Трокаду.
     - Что?
     - Вы говорите по-немецки?
     - Что? - повторила служанка по-испански.
     - А по-французски? Парле ву франсе?
     - Немного.
     - Где сеньор Трокада?
     - Его нет дом...
     - Где? Где он?
     - Отель <Кастеляна Хилтон>. Бар, ресторан...
     - А телефон? Какой там телефон?
     - Что?
     - Я спрашиваю: какой там телефон?
     - Моменто...  Пасеа де  ля Кастеляна...  Моменто...  257-22-00.  -  У
служанки был нежный, чуть заспанный голос.
     - Мучас грасиас, - сказал Люс.
     В  Мадриде  сейчас  было  три  часа  утра  -  в  это  время  служанки
просыпаются,  а  в  ресторанах и  барах только-только начинается настоящая
жизнь.
     Люс  соединился с  <Кастеляна Хилтон> и  попросил найти  в  баре  или
ресторане сеньора Трокаду.
     - Яволь, майн герр, - ответила ему на другом конце провода с истинным
берлинским придыханием.
     - Вы немец? - поинтересовался Люс.
     - Яволь, майн герр! Карл Йозеф Кубман, майн герр.
     Через несколько минут Карл Йозеф Кубман пророкотал в трубку:
     - Сеньор Трокада час тому назад уехал со  своими друзьями в  ресторан
<Ля лангуста Американа>, на Рикардо Леон, телефон 247-02-00.
     - Благодарю вас,  -  сказал Люс и  сразу же озлился на себя:  <Идиот,
зачем благодарить наци?!  Наверняка он  наци,  который удрал туда в  сорок
пятом. Проклятая немецкая привычка>.
     Трокада действительно сидел с друзьями в <Ля лангуста Американа>.
     - Где вы, милый Люс?! - закричал в трубку Трокада, и казалось, что он
сейчас сидит в соседнем номере парижского отеля <Эр Франс>.  -  Немедленно
подъезжайте сюда!
     - Это трудно, дорогой Хосе Мария, я в Париже..
     - Ну и что? Прилетайте. Мы славно попьем ваше любимое <тинто>. А?
     - Спасибо,  старина,  думаю,  мы это сделаем в  следующий раз,  может
быть, завтра. Если столкуемся сейчас.
     - Я вас понял. Считайте, что столковались. Я - <за>.
     - Мне нужно для начала тысяч семьдесят. Долларов.
     - Это возможно. Каким будет второй взнос?
     - Еще тысяч сто.
     - Считайте,   что  заметано.  Прилетайте  завтра,  обговорим  детали.
Клянусь честью,  мы с  вами сделаем ленту века!  Одно условие -  только не
современность!  И  без  всяких социальных трагедий:  здесь  это  никого не
интересует.  Вы понимаете? Шекспир, Бальзак, Барроха. И война тоже не надо
- у нас свое отношение к прошлой войне.  Я, естественно, не разделяю этого
отношения к прошлой войне,  но надо смотреть на вещи трезво. Классика, мой
дорогой друг, все что угодно из классики!
     - Классика меня сейчас не интересует!
     - Езус Мария,  не мне вас учить!  Соблюдайте пропорцию форм,  и пусть
ваши  герои говорят о  злодеях императорах и  о  коррупции в  сенате Рима!
Пусть ваши  герои ругают кого угодно,  только б  они  ходили в  шкурах или
бархатных камзолах!
     - Мне не  хотелось бы  врать.  Тем более что речь в  моей новой ленте
пойдет не о вас, а о Германии.
     - Здесь это не пустят. Наше правительство любит канцлера Кизингера! Я
догадываюсь,  как и что вы хотите снимать о Германии,  - наше министерство
иностранных  дел  будет  возражать,   уверяю  вас!   Словом,   мне  трудно
объясняться по телефону. Прилетайте, я постараюсь вас убедить...
     - Спасибо, - вздохнул Люс. - Я, быть может, перезвоню вам... Салют!..
     - Хайль Гитлер! - засмеялся Хосе Мария. - Жду звонка.
     <Ему трудно говорить по телефону,  -  вздохнул Люс,  -  бедный добрый
буржуа.  Ему и вправду трудно:  у них все, как в Германии сорок четвертого
года.  А  он  привык  ездить  в  Париж,  где  болтают,  не  оглядываясь на
полицию...>
     Люс сел на подоконник.  Он тоскливо ждал рассвета,  а потом спустился
вниз,  уплатил в  <ресепсьон> за  номер и  телефонные разговоры и  пошел к
мертвенно  освещенной громадине  самого  красивого европейского аэропорта:
там  хоть можно быть среди людей,  выпить в  баре и  заодно решить,  каким
образом завтра же,  не  позднее середины дня,  оформить продажу дома.  Или
заклад под вексель. А <мерседес>, который заводится с пол-оборота, продать
надо будет рано утром.  А вечером вылетать в Гонконг. Молодец прокурор. Он
подобрал такие материалы в  библиотеке,  по которым можно составить точный
маршрут.
     Дети?  Что ж...  Дети. Пусть у детей будут честные отцы - это важней,
чем количество комнат в квартире, право слово.
     Он взял в баре виски,  отошел от стойки, сел в уголке и, повернувшись
к  стене,  уперся взглядом в  свой  взгляд:  стена  была  зеркальная.  Люс
оглянулся -  в  баре было пусто.  Он набрал в рот виски и пустил тоненькую
струйку в  свое изображение на  зеркале,  и  его  лицо в  зеркале потекло,
сделавшись смешным и жалким.
     Он поднялся и пошел в <информасьон> -  выяснять,  сколько стоит билет
до Гонконга через Сингапур, Тайбэй, Токио и Кантон.



     ЗАБОТЫ ПОЖИЛЫХ МУЖЧИН
     _____________________________________________________________________


                                    1

     Берг  неторопливо просматривал утренние газеты.  Спешить  ему  теперь
было некуда, поэтому газеты он листал лениво и внимательно.


          <Прокурор Берг попросил отставку, ссылаясь на резко ухудшившееся
     состояние  здоровья.  По  сведениям,  полученным  из    осведомленных
     источников,  министр  поручил  статс-секретарю  министерства  доктору
     Кройцману  немедленно  вылететь  в  Западный  Берлин  для  проведения
     консультации с врачами.  Министр  выразил  озабоченность  в  связи  с
     состоянием здоровья прокурора Берга. Предполагают, что в случае, если
     врачи будут настаивать на госпитализации  Берга,  его  дела,  носящие
     чрезвычайный характер, временно примет  Кройцман,  один  из  наиболее
     талантливых учеников Берга>. (<Ди велът>.)


          <В <Байерн-курир> появилась заметка,  в  которой  уход  Берга  в
     отставку трактуется как <признание прокурором собственного бессилия>.
     Подобного рода комментарий  может  рассматриваться  лишь  как  полная
     некомпетентность или  злостное  сведение  счетов  с  одним  из  самых
     уважаемых юристов Федеративной Республики. Берг не щадил сил, отдавал
     всего себя созданию нашего демократического законодательства.  Писать
     так о человеке,  состояние  здоровья  которого  считается  далеко  не
     нормальным, не в духе  нашей  прессы.  Комментарий  баварской  прессы
     прозвучал резким диссонансом в  серии  откликов  на  это  событие,  с
     которыми выступили ведущие газеты.  Мы, со своей стороны, можем  лишь
     принести прокурору Бергу глубокую признательность за все то,  что  он
     сделал для нашего правосудия>. (Г. Краузе. <Гамбургер рундшау>.)


          <Демократическая  перепалка  в  нашей  <демократической>  прессе
     лишний раз свидетельствует о том  духе  <изящной>  коррупированности,
     который царит в ФРГ.  Надо смотреть правде в глаза:  Берг  уже  давно
     неугоден  ХДС/ХСС,  с  тех  пор,  как  он  привлек  в  1964  году   к
     ответственности  семь  высших  офицеров  бундесвера  за    злодеяния,
     совершенные ими в России и Франции во время войны, когда эта  семерка
     носила не зеленые, а черные мундиры.  Берга вынудили уйти в отставку.
     Нам лишь остается сожалеть,  что  прокурор  не  проявил  гражданского
     мужества и не продолжил борьбу>. (Г. Кроне. <Телеграф>.)


     Берг сунул газеты в  карман халата и  пошел в ванную комнату.  Каждое
утро он подолгу растирал тело жестким полотенцем и считал,  что это спасло
его   от   склероза,   поскольку  кровообращение  получало  допинг  -   не
фармакологический,  а естественный. <Лоси тоже трутся в лесу об деревья, -
думал Берг,  -  а надо во всем брать пример с животных. Черчилль правильно
делал, что спал после обеда: все звери спят после обеда. Жирный? Ну и что?
Лучше помереть жирным стариком, чем стройным молодым мужчиной>.
     Он  залез  в  ванну,  положил на  столик рядом с  собой пачку газет и
подумал:  <Сначала я  немножко отмокну,  поблаженствую,  а  потом посмотрю
остальной мусор...  Только бы не уснуть...  Кто-то мне говорил, что можно,
уснув в ванной в сосновом экстракте,  проснуться у врат дома господня... А
раскладывают они  свои  козыри  разумно...  Мои  любимые ученики Краузе  и
Кройцман делают  хорошую мину  при  плохой игре...  Но  им  не  откажешь в
изяществе...  Обидней всех  ударили мои  социал-демократы из  <Телеграфа>.
Обиднее, потому что больней. А больней, оттого что они правы. Но они правы
абстрактно,  потому  что  они  в  оппозиции и  никогда не  были  втянуты в
круговерть государственного аппарата.  Когда  чиновнику  говорят,  что  он
устарел,  это значит,  ему показывают на дверь.  А цепляться за пост - это
значит показаться смешным, честолюбивым и корыстным. Это бы они обыграли в
своих газетах в следующем туре,  а человек,  который смешон, никого уже не
сможет победить...  Краузе, конечно, сыграл со мной свою самую талантливую
партию.  Вообще,  люди Шпрингера -  умные люди.  Победив, они не топчут, а
протягивают руку помощи. Таким, как я, конечно, кто смог чего-то достичь в
этом дерьмовом обществе...  Бедных длинноволосых они бы поставили к стенке
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама