Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Эротическая литература - Лоуренс Сандерс Весь текст 461.12 Kb

Желания Эллен

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Солли, я клянусь, я сделаю это... Хорошо... Хорошо, Солли... При  условии,
что они будут у меня к полудню.
     Она положила трубку и подмигнула Теннанту.
     -  Нагнала  я  на  него  страху.  Он  надеется,  что  это  шутка,  но
стопроцентной уверенности у него нет.
     - А это шутка?
     - Конечно. Я бы никогда так не поступила. Ни с одним  парнем.  Чертов
ублюдок. За год наших заказов  у  него  набегает  тысяч  на  двадцать.  На
прошлое Рождество подарил мне зонтик от "Коррвет".  Наши  Лаурел  и  Харди
[известные американские комики; так в шутку Элен  называет  владельцев  ее
конторы] получили по ящику виски каждый, а я зонт. Просто  праздник  души.
Что у тебя еще? Возьми себе стул.
     Больше часа они  просматривали  релизы,  письма,  таблицы  и  графики
деловых приемов.
     - Слушай, Гарри, у меня в половину  первого  встреча,  но  я  вернусь
самое  позднее  в  два  тридцать.  Когда  принесут  бюллетени,  ты   начни
раскладывать комплекты, ладно? Я скажу Сьюзи,  чтобы  она  помогала  тебе,
если у нее не будет корреспонденции. Я тоже займусь этим, когда приду.  Но
боюсь, нам придется поработать допоздна. Этих чертовых  комплектов  должно
быть почти пятьсот штук. Ты можешь сегодня задержаться?
     - Конечно.
     - Спасибо. Ты белый человек [white man  -  дословно:  белый  человек;
другое значение: white - честный, порядочный], - пошутила она,  но  он  не
улыбнулся.
     - Я позабочусь, чтобы нам прислали перекусить в шесть или около того.
Ты не возражаешь против китайской кухни?
     - Конечно, нет.
     Она откинулась в своем кресле и внимательно посмотрела на него.
     - Жалеешь, что взялся за эту работу?
     - О, нет. Она мне нравится. Я многому  учусь.  Я  теперь  как  бы  по
другую сторону.  Когда  я  работал  в  газете,  я  был  завален  релизами,
приглашениями  и  информационными   комплектами.   Большая   часть   сразу
оказывалась в корзине. Теперь же я пытаюсь их навязывать... Понимаешь?
     - Конечно. Слушай, может быть тебе  представится  шанс  удержаться  у
нас. "Эббот и Кастелло" собираются подписать с нами долгосрочный  договор,
и если это произойдет, ты понадобишься нам на постоянную работу.
     - Я с удовольствием.
     - Ну, не торопись покупать себе плавательный бассейн. Это еще  только
"может быть". Есть огонек?
     Он наклонился к ней со спичкой. Она наклонилась к нему  с  сигаретой.
Их лица оказались рядом, а взгляды неожиданно встретились.
     Она увидела перед собой  спокойного,  красивого,  замкнутого  в  себе
мужчину. Взгляд у него оказался грустный  и  усталый  -  взгляд  человека,
привыкшего терпеливо переносить боль.
     - Элен, - сказал он мрачно, - я хотел узнать...
     Потом замолчал, глубоко вздохнул и принялся изучать надпись на стене.
Наконец откашлялся и громко сказал:
     - Я хотел узнать, сможешь ли ты пообедать со мной  как-нибудь,  когда
будешь не очень занята.
     - Конечно. С удовольствием. Только скажи когда.
     Он повернулся и внимательно посмотрел на нее.
     - Ты когда-нибудь ходила с черным? - мягко спросил он.  -  Я  имею  в
виду в ресторан, театр... ну, и тому подобное?
     - Нет, никогда.
     - Ну... знаешь ли, некоторые любят обсудить это. Я имею в  виду,  они
увидят нас вместе и будут говорить всякое... Достаточно громко,  чтобы  мы
слышали.
     - Пошли они... - презрительно сказала она.
     - В общем, Элен, подумай. И если ты решишь, что лучше не стоит, я...
     -  Черт  возьми,  Гарри,  я  уже  все  решила  и  сказала:  да,  я  с
удовольствием пообедаю с тобой. Почему ты делаешь из этого такую проблему?
     Он собрал свои бумаги, поднялся во весь свой рост и посмотрел на  нее
сверху вниз, мягко улыбаясь.
     - К тому же, - добавила она, - в этом мире существует только две расы
- раса мужчин и раса женщин. Верно?
     На мгновение он задумался над ее тирадой, склонив голову набок.
     - Знаешь, - сказал он, - может быть ты и права.


     Она опаздывала: накрапывал дождик и никак не удавалось поймать такси.
Как идиотка она оставила свое теплое полупальто в офисе; и к тому времени,
когда она добралась до ресторана, ее банлон мокрой тряпкой прилип к телу.
     - Заждался? - спросила она и одарила его вызывающей улыбкой.
     Ричард Фэй вскочил, опрокинув стакан с водой  на  скатерть.  Официант
бросился к столику, чтобы застелить пятно сухой салфеткой.
     - Ничего страшного... - официант улыбнулся, демонстрируя зубы.
     - Привет, - сказал Фэй. - Я не знал... я не знал.... я думал...
     - Сухой "Роб Рой", - решительно  заявила  она,  придвигая  свой  стул
поближе к нему. Она нацепила свои очки в роговой оправе  и  посмотрела  на
него.
     - Боже мой, - сказала она.
     Он очевидно предпринял кое-какие попытки приодеться к их  встрече,  и
она была этим тронута. Тронута и изумлена.
     Шоколадный двубортный костюм с несчетным количеством пуговиц  скрывал
отсутствие талии. Цветастый галстук свободно облегал ворот  ярко-оранжевой
рубашки. Острые углы воротника угрожающе  топорщились,  норовя  впиться  в
ключицы.
     - Очень мило, - кивнула она. - Тебе идет.
     Он рассмеялся, они чокнулись.
     - Я уже пропустил одну за твое здоровье, - сказал он.
     - Одну?
     - Гм... две. Я думал, ты меня продинамишь.
     - Ну что ты. - Она положила руку ему на ладонь. - Как ты, милый?
     - Теперь я чувствую себя великолепно. - Он отдернул руку, сбросил  со
стола ложку, нагнулся, чтобы поднять ее, и уронил салфетку.
     Официант бросился к нему, поменял салфетку, положил чистую ложку.
     - Ничего... страшного, - сказал он, глядя  на  Фэя  с  ненавистью.  -
Будете заказывать?
     - Минутку, - сказала Элен. - Этот человек только что снял меня, и  мы
еще знакомимся.
     Официант отошел с любезной  улыбкой,  которая  исчезла,  когда  рядом
возник метрдотель.
     - Парочка идиотов, - пробормотал он.
     - Рассказать о себе? - Спросил Фэй. - Ну... и с чего начать?
     "Не так уж и плохо на самом деле", - думала она,  глядя  на  него.  Я
заставлю его сбросить фунтов тридцать, поклялась она, и отучу пользоваться
фруктовым одеколоном. И каждый  раз,  когда  он  щелкнет  пальцами,  чтобы
позвать официанта, я буду бить его по руке.
     - Я исследователь, - говорил он. - Не писатель. Просто исследователь.
Синдикат называется "Америньюс". Я собираю факты и передаю  их  одному  из
наших штатных авторов, а он пишет очерк, который мы потом  передаем  нашим
клиентам здесь и за рубежом.  Компания  небольшая,  но  у  нас  есть  свои
отделения в Лондоне и Риме. Сейчас мы готовим  статью  о  кухонной  утвари
будущего - знаешь, об этих  микроволновых  печах  и  бытовой  электронике.
Поэтому-то я и оказался на вашем приеме.
     - Ты знаешь, - спросила она, - что когда ты говоришь, кончик  носа  у
тебя дергается то вверх, то вниз?
     Они заказали дыню, за которой последовали крабы с салатом и маленькая
бутылка белого вина. Фэй потянулся за своей сигаретой и обнаружил, что она
скатилась с края пепельницы и теперь дымится, прожигая скатерть.
     - О, дьявол, - нахмурился он. - Не знаю, что сегодня со мной такое.
     - Ничего... - вздохнул официант, закрывая дыру очередной салфеткой.
     "У него хорошие глаза", - решила она. Большие, карие, жалобные. Глаза
кокер-спаниеля.
     - Эй, парень... - начала она.
     - Что? - спросил он.
     Но в этот момент кусочек дыни соскользнул с его ложки и исчез у  него
между ног.
     - Ч-ч-ч... - сказал он, ощупывая стул под собой и посмотрел на нее.
     - Не обращай внимания, - махнула она рукой.
     - Так вот, - продолжал он, обгладывая крабью клешню. - До этого я был
служащим  авиакомпании,  продавал  по  телефону  подписку  на  журналы   и
рекламировал ванные принадлежности.
     - Да,  просто  перекати-поле,  -  сказала  она,  осушив  рюмку  одним
глотком.
     - Перекати-поле. Да.
     - Ну а чем ты на самом-то деле хочешь заниматься?
     Он отломил кусочек французского хлеба, намазал маслом, уронил на  пол
(разумеется, маслом вниз) и уставился на него. Официант тоже уставился  на
упавший бутерброд.
     - Ну... - меланхолично сказал Фэй. - Я просто не знаю. Чем-нибудь.
     Она откинулась на спинку стула и взяла сигарету. Он  зажег  спичку  и
поднес ее к сигарете, а потом прикурил  свою,  но  другим  концом.  Фильтр
начал дымиться.
     - Я нервничаю, - признался он.
     - Ни за что бы не подумала, - уверила она его.
     - Я работал в одном агентстве новостей. Не там, где работаю сейчас. Я
готовил "заполнители". Знаешь, что это такое? Заметки в одну-две  строчки.
Газетчики так их называют. Они используются для  заполнения  пустых  мест.
Знаешь, что-нибудь вроде: "Африканский  крокодил,  обычно  очень  свирепый
зверь, становится совершенно беспомощным, если перевернуть его на  спину".
Или: "Каждый год на Британских островах в среднем рождается три ребенка  с
рудиментарными хвостами".
     Она заказала маленькую рюмку коньяка, вспомнив тут же о  Джоу  Родсе.
Фэй заказал "Гэллианос" с долькой лимона.  Он  попытался  выдавить  сок  в
бокал, но долька спружинила, выскользнув из  его  пальцев,  пролетела  над
плечом Элен и упала на соседний столик. Официант застонал.
     - Ну вот, - продолжал он свой рассказ, - я  проводил  каждое  утро  в
библиотеке, выискивая материал в энциклопедиях  и  научных  книгах.  После
ланча я возвращался в офис и  записывал  их.  Я  должен  был  представлять
редактору двадцать пять  "заполнителей"  в  день.  Сначала  было  довольно
занятно. Я узнал много интересного о жизни коал и  о  том,  сколько  стоят
минералы, содержащиеся в теле человека, если их продать.
     - Ну и сколько же я стою?
     - Около трех долларов. Однажды утром я был с похмелья и  не  пошел  в
библиотеку.  После  ланча  я  пришел  в  офис  и  написал  двадцать   пять
"заполнителей". Я их придумал. Они  звучали  вполне  убедительно.  "Каждое
четырнадцатое яйцо содержит  двойной  желток.  Лемур  известен  ненасытной
любовью к луку-порею. Впервые при изготовлении женского корсета китовый ус
использовался в Уолтхэме, штат Массачусетс, в 1816 году". И тому подобное.
Я их просто придумывал.
     - И что произошло?
     -  Ничего  не  произошло.  Редактор  прочитал  и  одобрил  их,   были
заготовлены  матрицы  и  разосланы  по  всем  нашим  клиентам.  Газеты  их
напечатали. Никто не жаловался. Я приходил в офис после  ланча  и  сочинял
двадцать пять "заполнителей". Моя фантазия становилась все разнузданнее  и
разнузданнее.
     - И никто тебя не засек?
     - Никто. Однажды  я  написал:  "Ученые  изумлены  полным  отсутствием
"атлетовой ноги" [кожное заболевание]  на  островах  Самоа".  В  агентство
пришло письмо от  доктора,  писавшего  книгу  о  кожных  заболеваниях.  Он
интересовался источником информации, и редактор передал мне это  письмо  с
пометкой: "Сообщи ему свой источник".
     - Что ты сделал?
     - Я напился. Решил, что это конец. А потом подумал: "Какого черта!" И
написал этому доктору, что  эта  информация  взята  из  книги  "Самоанский
доктор" Дж.С.Уиттена, издание 1937 года. Больше писем  мне  не  приходило.
Примерно год спустя мне попалась книга, которую написал этот специалист по
кожным болезням. В разделе о грибковых  инфекциях  было  сказано:  "Ученые
изумлены полным отсутствием "атлетовой  ноги"  в  Самоа".  В  сноске  была
указана книга Дж.С.Уиттена "Самоанский доктор". Так я вошел в историю.
     - С ума сойти. Вот ты наверное смеялся.
     - Поначалу. Но затем это меня встревожило.  Мои  выдумки  попадали  в
печать с такой легкостью, что я начал сомневаться во всем, что читаю.  Что
происходило на самом деле, а  что  придумано  таким  же  как  я  любителем
подольше поспать? Поэтому я ушел с этой работы и  устроился  в  рыболовный
журнал.
     - Ты рыбак?
     - Слава богу нет. Все, что я делал - это редактировал статьи и  читал
корректуру. Один из наших авторов жил во Флориде и писал заметки о  щуках,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама