Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сан-Антонио Весь текст 175.3 Kb

Травля

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15
   - Как, ты... ты говорила с кем-то другим? Да  и  то  правда.  Она  же  не
обладала осторожностью секретного агента. Я вздохнул.
   - Что ты сказала?
   - Я попросила ее передать  месье  Матиасу,  что  его  друг  Сан-А.  будет
счастлив видеть его у мадемуазель Бол-лёрц, 13, Золикерштрассе.
   - И все?
   - Да... А что?
   Надежда возродилась.  В  конце  концов,  поручение  не  содержало  ничего
компрометирующего. Даже если бы тот, кто находился у Матиаса, был из сети, в
нем не было ничего угрожающего.
   К тому же я предпочитаю женский, а не мужской голос. Я знал Матиаса.  Это
красивый, блестящий  молодой  человек,  двойник  Монтгомери  Клифа.  Женщины
обмирают от его объятий и падают как мухи...  Он  это  любит,  и  не  вашему
отощавшему глупцу Сан-Антонио бросать в него первый камень.
   - Хорошо... Надеюсь, она передаст поручение. Волнуясь, она спросила:
   - Я не должна была ничего ей сообщать? Я взял ее за подбородок и  подарил
ей мое изобретение 118, запатентованное по конкурсу Лепина.
   - Видишь ли, в нашей профессии письма передают только в собственные  руки
и дают поручения только собственному голосу... Но ты не беспокойся, иди!
   Она пошла приготовить что-нибудь перекусить, а я тоже потащился на кухню,
чтобы ей помочь... Как помочь, перечитайте! Я к ней чертовски  приставал.  В
результате мы так раззадорились, что свалились  на  надувной  матрас.  Тогда
наступил один из лучших дней моей жизни,  и  я  устроил  большой  супергала!
Сначала Бинокль фининспектора, потому  что  это  введение  (если  можно  так
выразиться) высшего стиля; затем Пишущая машинка Маман (десять лет практики,
универсальная клавиатура, двухцветная лента и табулятор) - это для  перехода
к  моему  триумфу:  Вертолет  Негуса.  Дамы,  которые  удостаивались   чести
вознестись на эту вершину наслаждения, уже никогда оттуда не спускались.  Из
ста четырнадцати,  попробовавших  вертолет,  двенадцать  ушли  в  монастырь,
двадцать две в дом, допускаемый моралью, но который Марта Ришар осуждает,  а
другие были обнаружены либо с пулей в голове, либо в меблированных комнатах.
Это вам о чем-нибудь говорит? В  финале  она  получила  право  на  маленькую
Тонкинку у губернатора. Любовь для  меня  допинг,  как  говаривал  мой  друг
Шампуэн. Чем больше я ею занимаюсь, тем больше я чувствую себя в форме.
   Франсуазу же надо было собирать по частям. Если  бы  ее  надувной  матрас
спустил в ущелье Галиббе, у нее  не  было  бы  сил  заткнуть  пробку,  чтобы
избежать катастрофы. Она  оказалась  в  столь  растрепанном  состоянии,  что
вашему покорному слуге пришлось разбивать яйца и жарить яичницу...
   Я  накрыл  два  прибора,  и  мы   поклевали   по-турецки:   на   матрасе.
Замечательно, как на пикнике... Любой пикник вне квартиры внушает мне  ужас:
брезент палаток, жирная бумага, брезентовые ведра,  которые  текут,  занятые
уборные, полусырая еда, вопящие дети! Ну нет, спасибо большое, Мадам Адриен!
Я предпочитаю маленький деревенский постоялый двор с кроватью высотою в  два
метра и ночным столиком, который пахнет стариной. Покончив  с  этим,  я  уже
больше не чувствовал своей  так  называемой  пневмонии.  Я  думаю,  что  моя
малышка-сестричка преувеличила диагноз. Женщины всегда  хотят  внушить  нам,
что мы им всем обязаны!
 
   - Я еще попрошу тебя об одной услуге, Франсуаза. Она влюбленно посмотрела
на меня. Ее  глаза  были  наполнены  такой  теплотой,  что  могли  растопить
ванильное мороженое.
   - Все, что хочешь, мой дорогой.
   - Необходимо, чтобы ты отправила это письмо, очень срочно.
   Она оделась и взяла послание. - Наклей достаточно марок, это во  Францию.
Она утвердительно кивнула и удалилась. Я зажег сигарету.  Несколько  хороших
затяжек расправили мне легкие. Как  хороша  жизнь!  При  условии,  что  тебе
везет, оф кос! * И - постучим по дереву - мне пока везло. Не  будете  же  вы
мне говорить, что вмешательство этой маленькой порочной  Франсуазы  не  было
чудом, а? Ведь меня могла бы  заметить  и  какая-нибудь  старая  карга.  Или
отставной жандарм! Ставлю полярный против заколдованного круга, что один  из
тысячи взял бы  меня  под  защиту,  как  это  сделала  милашка.  Все  другие
бросились бы стучать ногами  и  орать  во  всю  глотку  (как  говорит  мадам
Берюрие).
   Я продолжал витать в облаках, когда  раздался  звонок,  заставивший  меня
подскочить. Это был первый звонок с тех пор, как я в гостях у Франсуазы.  Он
пронзил мой череп словно шило. Я был в замешательстве. И вдруг я  подумал  о
Матиасе. Без сомнения, это он откликнулся на мой призыв. Я подошел к  двери,
но взявшись за замок, снова засомневался. Я сказал себе: "А если это  кто-то
другой? Например, визитер к Франсуазе?"
   Я приложил глаз к замочной скважине в лучших традициях слуг из водевилей.
И почувствовал спазм в солнечном сплетении. На площадке стояли два господина
в планах с препротивными физиономиями.  Меня  бы  не  удивило,  окажись  они
полицейскими.
   Затаив дыхание, я наблюдал за их поведением. Один из них подошел и  снова
позвонил. Затем он что-то сказал своему приятелю на  языке,  которого  я  не
знаю.
   Другой вытащил  отмычку.  Мой  страхомер  встал  на  нулевую  отметку.  Я
сдрейфил. Неужели эти старьевщики откроют дверь? У  них  довольно  развязные
манеры. Бернские дураки!
   Именно так оно и вышло. В замочную скважину ввели ключ и начали  шуровать
там... Если они войдут и найдут меня здесь,  то  моя  песенка  спета.  Тогда
совсем скоро я сыграю "Тюрьма без решетки"...
   Я ретировался в комнату. Безнадежный ход. В этой  бутоньерке  негде  было
спрятаться. И я вернулся к  двери.  Они  все  еще  возились  с  замком.  Вот
бездари! Похоже,  они  теряли  терпение.  Они  не  были  на  ты  с  замками.
Сан-Антонио со своим сезамом давно бы вошел. Человек открывает замки,  шепча
им нежные слова!
   Я подался в ванную. Там было узкое оконце. Я вспрыгнул на  край  ванны  и
выглянул в отверстие. Окно выходило в стык этого и соседнего домов. Как  раз
под окном проходит водосточный  желоб.  Я  полез  в  отверстие.  К  счастью,
гибкости  мне  не  занимать.  Носками  я  уперся  в  желоб,  затем  отпустил
подоконник, чтобы схватиться за  свинцовую  трубу  водостока.  Я  повис  над
пустотой. Меня охватила слабость и мне показалось, что я разжимаю  руки,  но
это прошло, и я сильнее сжал трубу. На мое  счастье,  соседнее  здание  выше
нашего. Таким образом, я был скрыт от любопытных взглядов. Около  окна  этой
ванной комнаты было другое окно, в  два  приема  я  достиг  его  и  заглянул
внутрь. Это была  не  ванная,  а  скорее  чулан,  где  помещалась  установка
распределения центрального отопления. Еще усилие - и я в  чулане.  Я  закрыл
оконце и сел под ним. Я успокоился: здесь меня искать не будут, разве что не
повезет...
   Я ждал... Дрянное  дело:  я  оставил  все  бумаги,  изъятые  из  портфеля
Влефты... У меня остался только чек. Эти бумаги доказывают мое пребывание  у
Франсуазы, ее теперь посадят в  тюрьму  за  сокрытие  преступника.  Бедняжка
дорого заплатит за свой благородный жест... При всем при  том  за  кварталом
будут наблюдать, и придется поставить крест на том, чтобы прятаться здесь...
Если только я смогу выбраться из здания.
   Несчастный трус, который в момент звонка агентов витал в облаках!  Плавал
в сиропе, считал себя божьим избранником... И затем - крах! Повесьте трубку,
вы ошиблись! Сатана там правит бал!
   Минуты  тянулись  бесконечно.  Чулан,  в  котором  я  находился,   пропах
затхлостью и старым деревом... Стояла влажная жара и угнетающая тишина...  Я
подошел к двери, которую без  труда  приоткрыл...  Она  выходила  на  черную
лестницу. Я вышел. Между этажами находилось окно. Посмотрим.  Окно  выходило
на улицу. Перед входом внизу стоит авто... Я вижу приближающуюся  Франсуазу.
Она идет быстрым шагом.
   Говорю себе: во что бы то ни  стало  надо  предупредить  ее  о  том,  что
произошло. Хватаюсь за шпингалет, чтоб открыть раму, но тяну слишком  сильно
и он остается у меня в руках! Вот зараза! Со  всех  ног  бегу  этажом  ниже,
рискуя встретить кого-нибудь... Но когда  я  открываю  окно,  Франсуаза  уже
вошла в подъезд. Все вывернуто  наизнанку,  включая  честь!  Мне  необходимо
действовать очень быстро, до того, как эти господа из полиции  устроят  свою
контору в помещении.
   Продолжаю спускаться... Внизу надо пересечь холл, однако какая-то  старая
дама моет плиточный пол, всерьез  и  надолго.  Снова  поднимаюсь.  Руки  мои
нервно дрожат, ужас сжимает  горло.  Возвращаюсь  на  свой  пост  у  окна...
Проходит четверть часа, и я вижу, что оба недоброжелателя выходят, садятся в
свою карету и уезжают. Говорю себе, что это невозможно!  Наверное,  я  сплю!
Неужели они оставили Франсуазу на свободе? Мне самому нравится, что  женщины
умеют убеждать, но тем не менее!
   Подождал еще, чтобы убедиться, нет  ли  часового  в  районе.  Нет!  Улица
пуста, как поэма Мину Друе. Лучшее, что я смогу  сделать,  это  вернуться  к
Франсуазе, и мы будем  держать  военный  совет,  чтобы  решить,  как  дальше
действовать...
   Посмотрите,  Пэндер!  Повторяю  упражнения  подтягивания  на  руках   над
пустотой. На этот раз техника у меня уже отработана. Я подтягиваюсь  к  раме
второго пересечения желобов и проникаю в ванную комнату...
   Я был уверен, что малышка Суа-Суа недоумевает, куда это я подевался. Если
она еще икает, я исцелю ее своим выходом из ванной комнаты. Я открыл  дверь,
пересек прихожую и вошел в комнату.
   - Ку-ку,- сказал я, входя, милой швейцарочке, которая сидела в кресле.
   Но  это  нежное  дитя  не  подпрыгнуло.  Да  разве  можно  подпрыгнуть  с
перерезанным от уха до уха горлом!
 
   ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ
   Я обошел кресло и увидел ее. Я остолбенел настолько, что должен был сесть
на диван напротив. У меня было достаточно времени созерцать бедствие...  Вот
такие дела!
   У Франсуазы изменилось  лицо.  Смерть  сделала  ее  похожей  на  восковую
статую. На ее щеках и груди  были  следы  ожогов  от  сигарет;  блузка  была
разорвана и наполовину содрана.
   Я понял, насколько ошибся на счет этих двух  бродяг.  Без  сомнения,  это
были не полицейские! Теперь-то  я  понял,  что  произошло.  Когда  Франсуаза
позвонила Матиасу, женщина приняла поручение и  передала  его  руководителям
сети  вместо  того,  чтобы  предупредить  моего  друга.   Они   послали   за
необходимыми  сведениями  двух  исполнителей.  Эти  добрые   люди   обыскали
квартиру, никого не нашли,  но  получили  в  свои  грязные  руки  документы,
изъятые у Влефты. В этот момент неожиданно  возникла  Франсуаза.  Они  стали
спрашивать ее обо мне. Несмотря на жестокое обращение, которое ее  заставили
испытать, она не могла сказать, где я - и не без основания -  тогда  они  ее
прикончили, чтобы она не проболталась...
   Кровельщик назвал бы это неожиданной  неприятностью.  Банда  одна,  банда
другая, все, что произошло с моей подругой по любовным играм,  волей-неволей
вызовет малодушие. Те, кто за то, чтобы никогда  не  участвовать  в  грязных
историях, почерпнут урок для раздумий под крышей из  листового  железа.  "Да
здравствуют домашние туфли"! - напишут они большими буквами на своей  печной
трубе. "Да здравствует спокойствие"! Признаться, я не могу их осуждать.
   В последний раз я посмотрел на труп. Глаза закрыты. Однако  на  ее  милом
лице отчетливо прочитывалась паника.
   Я прошептал:
   - Я спущу с них шкуру, Франсуаза, клянусь! Они мне за тебя заплатят,  эти
навозные жуки!
   Я поднялся, так как соседство стало невыносимым. Нельзя долго  оставаться
рядом с мертвецом, медики вам это подтвердят!  Я  проверил  карманы:  бабки,
бумажник на месте и попрощался с дамой. Когда я открыл дверь, то  так  резко
отпрянул назад, что упал на подставку для зонтов.
   На коврике стояли три господина, которые собирались позвонить.  Это  были
те же самые, - ошибиться невозможно: те самые, что  ни  на  есть  настоящие.
Такие рожи не забудешь.
   Великий Сан-Антонио откровенно грубо спросил  себя:  "Это,  случайно,  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама