Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 339.78 Kb

Зачарованное паломничество

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 29
     Епископ взял со стола изъеденную и переплетенную в кожу книгу и начал
медленно листать ее. Наклонившись, он всматривался в страницы. Наконец  он
закрыл книгу и отложил ее в сторону.
     - Вы говорите, что мой брат во Христе отошел с миром? - спросил он  у
Джиба.
     - Он знал, что умирает, - ответил Джиб, - но не боялся. Просто он был
очень стар и слаб.
     - Да, стар, - согласился Епископ. - Я его помню с того времени, когда
сам еще был мальчишкой. Он уже тогда был взрослый, лет тридцати. Вероятно,
уже тогда он шел  по  стопам  господа.  Я  в  его  возрасте  был  военным,
капитаном гарнизона этого самого места, которое противостояло ордам  Диких
Земель. Только много лет спустя, уже состарившись, я стал человеком  бога.
Так вы говорите, что моего друга любили?
     - Я не знаю ни одного, кто не любил бы его, - сказал Джиб. -  Он  был
другом для всех: и для болотников, и для жителей Холмов, и для гномов.
     - А ведь вы не его веры, - сказал Епископ. - Может быть, у вас вообще
нет веры?
     - Это верно, ваша милость, у большинства из  вас  нет  веры.  Если  я
только правильно вас понял, что вы имеете в виду, говоря о вере...
     Епископ покачал головой.
     - Это так похоже на него. Он никогда не спрашивал о вере. Думаю,  что
его  это  и  не  интересовало.  Возможно,  он  и  ошибался,  но   ошибался
блистательно. И я поражен. Вас так много. Вы принесли мне посланное им. Не
в том дело, что я вам не рад. Посетители в таком отдаленном месте - всегда
радость. У нас почти нет связи с миром.
     - Ваша милость, - сказал Корнуэлл, - болотник  Джиб  единственный  из
нас, кто должен был принести вам наследие отшельника.  Хол  из  Дуплистого
Дерева согласился проводить нас сюда.
     - А миледи?
     - Она под нашей защитой, - ответил Корнуэлл.
     - Но вы ничего не сказали о себе.
     - У меня и у этого гоблина, - сказал Корнуэлл, - есть  дело  в  Диких
Землях. Ну а что касается Енота, то он просто друг Хола.
     - Меня не интересует Енот, - сказал Епископ, -  хотя  я  не  возражаю
против его присутствия. Хитрое создание. Хорошее животное.
     - Он мой друг, ваша милость, - сказал Хол.
     Епископ не обратил внимания на его  слова.  Он  сказал,  обращаясь  к
Корнуэллу:
     - Дикие Земли? Мало кто в наши дни осмеливается идти в  Дикие  Земли.
Поверьте мне, там не безопасно. У вас, должно быть, очень веская причина.
     Он имел в виду Корнуэлла.
     - Он ищет истину.
     - Это хорошо.  Не  погоня  за  мирскими  сокровищами.  Искать  знания
полезно для души, хотя, боюсь, это не поможет вам при опасности.
     - Ваша милость, - сказал Корнуэлл, - вы смотрели книгу...
     - Да, - ответил Епископ. - Хорошая книга и очень ценная.  Это  работа
целой жизни. Сотни рецептов и способов лечения от всех болезней. Я уверен,
что многие из болезней этих были известны только отшельнику. Теперь пора о
них узнать всем.
     - Есть еще один предмет, - напомнил Корнуэлл.
     - Да, я совсем забыл.  Что-то  я  стал  забывчив.  Годы  не  улучшают
память.
     Он взял топор, закутанный  в  ткань,  и  осторожно  развернул.  Молча
осмотрел топор, поворачивая его в руках, потом отложил в сторону.
     Подняв голову, он обвел всех взглядом, и остановил его на Джибе.
     - Вы знаете, что это? Отшельник говорил Вам?
     - Он сказал, что это ручной топор.
     - Вы знаете, что такое ручной топор?
     - Нет, ваша милость, не знаю.
     - А вы? - спросил Епископ у Корнуэлла.
     - Да, ваша милость. Это древнее оружие. Говорят...
     - Да, я знаю. Всегда есть такое, о чем говорят, и есть такое,  о  чем
спрашивают. Интересно, откуда он у отшельника и почему он послал его  мне?
Святой человек не может ценить такие вещи. Топор принадлежит Древним.
     - Древним? - спросил Корнуэлл.
     - Да, древним. Вы слышали о них?
     - Конечно, слышал, - ответил Корнуэлл. - Именно их я и ищу. Поэтому я
иду в Дикие Земли. Существуют ли они, или это только миф?
     - Они существуют. И топор нужно  вернуть  им.  Кто-то,  должно  быть,
украл его.
     - Я могу взять его, - сказал  Корнуэлл,  -  и  проследить,  чтобы  он
вернулся к своим хозяевам.
     - Нет, - возразил Джиб. - Отшельник вручил его  мне.  Если  его  надо
вернуть, то именно я должен это сделать.
     - Вам не нужно идти, - сказал Корнуэлл.
     - Нужно. Вы позволите идти мне с вами?
     - Если пойдет Джиб, то пойду и я, - вмешался Хол. - Мы слишком  долго
были с ним друзьями, чтобы я позволил ему одному идти навстречу опасности.
     - Похоже, что вы все решили идти навстречу смерти, - сказал  Епископ,
- за исключением миледи.
     - Я тоже пойду, - сказала она.
     - И я, - послышалось от двери.
     Джиб обернулся.
     - Снивли! - закричал он. - Что вы здесь делаете?



                                    16

     Епископ обычно ел мало: кашу, немного свинины. Он понимал, что  таким
образом спасет свою душу и подаст пример пастве.
     Но, едок по натуре, он был рад гостям, которые давали ему возможность
попировать и поддержать гостеприимством доброе имя церкви.
     На столе был молочный поросенок с яблоками во рту, задняя нога оленя,
ветчина, седло барашка, пара куропаток и вишневый пирог.  И  еще  торты  и
сладкие пироги, огромные блюда фруктов и орехов, сливовый пудинг и  четыре
сорта вина.
     Наконец, Епископ оторвался от трапезы и вытер рот льняным платком.
     - Вы уверены, что больше ничего не хотите? - спросил он у  гостей.  -
Мне кажется, что повара...
     - Ваша милость, - сказал Снивли, - вы закормили нас. Мы  не  привыкли
ни к такой разнообразной пище, ни к такому ее количеству.
     - Что же, у нас мало посетителей, - сказал Епископ,  -  и  когда  они
появляются, нам следует принимать их как можно лучше.
     Он откинулся в кресле и похлопал себя по животу.
     - Когда-нибудь ненасытный аппетит прикончит меня. Я так и не привык к
роли священника, хотя и стараюсь умерщвлять плоть и смирять дух, но  голод
во мне растет и годы не смягчают его. И хотя я  понимаю,  что  вы  делаете
глупость, что-то внутри меня кричит, чтобы я тоже  шел.  Это  будет  поход
воинов и храбрых дел.
     Хотя сейчас мир, но в течение столетия это место было оплотом Империи
против народов Диких Земель. Башня подразрушилась, но  когда-то  она  была
мощной крепостью. Вокруг нее, ближе к  реке,  шла  стена,  которая  сейчас
почти исчезла. Камни ее растащили местные жители для  своих  построек,  но
когда-то Башню и стену  обороняли  люди,  ограждая  Империю  от  вторжения
несчетных орд Диких Земель.
     - Ваша милость, - мягко  сказал  Снивли,  -  хотя  вы  и  говорите  о
столетиях, ваша история еще коротка. Были  времена,  когда  люди  и  члены
Братства жили как соседи и товарищи.  Лишь  когда  люди  начали  рубить  и
уничтожать леса, уничтожать священные деревья и зачарованные поляны, когда
они начали строить дороги и города, между  нами  началась  вражда.  Вы  не
можете с чистой совестью говорить о вторжении, потому что именно люди...
     - Люди имеют право делать  с  землей,  что  захотят,  -  прервал  его
Епископ. - У них священное право  использовать  землю  наилучшим  образом.
Безбожные создания, такие, как...
     - Вовсе не безбожные, - возразил Снивли. - У нас были священные рощи,
пока вы не вырубили их,  и  феи  танцевали  на  полянах,  пока  вы  их  не
превратили в поля. И теперь даже такие простодушные существа как феи...
     - Ваша милость, - сказал Корнуэлл, - боюсь,  что  вы  в  меньшинстве.
Лишь двое из нас  могут  считать  себя  истинными  христианами,  хотя  все
остальные истинные и благородные друзья. Я рад, что  они  решили  идти  со
мной в Дикие Земли.
     - Вы правы, -  сказал  Епископ,  более  добродушно,  чем  можно  было
ожидать. - Не следует за этим веселым столом спорить друг с  другом.  Есть
другие дела, которые мы должны обсудить. Я понял, сэр ученый, что вы ищете
древних из интеллектуального любопытства.  Вероятно,  это  идет  от  ваших
ученых знаний?
     - Да, и они были трудными, - сказал Оливер. - Я много ночей  смотрел,
как он сидел за столом в библиотеке, брал книги, которые  не  снимались  с
полок столетиями и вобрали в  себя  горы  пыли,  читал  при  слабом  свете
огарков, потому что из-за бедности  вынужден  был  пользоваться  огарками.
Зимой он дрожал в библиотеке от холода, потому что университет  -  древнее
здание, во все щели которого проникает ветер.
     - Прошу вас, расскажите, что вы обнаружили, - сказал Епископ.
     -  Не  очень  много,  -  ответил  Корнуэлл.  -   Предложение   здесь,
предложение там. Но достаточно, чтобы убедить меня, что древние -  это  не
миф. Есть книга, очень тонкая и совершенно  неудовлетворительная,  которая
излагает сведения о языке древних. Я могу немного говорить на этом  языке,
никаких подробностей, оттенков и полутонов. Но я не верю, что такая работа
была проделана без всякого основания.  Конечно,  человек,  написавший  эту
книгу, считал, что у древних был язык.
     - Но почему он так думал? Он не рассказал, как изучил этот язык?
     - Нет. Я иду, основываясь на одной вере.
     - Если подумать, это не самая плохая из причин, - сказал Епископ.
     - Для меня она хороша, - сказал Корнуэлл. - Для других, может, и нет.
     - Для меня она тоже хороша, - сказал Оливер.  -  Для  меня  это  лишь
повод. Я не хочу провести всю жизнь гоблином со стропил.
     - Я понимаю вас, Оливер, - сказал Корнуэлл.  -  В  университете  есть
нечто такое, что проникает в  кровь.  Это  место  не  от  мира  сего,  оно
развивает фантазию. Во многих отношениях оно  не  вполне  разумно.  Поиски
знаний становятся целью, уже не связанной с реальностью. Но я беспокоюсь о
Джибе и Холе. Я мог бы сам отнести топор древним.
     - Вы так думаете, потому что плохо знаете отшельника, - сказал  Джиб.
- Он так много сделал для нас, а мы для него так мало. Когда  мы  смотрели
на утес, где находилась его пещера, и  знали,  что  он  там,  мир  казался
правильным. Не могу сказать, почему так было, но это  было.  Я  укрыл  его
одеялом, когда жизнь  его  покинула.  Я  построил  каменную  стену,  чтобы
защитить его тело от волков. И еще одно я должен для него  сделать.  Никто
другой, понимаете, только я. Он дал мне топор в руки, и я понесу его.
     Епископ зашевелился.
     - Я вижу, вас не остановить. Все вы собираетесь разбить свои  головы,
и вам еще повезет, если вы это сделаете сразу,  без  страданий.  Но  я  не
понимаю, почему этот ребенок, Мери, так настаивает...
     - Ваша милость, - сказала Мери, - вы  не  знаете,  потому  что  я  не
говорила вам... Когда я была маленькой, я пришла по тропе, и двое стариков
подобрали меня и вырастили. Я всегда старалась вспомнить, откуда я пришла.
Дело в том, что тропа эта вела из Диких Земель...
     - Вы не должны думать, что пришли из Диких Земель, - сказал Епископ в
раздражении, - это бессмысленно.
     - Иногда мне кажется что я что-то вспоминаю: старый  дом  на  вершине
холма, странные товарищи по играм, которых я  никак  не  могу  узнать.  Не
знаю, кто они были.
     - Вам и не нужно знать, - сказал Епископ.
     - Мне кажется, Епископ, нужно, - возразила Мери. -  Ведь  если  я  не
найду их, то никогда не узнаю.
     - Пусть идет, - сказал Снивли. - Не нужно  опекать  ее.  Она  идет  в
хорошей компании и имеет все права идти. Может быть, больше  прав,  чем  у
любого из нас.
     - А вы, Снивли, - сказал Хол, стараясь говорить как  можно  мягче,  -
вы-то лучше проживете дома.
     Снивли фыркнул.
     - Я не могу спать по ночам, думая о своем участии в этом деле, о том,
как судьба безошибочно  направила  мою  руку.  Я  выковал  меч  для  этого
ученого, и это было предопределено заранее, иначе почему было только  одно
гнездо чистой руды? Единственное, и не  более  того?  Эта  руда  оказалась
здесь не без цели. Я думаю, что целью этой был меч.
     - Если это и так, - заметил Корнуэлл, - то он  попал  явно  не  в  те
руки. Мне не следовало брать этот меч. Я не воин.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама