Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 339.78 Kb

Зачарованное паломничество

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 29
согреться. Не двигаясь, прислушиваясь к малейшему звуку,  который  мог  бы
означать опасность, он всматривался в сцену перед собой.
     Похоже было, что опасность миновала. Люди,  выполнившие  эту  работу,
ушли.
     Далеко где-то вскрикнул дрозд, выше по холму с шорохом  пробежала  по
опавшей листве белка. Больше ничего не шевелилось. Не слышно было  никаких
других звуков.
     Хол  дюйм  за  дюймом  осматривал  местность  в   поисках   чего-либо
неожиданного. Ничего не было. Единственное необычное - это угли  на  месте
гостиницы и конюшни.
     Хол осторожно вышел из рощи и пошел по холму вверх. Остановившись  за
огромным дубом, он выглянул из-за ствола. Отсюда, с более высокого  места,
виден был  ранее  скрытый  холм  за  гостиницей.  Там  происходило  что-то
необычайное. Огромный серый волк яростно рыл землю, а еще два волка сидели
невдалеке, глядя, как он роет. Волк рылся на участке сырой  земли,  слегка
возвышающейся.
     Хол инстинктивно потянулся  за  стрелой,  но  потом  опустил  руку  и
продолжал наблюдать. Не было смысла убивать  волков,  и  без  них  хватало
убитых. К тому же волки, занимались вполне приличным для  них  делом.  Под
землей лежало мясо, и они добирались до него.
     Хол пересчитал могилы. Их было пять,  а  может  шесть  -  он  не  был
уверен.
     "Трое в конюшне, - подумал он. - А может четверо? Значит  мои  стрелы
поразили от одного до трех. Борьба же была односторонней", - решил он  про
себя.
     Им просто повезло. Если бы они не нападали, удалось ли  им  выбраться
из конюшни без сражения? Но все уже было в прошлом и  ничего  нельзя  было
вернуть.
     Жребий был брошен, когда Енот орлом набросился  на  голову  человека,
поднимавшегося по лестнице. Обдумывая случившееся,  можно  было  прийти  к
выводу, что они вышли из этой переделки гораздо благополучнее, чем  могли.
Пострадал лишь Марк: удар копытом в живот и царапина на плече, по которому
его плашмя ударили мечом.
     Хол  сидел  за  деревом   и   смотрел   на   волков.   Их   поведение
свидетельствовало,  что  поблизости  никого  нет.  Хол  встал  и  зашуршал
листвой. Волки повернули к нему головы и вскочили. Он  снова  зашуршал,  и
волки, как серые тени, исчезли в лесу.
     Хол спустился по холму, огибая две группы углей. Они все еще излучали
жар, такой приятный в это холодное  утро.  Он  постоял  немного,  впитывая
тепло.
     Хол отыскал на влажной земле следы  лошадей  и  людей,  и  подумал  о
судьбе хозяина и его жены. Он вспомнил слова девушки о  том,  что  хозяйка
пряталась в погребе от  своего  пьяного  мужа.  Была  ли  она  там,  когда
гостиница запылала? Если так, то ее сгоревшее тело должно было  находиться
там, среди углей: деревянная гостиница вспыхнула как спичка,  а  выбраться
оттуда было невозможно.
     Хол прошел по  следу  до  дороги  и  обнаружил,  что  отряд  ушел  на
северо-запад. Он снова поднялся по холму, постоял у могил, раздумывая, что
за люди могли так поступить.
     В нерешительности и беспокойстве Хол остановился, потом повернулся  и
пошел по следу, держась в стороне  от  дороги,  прислушиваясь  к  малейшим
звукам, осматривая каждый участок земли, прежде чем ступить на него.
     Через несколько миль он нашел хозяина гостиницы,  человека,  которого
мельком видел в окне гостиницы предыдущей ночью.  Тот  висел  на  короткой
веревке, привязанной к ветке огромного дуба, руки его были связаны  сзади,
голова свисала под небольшим углом. Он слегка раскачивался  на  ветру.  На
плече у него  сидела  синица,  крошечная  невинная  серо-белая  птичка,  и
подбирала кровь и слизь, тянувшуюся из уголка рта.
     Хол знал, что позднее появятся и другие птицы. Он стоял,  смотрел  на
повешенного и чувствовал, как в душе у него поднимается чувство ужаса.
     Осмотрев следы, он понял,  что  отряд  заспешил.  Следы  копыт  стали
глубже, лошади пошли галопом. Хол  оставил  след  и  напрямик  вернулся  к
холму, изучая по дороге местность.
     Наконец, скользя меж деревьями и кустов, он вернулся к тому месту под
скалой,  где  после  долгого  ночного  пути,  промокшие  и  уставшие,  они
остановились на отдых за несколько часов до рассвета.
     Оливер и Енот спали в  расщелине,  прижавшись  друг  к  другу,  чтобы
сберечь  тепло.  Остальные  трое  сидели   в   расщелине,   прижавшись   и
завернувшись в одеяла. Хол почти наткнулся на  них,  прежде  чем  они  его
заметили.
     - Ты вернулся, - заметил Джиб. - А мы гадали, что  случилось.  Теперь
можно разжечь костер.
     Хол покачал головой.
     - Нужно немедленно уходить, - сказал он. -  Немедленно  и  побыстрее.
Нужно убраться отсюда.
     - Но я набрал сухих дров, - возразил Джиб. - Они дадут мало дыма.  Мы
промокли и проголодались.
     - Нет. Вся местность вскоре поднимется. Гостиница и конюшня  сожжены.
Ни следа хозяйки, притаившейся в погребе, а хозяин висит на дереве. Вскоре
все узнают об этом, а до этого мы должны быть далеко отсюда.
     - Сейчас я разбужу гоблина и Енота, - сказал Джиб.



                                    14

     День был мучительный. Они почти не останавливались и шли,  как  могли
быстро. На пути встретился лишь дом дровосека.  Они  обошли  его.  Они  не
останавливались для еды и отдыха. Корнуэлл беспокоился о девушке,  но  она
держалась наравне с остальными, без усилий и жалоб.
     - Вы можете пожалеть, что пошли с нами, Мери, - сказал он.
     Она молчала.
     Наконец с наступлением темноты они остановились на отдых. На этот раз
не в убежище, а в сухом русле  маленького  ручья,  где  весенние  водопады
вырыли углубление, защищенное с обоих сторон крутыми берегами.  Оставалась
открытой только та сторона, где ручей выбегал  из  омута.  Но  вокруг  был
сухой песок. За столетия вода смыла всю почву и  мягкую  породу,  так  что
обнажилась твердая порода. В центре углубления  был  небольшой  бассейн  с
водой, вокруг было сухо.
     Под невысокой стеной развели костер. До еды разговоров было мало. Но,
поев, они сели вокруг костра и разговорились.
     - Вы уверены, что это был отряд Беккета? - спросил Корнуэлл у Хола.
     - А кто еще мог быть? Лошади подкованы, а торговцы своих  лошадей  не
подковывают, да и используют они преимущественно мулов.  А  в  том  отряде
совсем нет мулов, только лошади. Да  кто  еще  мог  так  ужасно  отомстить
невинным?
     - Они знали, что хозяева не виноваты, - заметил Корнуэлл.
     - Конечно, но не наверняка, - сказал Хол. - Но они и не доказывали их
вину. Они, вероятно, пытали хозяина, а когда он ничего не смог им сказать,
они повесили его. Хозяйка погибла в погребе.
     Он взглянул на Мери.
     - Простите, мисс.
     Она провела пальцами по волосам.
     - Ничего, я жалею их, как жалела бы любого  человека.  Плохо  умирать
так. Но они значили для меня меньше, чем ничего. Если бы это не  было  так
жестоко, я бы сказала даже, что они  заслужили  такую  участь.  Хозяина  я
боялась. Все время, пока я жила в гостинице, я боялась его. А хозяйка была
не лучше. Без всякой причины, только из-за дурного характера, она  швыряла
в меня поленом. Я могу показать синяки.
     - Почему же вы оставались там? - спросил Джиб.
     - Потому что мне не было куда идти. Мне повезло, что встретила вас.
     - Вы говорите,  что  Беккет  направился  на  северо-запад,  -  сказал
Корнуэлл, обращаясь к Холу. - Что, если мы доберемся до Епископа  Башни  и
найдем там людей Беккета?  Даже  если  он  оттуда  уйдет,  то  предупредит
Епископа, и мы встретим дурной прием, если вообще не закуют в железо.
     - Марк, - сказал  Хол,  -  я  думаю,  этого  не  стоит  опасаться.  В
нескольких милях от того  места,  где  повешен  хозяин  гостиницы,  дорога
разветвляется. Левое ответвление ведет к Башне, правое в  Дикие  Земли.  Я
уверен, что Беккет направился по правому. Я мог бы пойти проверить, но мне
казалось, что важнее как можно быстрее уйти отсюда.
     - Дикие Земли? - спросила Мери. - Он направился в Дикие Земли?
     Хол кивнул.
     Она обвела всех взглядом.
     - А вы тоже идете в Дикие Земли?
     - А почему вы спрашиваете? - спросил Оливер.
     - Потому что я сама в детстве пришла из Диких Земель.
     - Вы?
     - Я точно не знаю. Я была маленькой и почти ничего не помню.  Правда,
у меня сохранились кое-какие воспоминания детства. Большой дом на  вершине
холма. Люди, возможно, мои родители. Странные товарищи по игре. Но было ли
это в Диких Землях, я не знаю. Родители - ну,  не  родители,  а  та  пара,
которая подобрала меня и вырастила - рассказывали, что нашли меня, когда я
брела по тропе, ведущей из Диких Земель. Они жили рядом с Дикими  Землями,
эти бездетные старики. Я любила их, как своих родителей.
     Все сидели молча, глядя на нее. Наконец она снова заговорила.
     - Они  много  работали,  но  у  них  почти  ничего  не  было.  Соседи
поблизости отсутствовали - слишком близко от Диких Земель. Но нас  это  не
смущало. Никто нас не беспокоил. Мы выращивали рожь и пшеницу. У  нас  был
домик и огород. В лесу было много дров.
     Была и корова, но однажды зимой она сдохла, а  получить  другую  было
невозможно. Были у нас и свиньи. Отец - я всегда звала его отцом -  убивал
медведей, оленей и других животных из-за  шкур.  Шкуры  мы  обменивали  на
поросят. Такие хорошенькие поросята. Мы держали их в  доме,  чтобы  их  не
унесли волки. Я помню, как отец входил в дом, держа под  мышкой  маленьких
поросят. Он нес их много миль.
     - Но вы не остались с ними, хотя и были счастливы, - сказал Корнуэлл.
     - Прошлая зима была очень  суровая.  Выпал  глубокий  снег  и  стояли
сильные холода, а они были старые и слабые. Они простудились и  умерли.  Я
делала все, что могла. Но вначале умерла она, потом он. Я развела  костер,
чтобы оттаяла земля, и выкопала могилу, одну на двоих. Боюсь,  что  могила
получилась мелкая - слишком промерзла земля. После этого я  не  могла  там
оставаться. Понимаете, почему не могла?
     Корнуэлл кивнул.
     - И вы пошли в гостиницу?
     - Верно.  Хозяева  обрадовались  мне,  хотя  это  и  не  улучшило  их
отношений. Я молода и вынослива, и охотно работала. Но все равно они  меня
били.
     - Когда мы  доберемся  до  Башни,  вы  сможете  отдохнуть,  -  сказал
Корнуэлл, - и спокойно решить, что делать дальше.  Кто-нибудь  знает,  что
такое Башня?
     - Я немного знаю, - ответил Хол. - Это старый  защитный  пост  против
Диких Земель, теперь покинутый. Когда-то был военный пост,  но  теперь  на
нем не осталось военных. Там живет только Епископ, хотя  никто  не  знает,
зачем он  там  и  что  там  делает.  С  ним  живут  несколько  слуг,  а  в
окрестностях Башни есть одна или две фермы. И все.
     - Вы мне не ответили, - сказала Мери. - Вы идете в Дикие Земли?
     - Некоторые из нас, - сказал Корнуэлл. - Я иду. И Оливер тоже. Его не
удержишь. Я бы удержал, если бы мог.
     - Я в этом деле с самого начала, - сказал Оливер, - и буду в  нем  до
конца.
     - Долго ли идти до Башни? - спросил Джиб.
     - Три дня, - сказал Хол. - Мы будем там через три дня.



                                    15

     Епископ Башни был стар. "Не так, как отшельник, - подумал Джиб, -  но
все же стар".
     Одежда, когда-то богатая, расшитая золотом, после длительного ношения
износилась. Но глядя на него, вы забывали об изношенной одежде. В нем было
не только глубокое сочувствие, но  и  большая  внутренняя  сила,  какое-то
беспокойство за всех. Это был епископ-воин,  состарившийся  в  этом  мире.
Лицо у него было плоское, с выделяющимся носом, с жесткими чертами лица.
     Его голову покрывали седые волосы, такие редкие, что казалось, ветер,
дувший в щели Башни, поднимет и унесет их.
     Огонь, горевший в очаге,  почти  не  разгонял  холода.  Комната  была
обставлена по-нищенски: грубый стол, за которым на шатавшемся стуле  сидел
Епископ. На холодном каменном полу никаких ковриков. На  импровизированной
полке несколько десятков книг и свитков, изъеденных мышами.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама