Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Вадим Руднев Весь текст 968.54 Kb

Словарь культуры XX века

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 83
рования  в процессе  порождения речевого высказывания" (А.  А. Ле-
онтьев).  Признаками  внутренней речи  считались   ее  незакончен-
ность, свернутость, эмбриональность.  Предполагалось, что  на опре-
деленном  этапе  порождения  высказывания существует  нечто  вроде
набросков,  которые  делают  писатели в  своих  записных  книжках,
используя сокращения или одним им понятные значки.

      Однако, изучая  внутреннюю речь,  мы исследуем  то, что  не подда-
ется  исследованию.  Приборы  могут регистрировать   лишь  косвен-
ные  показатели,  которые  даже не являются  доказательством того,
что  внутренняя  речь вообще  существует как  нечто феноменологиче-
ски  данное,  как  нечто, что  можно  ощущить  при  помощи органов
чувств. Точно так же при изучении "быстрого сна" исследуют  по ко-
свенным  данным  то,  феноменологический статус   чего  совершенно
не выяснен.

      Внутренняя  речь  была  введена в  научную  терминологию  явно по
аналогии  с  литературой  ХХ в., заинтересовавшейся  процессом по-
рождения  речи  и  передачей внутренних переживаний  человека (см.
поток сознания).

      Но  если  прав Витгенштейн  и мы не можем  заглянуть в  душу дру-
гого человека, а можем знать  о его переживаниях только  исходя из
двух критериев  - его  поведения и его свидетельств  о собственных
внутренних процессах, то  внутренняя речь есть совершенная  вещь в
себе  и  советские  психологи были  идеалистами   в  традиционном
смысле слова.

      Такая  позиция,  на  первый взгляд,  близка  бихевиоризму. Однако
от  формулы  "стимул  -  реакция" позиция  Витгенштейна  отличает-
ся тем, что в поведенческой психологии отказ от заглядывания  в чу-
жую  душу  был  жесткой  методологической предпосылкой  для  даль-
нейшего  изучения  психики  как черного  ящика. Витгенштейн  же не
настаивает на этом,  он просто  говорит, что  не видит  пути, каким
можно  было  бы проникнуть  в "чужое сознание" Во-вторых,  из двух
критериев  -  поведения  и свидетельства -  Витгенштейн, как  и его
ученик  Н.  Малкольм  при изучении понятия сновидения  (см.), часто
отдает предпочтение второму.

      Пользуясь   семиотической терминологией  (см.   семиотика),  мож-
но  сказать,  что  внутренним является  лишь смысл,  план выражения
высказывания,  а  внешним  - его  знаковое,  материальное  воплоще-
ние.

      Доказательство  невозможности  И. я.  -  признак   ориентации  фи-
лософии ХХ в. на лингвистику и семиотику.


             Лит.:

             Витгенштейн Л. Философские исследования // Витген-

             штейн Л. Философские работы. - М., 1994. - Ч. 1.

             Выготский Л.С. Мышление и речь // Собр. соч. - М., 1982.

             - Т. 2.

             Уиздом Дж. Витгенштейн об индивидуальном языке // Логос.

             - 1995. - Э 6.

     ИНТЕРТЕКСТ

-  основной вид   и  способ   построения  художествен-
ного  текста  в  искусстве модернизма  и  постмодернизма, состоящий
в том, что текст строится из  цитат и реминисценций к  другим текс-
там.

      Поэтика  И.  опосредована  основной чертой  модернизма ХХ  в., ко-
торую  определяют  как  неомифологизм (см.).   В  неомифологическом
тексте  в  роли  мифа, конституирующего  смыслы  этого  текста, вы-
ступают, как  известно, не  только архаические мифы, но  античные и
евангельские  окультуренные   мифы и,   наоборот,  мифологизирован-
ные   тексты   предшествующей культурной   традиции,   такие,  как
"Божественная  комедия",  "Дон-Жуан", "Гамлет",  "Легенды   о  док-
тора Фаусте".

      Что  касается цитаты,  то она перестает в  поэтике И.  играть роль
простой  дополнительной  информации, отсылки  к   другому  тексту,
цитата становится залогом самовозрастания смысла текста.

      "Цитата,  -  писал  Осип Мандельштам,  -  не  есть  выписка. Цита-
та есть цикада - неумолкаемость ей свойственна".

      Анна Ахматова, говоря о сути  поэзии, конечно прежде всего  ХХ в.,
обронила такие строки:


             Но, может быть, поэзия сама -

             Одна великолепная цитата.


      Адриан Леверкюн, герой романа Томаса Манна "Доктор Фаус-
тус", одного из самых интертекстуальных романов ХХ в, в разгово-
ре со своим  alter ego  чертом слышит от него  следующую сентенцию,
которая   становится   кредо самого  музыканта   Леверкюна:  "Можно
поднять  игру на  высшую ступень, играя с  формами, о  которых изве-
стно,  что из  них ушла  жизнь". Так  в действительности  и строилась
музыка  ХХ  в.  -  из цитат  и  реминисценций  к  фольклору,  джазу,
музыкальным произведениям прежних эпох.

       Примерно  такую  ситуацию описал  Герман  Гессе  в романе  "Игра в
бисер". Игра в бисер - это и есть И.

       Ахматова  в  одном  из наиболее  интертекстуальных  своих произве-
дений, "Поэме без героя", писала:

...а так как мне бумаги не хватало,
Я на твоем пишу черновике.
И вот чужое слово проступает...


       Поэтика  чужого  слова  проанализирована в  книгах  М.  М.  Бахти-
на,  который  сделал  из  словосочетания "чужое  слово" своеобразный
термин  (см.  полифинический роман, диалогическое  слово), и,  к со-
жалению,  менее  известного  литературоведа А.  Л.   Бема  примени-
тельно   к   Достоевскому, произведения   которого  последовательно
строились  как  И.,  как  напряженный диалог  разных сознаний  и тек-
стов.

       Современный   киновед  и культуролог  Михаил   Ямпольский  счита-
ет,  что  теория  И.  вышла из  трех источников:  полифонического ли-
тературоведения  Бахтина,  работ Ю.  Н.  Тынянова  о   пародии  (см.
формальная  школа)  и  теории анаграмм  Фердинанда  де  Соссюра, ос-
нователя структурной лингвистики.

       Пародия  понималась  Тыняновым очень  широко.  В  статье  о  пове-
сти  Достоевского  "Село  Степанчиково и  его обитатели"  Тынянов по-
казал,  что  образ  Фомы  Опискина, приживала  и  демагога, строится
как  реминисценция,  как  пародия на  Николая   Васильевича  Гоголя
времен  его  "Выбранных мест  из переписки  с друзьями"  - та  же вы-
сокопарная  патетика,  то  же ханжеское самобичевание, то  же стрем-
ление во что бы то ни стало всех поучать и вразумлять. Это  не озна-
чает,  что Достоевский  издевался над Гоголем (как  он позже  в "Бе-
сах"  безусловно  издевался  над своим  современником И.  С. Тургене-
вым,  изобразив  его  в  жалком образе  писателя  Кармазинова). Рус-
ский  культуролог,  одна  из самых  умных  женщин  ХХ в.,  Ольга Ми-
хайловна  Фрейденберг  писала, что пародируется  только то,  что жи-
во и свято. Гоголь  был учителем  Достоевского в  прозе; Достоевского
называли  новым  Гоголем.  Просто текст  "Выбранных  мест  из  пере-
писки  с  друзьями"  и  фигура его  автора стали  смысловой анаграм-
мой  в  повести  Достоевского, сделав  ее  современной  модернизму и
даже постмодернизму ХХ в.

       В своей статье  об анаграммах Ф. де  Соссюр в  начале ХХ  в. пока-
зал,  что  древнейшие   сакральные индийские   тексты  -   гимны  "Риг-
веды"  -  зашифровывали  в своих   словосочетаниях  имена   богов, ко-
торые  нельзя  было  писать или  произносить  явно  (имя   бога  всегда
под  запретом).  М.  Б.  Ямпольский считает,  что   принцип  анаграммы
сопричастен  принципу  И.,  когда цитируемый   текст  вложен   в  цити-
рующий  текст  неявно,  его надо  разгадать.  О том,  что в  Фоме Фоми-
че  показан  Гоголь,  не  подозревали 70 лет  вплоть до  появления ста-
тьи  Тынянова,  может  быть, и  даже  скорее  всего  не  подозревал До-
стоевский - И. тесно связан с безсознательным).

       После  русских  формалистов новое  слово   об  И.   сказали  француз-
ские    философы,   представители постструктурализма,    прежде   всего
Ролан  Барт  и  Юлия  Кристева. Вот что  пишет Барт  в статье  "От про-
изведения   к   тексту": "Произведение   есть   вещественный  элемент,
занимающий    определенную часть   книжного    пространства   (напри-
мер,  в  библиотеке), а  текст - поле методологических  операций. [...]
Произведение  может  поместиться в  руке,  текст  размещается   в  язы-
ке.  [...]  Всякий  текст есть  между-текст  по  отношению  к какому-то
другому  тексту,   но  эту интертекстуальность  не   следует  понимать
так,  что  у  текста  есть какое-то  происхождевие; всякие  поиски "ис-
точников"  и   "влияний"  соответствуют мифу  о   филиации  произведе-
ний,  текст  же  образуется из  анонимных,  неуловимых  и вместе  с тем
уже  читанных(здесь  и  ниже курсив авторов  цитат.  -  В.Р.)  цитат  -
из цитат без кавычек".

       Последователь   Барта  Л. Женни  замечает:   "Свойство  интертексту-
альности  -  это  введение нового  способа  чтения,   который  взрывает
линеарность  текста.   Каждая интертекстуальная   отсылка  -   это  ме-
сто  альтернативы  (ср. семантика возможных   миров.  -   ВР.):  либо
продолжать   чтение,  видя в  ней   лишь  фрагмент,   не  отличающийся
от  других,  [...]  или  же вернуться  к  тексту-источнику,  прибегая к
своего   рода   интеллектуальному анамнезу,  в   котором  ивтертексту-
альная отсылка выступает как смещенный элемент".

       Поэтика  И.  может быть  построена   на  самых   различных цитатах,
"играть  можно  с  любыми формами.  из  которых  ушла  жизнь".   В по-
ззии   ХХ   в. большую   роль   играет   метрико-семантическая цитата
(см.верлибр, верлибризация).

       Изящный   пример   метрической цитаты   приводит    Давид   Самойлов
в начале своей поэмы "Последние каникулы":

Четырехстопный ямб
Мне надоел. Друзьям
Я  подарю  трехстопный
Он  много расторопней.


       Здесь цитируется начало пушкинской поэмы "Домик в Коломне".


          Четырестопный ямб мне надоел:

          Им пишет всякий. Мальчикам в забаву

          Пора б его оставить. Я хотел

          Давным-давно приняться за октаву.


      Смысл  метрической  цитаты  у Самойлова   и  ее   пародийный  ко-
мизм состоит в том, что,  если Пушкин переходит от  4-стопного ям-
ба, размера его  молодости, к  мужественному 5-стопному,  то Самой-
лов  переходит от  4-стопного ямба, наоборот, -  к легкомысленному
3-стопному.

      Еще  более  забавная  метрическая цитата  есть в  романе Владимира
Сорокина  "Роман"  (см.  также  концептуализм,  постмодернизм). Все
произведение  построено  как  коллаж из  русской литературы  ХIХ в.
и  расхожих  представлений  о жизни дворянина конца  ХIХ в.  в де-
ревне.  Вот  герой  приезжает. Описывается содержимое  его чемода-
на: "...голландские носовые платки, нательное белье, галстуки, па-
русиновые  брюки,  карманные  шахматы, расческа, пара  книг, днев-
ник,  бритвенный  прибор,  флакон французского  одеколона..."  По-
следние строчки складываются в стихи:


          расческа, пара книг, дневник,

          бритвенный прибор, флакон

          французского одеколона.


      Сразу вспоминается "Граф Нулин" Пушкина, где также описыва-
ется содержимое чемоданов графа:


          С запасом фраков и жилетов,

          Шляп, вееров, плащей, корсетов,

          Булавок, запонок, лорнетов,

          Цветных платков, а jour,

          С ужасной книжкою Гизота,

          С тетрадью злых карикатур,

          С Романом новым Вальтер-Скотта...


      Фрагменты  текстов  ХХ  в. строятся порой  как целые  блоки, кас-
кады  цитат.  Таков,  например, знаменитый  фрагмент   из  "Школы
для  дураков"  Саши  Соколова: "И тогда некий  речной кок  дал ему
книгу: на, читай.  И сквозь  толщу тощих игл, орошая  бледный мох,
град запрядал и запрыгал, как серебряный горох. Потом еще:  я при-
ближался к месту моего назначения -  все было мрак и  вихорь. Ког-
да дым рассеялся, на  площадке никого не было,  но по  берегу реки
шел Бураго, инженер, носки его  трепал ветер. Я говорю  только од-
но, генерал: Что, Маша  грибы собирала? Я часто  гибель возвещал
одною пушкой  вестовою. В  начале июля, в чрезвычайно  жаркое ле-
то, под вечер,  один молодой  человек". По-видимому,  здесь интер-
текстуальной  моделью  является упражнение  по  русскому  языку в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 83
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама