Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ромен Роллан Весь текст 2116.83 Kb

Очарованная душа

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 181
ведущих к новому обществу, и редко удавалось ей встретиться с  мужчиной,
который тоже стремился бы к новым формам жизни. Он выбирал иной путь.  И
если их крутым дорогам и суждено было на миг скреститься на вершине  го-
ры, то они поворачивались друг к другу спиной. Такое различие целей осо-
бенно изумляло в ту эпоху во Франции,  где  умственное  развитие  женщин
прежде отставало, а вот уже несколько лет готовилось сделать  скачок,  в
чем мужчины тогда не отдавали себе отчета. Да и женщины не  всегда  ясно
представляли себе это, пока в один прекрасный день не  наталкивались  на
стену, отделявшую их от попутчиков. Удар был страшен. Аннете привелось -
и это обошлось ей дорого - столкнуться с таким печальным недоразумением.
   Души целым роем витали вокруг Аннеты, и ее глаза, ее рассеянные  гла-
за, которые неприметно оглядывали каждую, только что сделали  выбор.  Но
ничего не сказали. Ей хотелось подольше притворяться перед самой  собой,
будто она все  еще  колеблется.  Когда  тебя  больше  не  мучит  нереши-
тельность, так приятно мысленно повторять: "Ведь я еще ничем не  связана
- и напоследок широко распахнуть врата надежды.
   Их было двое - два молодых человека лет двадцати восьми  -  тридцати.
Марсель Франк и Рожэ Бриссо - между ними и колебалась Аннета, строя пла-
ны на будущее, хотя отлично знала, кто именно ее избранник. Оба  принад-
лежали к состоятельным буржуазным семьям, были изысканны, учтивы,  умны,
но и среда, окружавшая их, и характеры были у них совсем разные.
   В Марселе Франке, наполовину еврее, было то обаяние, которое  нередко
порождается смешанным браком лучших представителей двух рас. Рост  сред-
ний, фигура тонкая, стройная, изящная, матовый цвет лица,  синие  глаза,
нос с горбинкой, светлая бородка; удлиненный, чуть-чуть  лошадиный  про-
филь напоминал профиль Альфреда  де  Мюссе.  Такой  же  умный,  ласковый
взгляд-то нежный, то дерзкий. Его отец, богатый коммерсант, занимавшийся
торговлей сукном, оборотистый делец и увлекающийся человек, имевший при-
страстие к современному искусству, поддерживавший молодую  журналистику,
покупавший полотна Ван-Гога и таможенного чиновника  Руссо,  женился  на
красавице тулузке, - она получила вторую премию в театральном училище  и
некоторое время была на первых ролях у Антуана и Пореля. Иона Франк, че-
ловек напористый, сначала взял ее приступом, потом вступил с ней  в  за-
конный брак; тогда она покинула сцену, несмотря на  шумный  успех,  и  с
большим тактом стала вести одновременно и дела мужа, и свой литературный
салон, хорошо известный в мире искусств. Супруги  жили  в  согласии:  по
безмолвному сговору они сквозь пальцы смотрели на поведение друг  друга,
во имя общих интересов все так ловко устраивали, что избегали пересудов,
и воспитали единственного сына в атмосфере взаимной дружбы  -  насмешли-
вой, но снисходительной. Марсель Франк усвоил мысль,  что  труд  и  удо-
вольствие гармонируют, что в мудром их  сочетании  и  состоит  искусство
жить. И он изучал это искусство так же глубоко,  как  всякое  другое,  и
стал его тонким знатоком. Служил он в управлении национальных  музеев  и
давно уже славился как искусствовед. Его  медлительный,  проницательный,
дерзкий и в то же время снисходительный взгляд умел читать не только  по
картинам, но и по живым лицам. И лучше всех вздыхателей Аннеты умел  чи-
тать в ее душе. Она это хорошо знала. Иной раз только очнется от  туман-
ных своих грез или, говоря об одном, начнет думать совсем о другом  -  и
вдруг взглядом встретится с его любопытным взглядом, как будто  говорив-
шим ей:
   "Аннета, вижу вас всю - нагишом".
   И вот что странно: она, целомудренная Аннета, ничуть не смущалась. Ей
хотелось спросить:
   "Что ж, я вам нравлюсь?"
   Они обменивались понимающими улыбками. Пусть срывает с  нее  покровы,
ей было все равно: она знала, что никогда  не  будет  ему  принадлежать.
Марсель читал это в ее душе, но встревожен не был. Думал:
   "Поживем - увидим!"
   Ибо он знал другого.
   Другой, Рожэ Бриссо, был его товарищем по лицею. Франк отлично  пони-
мал, что Аннета отдает предпочтение Бриссо. Во  всяком  случае,  пока...
"Ну, а дальше?.. Посмотрим!.." Бриссо был хорош собой: открытое,  краси-
вое, простодушное лицо, веселые карие глаза, правильные, грубоватые чер-
ты, полные щеки, крепкие зубы, чисто выбрит, над умным лбом  по-юношески
густая грива черных волос, расчесанных на боковой пробор. Высок, широк в
плечах; ноги длинные, руки мускулистые; легкая походка, порывистые  дви-
жения. Говорил он хорошо, очень хорошо, голос у него был задушевный, ме-
лодичный, низкий и звучный, который так всем нравился, который  нравился
ему самому. В учении он соперничал с Франком, был на редкость  способен,
схватывал все на лету, привык к тому, что занятия идут у  него  успешно,
однако не меньше наук любил упражнения, развивающие мускулатуру. Бывая в
Бургундии, - земли  его  родителей,  леса  и  виноградники  граничили  с
усадьбой Ривьеров, - ходил без устали, охотился, ездил верхом. И  Аннета
не раз встречалась с ним, гуляя в тех краях. Но тогда она мало думала  о
спутнике, любила бродить одна; да и Рожэ,  попав  на  вольные  просторы,
вырвавшись из Парижа на несколько месяцев,  разыгрывал  юного  Ипполита:
притворялся, будто ему веселее проводить время с конем и собакой, чем  с
девушкой. Встречались молча, обменивались поклоном и взглядами. Но и это
не прошло бесследно.  Осталось  приятное  воспоминание,  бессознательное
влечение двух физически хорошо подобранных существ.
   Родители Рожэ думали об этом не раз. Не только юная пара, - казалось,
и имения были созданы для того, чтобы соединиться. Однако, пока был  жив
Рауль Ривьер, отношения хотя и были добрососедскими, но холодноватыми  и
отчужденными. Презабавно было то, что Ривьер, который никогда не  посту-
пался своим свободолюбием, брал заказы на архитектурные работы  в  арис-
тократических и реакционных кругах, из хитрости кадил им и (на  сей  раз
без метафоры) хаживал к обедне, если было нужно для дела, чтобы обратить
на себя внимание, за что и прослыл среди радикальных  республиканцев,  у
себя в провинции, реакционером, даже клерикалом (что очень  его  потеша-
ло). А Бриссо были столпами радикализма. Все представители рода, принад-
лежавшего к судейскому сословию, - адвокаты и прокуроры - кичились  тем,
что уже больше века род их - приверженец республики (и так оно и было во
времена Первой Республики, но все они по забывчивости не упоминали,  что
их предок, бывший член Конвента, был награжден орденом Лилии, когда вер-
нулись Бурбоны), верили в республику, как иные веруют в господа бога,  и
воображали, будто они - носители всех ее традиций: положение  обязывает!
Поэтому-то Бриссо и считали своим долгом сурово порицать Рауля Ривьера и
держались от него на расстоянии; такое  отношение,  впрочем,  ничуть  не
огорчало Рауля, ибо он не ждал от них заказов. Но вот началось  знамени-
тое дело Дрейфуса, и Ривьер - это было ясно для всех -  очутился  неожи-
данно для себя в прогрессивной партии. И мигом  его  обелили;  поставили
крест на прошлом; открыли в нем высокие общественные  и  республиканские
качества, - он их в себе и не подозревал, но, вероятно, не  преминул  бы
извлечь из них выгоду, если б смерть не спутала все его планы.
   На планах Бриссо это не отразилось. Эти убежденные республиканцы, ко-
торые на протяжении века умело сочетали благоговейное отношение к  своим
принципам с благоговейным отношением к своим выгодам, были богаты и, ра-
зумеется, стремились стать еще богаче. Было известно, что Ривьер оставил
дочери изрядное состояние. Недурно было бы присоединить  бургундское  ее
имение к владениям Бриссо. Правда, единомышленники Бриссо  отводят  вто-
ростепенное место расчету на богатство, хотя это - первое, что  приходит
им в голову: когда речь идет о браке, утверждают они, прежде всего  сле-
дует принимать в соображение, что представляет  собой  сама  девушка.  В
данном случае девушка удовлетворяла всем требованиям. То, что  было  из-
вестно о ней, укрепляло Бриссо в их мнении: и ее положительный характер,
и то, что говорили о  ее  преданности  отцу.  Изумительные  способности,
простота. Превосходно держится в обществе. Уравновешенна. Неглупа.  Здо-
рова. Правда, находили что-то неестественное в ее занятиях в Сорбонне, в
ее исследованиях, диссертации. Но полагали, что образованная,  скучающая
девушка придумала себе такое развлечение и что все это до первого ребен-
ка. Кстати, неплохо показать всем, что они, Бриссо, поклонники просвеще-
ния, даже просвещения женщин, лишь бы оно не было помехой. Аннета, слава
богу, была бы не первой образованной женщиной в семье. Г-жа Бриссо, мать
Рожэ, и его сестра, мадемуазель Адель, слыли - для этого были  известные
основания - и не только сердечными, но и умными женщинами, участвовали и
в духовной и в деловой жизни мужчин Бриссо. Образование  Аннеты  служило
порукой, что по крайней мере тут нечего опасаться веяний клерикализма, а
это так важно! Вообще в новой семье ее нежно опекали бы, и это оберегало
бы ее от всяких пагубных увлечений. Их дорогой девочке так  легко  будет
слиться воедино с теми, чью фамилию она будет носить, - она осиротела  и
как же будет счастлива, когда попадет под крылышко второй матери и сест-
ры постарше, которые только одного и хотели: руководить  ею.  Ведь  дамы
Бриссо - а были они весьма наблюдательны - находили, что Аннета  пресим-
патична, благовоспитанна, мягка, вежлива, сдержанна, робка (по  их  мне-
нию, это не являлось недостатком), холодновата (а  это  уже  было  почти
добродетелью).
   Итак, Рожэ с согласия всего своего семейства - вопрос  предварительно
обсудили - стал ухаживать за Аннетой. Он ничего  не  утаивал  от  своих,
всегда был уверен, что его одобрят. Все близкие обожали этого  взрослого
ребенка. Платил он тем же. В семье Бриссо царило  взаимное  преклонение.
Правда, некоторая иерархия соблюдалась, но каждый  расценивался  высоко.
Право же, нельзя было не признать,  что  все  они  наделены  незаурядным
умом, приятной внешностью, богатством. И они - люди  благовоспитанные  -
признавали это, даже весьма охотно, но не показывали этого людям,  кото-
рых считали недостойными себя. Впрочем, кто мог бы сомневаться  во  всем
этом, видя, какой спокойной уверенностью дышат их лица! Они были уверены
в себе и всего увереннее в Рожэ. Он был их любимцем, гордостью и,  пожа-
луй, не без оснований. Никогда еще древо рода Бриссо не приносило такого
сочного плода. Рожэ был наделен лучшими чертами своего рода,  а  если  и
обладал его недостатками, то они не раздражали: он был так мил, так  мо-
лод, что их не замечали. А талантов у него была пропасть: все ему  легко
давалось, особенно ораторское искусство. Красноречие было ленным  владе-
нием Бриссо. В их роду уже прославился один адвокат, у них у  всех  была
врожденная склонность к витийству.  Было  бы  несправедливо  утверждать,
будто им нужно говорить, чтобы думать,  как  говорунам-южанам.  Но  одно
бесспорно - говорить им было нужно. В пышных  фразах  словно  расцветали
все их способности - Бриссо зачахли бы от молчания. Отец Рожэ, в прошлом
один из знаменитейших болтунов, прославивших трибуну палаты депутатов, -
избиратели сыграли с ним плохую шутку, не избрав вторично,  -  задыхался
от красноречия, замкнувшегося в своей скорлупе, и Рожэ,  которому  в  ту
пору было шесть лет, наивно говорил, когда они вдвоем сидели у камина:
   - Папа, произнеси-ка для меня речь! Теперь он делал это  сам.  Первые
же выступления молодого человека на собраниях адвокатов и в суде создали
ему блестящую репутацию. Под стать всем Бриссо, он отдал свои  дарования
на службу политике. Превосходным трамплином были для него митинги по по-
воду дела Дрейфуса; он бросился в бой, он наговорился всласть. Юношеский
пыл, смелость, красивые слова, лившиеся потоком, прекрасная внешность  -
все привлекало к нему симпатии восторженных дрейфусисток и молодежи. Се-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 181
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама