это знакомый матадор.
- Хочешь не хочешь, надо мириться с судьбой, - сказал я рассмеявшись.
Ей это не понравилось, но она не стала возражать. Я знал, что настроение
у нее менялось молниеносно, - вот и на этот раз она вдруг с грустью сказала:
[302]
Уже осень. А осенью не следует оставаться одной. Пережить осень и так
достаточно трудно.
- Для тебя настала зима. Ты ведь всегда на один сезон опережаешь время.
Помнишь, ты мне говорила? А сейчас ты в разгаре зимних мод и снежных вьюг.
- Ты всегда найдешь, что ответить, - сказала она неприязненно. - И всегда
предложишь какой-нибудь выход.
- Бывает, что и я не могу найти выхода, - сказал я. - Выхода для тебя!
Выражение ее лица изменилось.
- Мне бы не хотелось, чтобы ты лгал.
- Я вовсе не лгу. Я действительно не вижу выхода. Да и как его увидеть?
- Ты вечно строишь планы на будущее. И не любишь неожиданностей. А для
меня все - неожиданность. Почему это так?
- В моей жизни неожиданности плохо кончались. Правда, не с тобой. Ты
неожиданность, которая никогда не переходит в привычку.
- Останешься сегодня на ночь у меня?
- Останусь до тех пор, пока не придется бегом нестись на вокзал.
- Это вовсе не обязательно. Проще взять такси.
В ту ночь мы спали мало. Просыпались и любили друг друга, потом засыпали,
крепко обнявшись, и опять просыпались, и, поговорив немного, снова любили
друг друга или просто лежали рядом, чувствуя теплоту наших тел и стараясь
проникнуть в тайну человеческой кожи, сближающей и навек разъединяющей
людей. Мы изнемогали от попыток слиться воедино и, громко крича, понукали
друг друга, как понукают лошадей, заставляя их напрячь все силы, но эти
окрики, и эти слова, всплывавшие откуда-то из глубин подсознания, были
бесполезны; мы ненавидели, и мы любили друг друга, и изрыгали ругательства,
которые были под стать разве что ломовым извозчикам, и все лишь затем, чтобы
теснее слиться друг с другом и освободить свой мозг от искусственно
возведенных барьеров, мешающих познать тайну ветра и моря и тайну мира
зверей; мы осыпали [303] друг друга площадной бранью и шептали Друг другу
самые нежные слова, а потом, вконец вымотанные и измученные, лежали, ожидая,
когда придет тишина, глубокая, коричнево-золотая тишина, полное успокоение,
при котором нет сил произнести ни слова, да и вообще слова не нужны - они
разбросаны где-то вдалеке, подобно камням после сильного урагана; мы ждали
этой тишины, и она приходила к нам, была с нами рядом, мы ее чувствовали и
сами становились тихими, как дыхание, но не бурное дыхание, а еле заметное,
почти не вздымающее грудь. Тишина приходила, мы погружались в нее целиком, и
Наташа сразу проваливалась куда-то вглубь, в сон. А я долго не засыпал и все
смотрел на нее. Смотрел с тайным любопытством, которое я почему-то испытываю
ко всем спящим, словно они знают нечто такое, что скрыто от меня навсегда. Я
смотрел на отрешенное Наташине лицо с длинными ресницами и знал, что сон -
этот маг и волшебник - отнял ее у меня, заставил забыть обо мне и о только
что промелькнувшем часе клятв, криков и восторгов; для нее я уже не
существовал; я мог умереть, но и это ничего не изменило бы. Я жадно, даже с
некоторым страхом смотрел на эту чужую женщину, которая стала для меня самой
близкой, и, глядя на нее, вдруг понял, что только мертвые принадлежат нам
целиком, только они не могут ускользнуть. Все остальное в жизни движется,
видоизменяется, уходит, исчезает и, даже появившись вновь, становится
неузнаваемым. Одни лишь мертвые хранят верность. И в этом их сила.
Я прислушался к ветру: на такой высоте он почти всегда завывал между
домами. Я боялся заснуть, хотел окончательно отогнать от себя прошлое и
смотрел на Наташине лицо, - между бровями у нее теперь залегла тонкая
складка. Я смотрел на Наташу, и в какое-то мгновение мне показалось, что я
вот-вот пойму нечто важное, войду в какую-то незнакомую, ровно освещенную
комнату, о существовании которой я до сих пор не подозревал. И тут я
почувствовал внезапно, как меня охватило тихое чувство счастья, ибо передо
мной от[304] крылись неведомые просторы. Затаив дыхание, я осторожно
приближался к ним, но в тот миг, когда я сделал последний шаг, все опять
исчезло, и я заснул.
XXIV
В "Садах Аллаха" был бассейн для плаванья и маленькие коттеджи,
сдававшиеся внаем. В них жили по одному, по двое или по нескольку человек.
Меня поселили в домике, где уже находился один постоялец - актер. У каждого
из нас была своя комната, а ванная была общая. По виду эта гостиница
смахивала на цыганский табор, хотя жить в ней было удобно. Несмотря на
непривычную обстановку, я почувствовал себя хорошо. В первый же вечер актер
пригласил меня к себе. Он угощал виски и калифорнийским вином, и весь вечер
к нему валил народ - его знакомые. Обстановка была самая непринужденная, и
если кому-нибудь из гостей хотелось освежиться, он прыгал в
зеленовато-голубую подсвеченную воду бассейна и плавал там. Я выступал в
своей старой роли - бывшего эксперта из Лувра. Опасаясь длинных языков, я
счел самым правильным и в частной жизни придерживаться той же версии; в
конце концов Силверс платил мне именно за это.
В первые дни я был совершенно свободен. Картины, которые Силверс послал
сюда из Нью-Йорка, еще не прибыли. Я бродил по "Садам Аллаха" и ездил на
берег океана с Джоном Скоттом - моим соседом-актером, который просвещал меня
насчет жизни в Голливуде.
Уже в Нью-Йорке меня преследовала мысль о нереальности окружающего; эта
огромная страна вела войну, и в то же время войны здесь совершенно не
чувствовалось: между Америкой и фронтами пролегало полмира; ну, а уж в
Голливуде война и вообще казалась просто литературной категорией. Здесь
бродили косяками полковники и капитаны в соответствующих мундирах, но никто
из них понятия не имел о войне, то были кинополковники, кинокапитаны,
кинорежиссеры и кинопродюсеры, каждого из которых могли в один прекрасный
[305] день произвести в чин полковника благодаря какой-то чепухе, тем или
иным образом связанной с военными фильмами; никто из них, разумеется, ничего
не смыслил в военном деле, разве что усвоил нехитрую истину:
здороваясь, нельзя снимать фуражку. Война стала в Голливуде примерно
таким же понятием, как "Дикий Запад", и у меня создалось впечатление, что
статисты, участвовавшие в фильмах о войне, вечером появлялись в тех же
костюмах. Иллюзия и действительность слились здесь настолько прочно, что
превратились в некую новую субстанцию, наподобие того, как медь, сплавляясь
с цинком, превращается в латунь, эдакое золото для бедных. При всем том в
Голливуде было полным-полно выдающихся музыкантов, поэтов и философов, равно
как и мечтателей, сектантов и просто жуликов. Всех он принимал, но тех, кто
вовремя не спохватывался, нивелировал, хотя многие этого не сознавали.
Пошлая фраза о том, что человек продает душу дьяволу, имела здесь вполне
реальный смысл. Правда, Голливуд превращал в латунь всего лишь медь и цинк,
так что далеко не все громкие сетования, раздававшиеся по этому поводу, были
обоснованы.
Мы сидели на песчаном пляже в Санта-Монике. Тихий океан катил свои
серо-зеленые волны у наших ног. Рядом с нами пищали детишки, а позади, в
дощатой закусочной, варили омаров. Начинающие актеры с независимым видом
вышагивали по пляжу в надежде, что их "откроет" какой-нибудь talentscout(1)
или помощник режиссера. Официантки во всех ресторанах и кафе также ждали
своего часа, а пока что потребляли тонны румян и помады, ходили в
обтягивающих брючках и коротких юбках. И вообще атмосфера здесь была, как в
игорном доме, где каждый лихорадочно мечтает сорвать банк - получить роль в
фильме.
- Танненбаум? - спросил я с некоторым сомнением и воззрился па субъекта в
клетчатом пиджаке, который стоял против солнца, заслоняя мне океан.
-----------------------------------------(1) Искатель талантов (англ.) -
специальная должность в кинопромышленности США. [306]
- Собственной персоной, - с достоинством ответил исполнитель ролей
нацистских фюреров. - Вы живете в "Садах Аллаха"? Не так ли?
- Откуда вы знаете?
- Это - прибежище всех актеров-эмигрантов.
- Черт побери! А я-то думал, что избавился, наконец, от эмигрантов. И вы
там поселились?
- Я въехал туда сегодня в полдень.
- Сегодня в полдень! Стало быть, два часа назад. И уже разгуливаете по
берегу Тихого океана без галстука, с яркокрасным шелковым платком вокруг шеи
и в клетчатом желтом спортивном пиджаке. Вот это я понимаю!
- Не люблю терять время! Я вижу, вы здесь со Скоттом.
- Вы и с ним знакомы?
- Конечно. Я ведь уже был в Голливуде дважды. Первый раз играл шарфюрера,
второй - штурмшарфюрера.
- Вы делаете головокружительную карьеру. Теперь вы, по-моему, уже
штурмбаннфюрер?
- Группенфюрер.
- Съемки уже начались? - спросил Скотт.
- Нет еще. Приступаем на следующей неделе. Сейчас у нас идет примерка
костюмов.
"Примерка костюмов!" - повторил я про себя. То, о чем я боялся думать,
то, что тщетно хотел изгнать из своих снов, обернулось здесь маскарадом. Я
не сводил глаз с Танненбаума, и меня вдруг охватило ощущение небывалой
легкости. Передо мной была серебристо-серая поверхность океана, волны из
ртути и свинца, теснившиеся к горизонту, и этот смешной человечек, для
которого мировая катастрофа обернулась примеркой костюмов, гримом и
киносценариями. И мне показалось, будто сплошные тяжелые тучи над моей
головой разорвались. Может быть, подумал я, может быть, существует и такое
состояние, когда все пережитое перестаешь воспринимать всерьез. Я даже не
мечтаю, чтобы для меня это свелось к примерке костюмов и к кинофильмам, -
пусть хотя бы перестанет висеть надо мной, [307] подобно гигантскому
глетчеру, который в любую секунду может обрушиться и похоронить меня подо
льдом.
- Когда вы оттуда уехали, Танненбаум? - спросил я.
- В тридцать четвертом.
Я собирался еще многое спросить, но вовремя одумался. Мне хотелось
узнать, потерял ли он близких - каких-нибудь родственников, которых не
выпустили из Германии или сразу уничтожили... Скорее всего так и было, но об
этом не полагалось спрашивать. Да и знать я хотел это только для того, чтобы
представить себе, как он сумел все преодолеть, чтобы изображать теперь без
душевного надрыва людей, которые были убийцами его близких. Впрочем,
необходимости в этом не было. Уже самый факт, что он их играл, делал мои
вопросы излишними.
- Я рад вас видеть, Танненбаум, - сказал я.
Он подозрительно покосился на меня.
- По-моему, мы с вами не в таких отношениях, чтобы рассыпаться друг перед
другом в комплиментах, - сказал он.
- Но я действительно рад, - повторил я.
Силверс что-то темнил; он действовал, но довольно безуспешно и через
несколько дней переменил тактику; ринулся в прямую атаку. Начал названивать
продюсерам и режиссерам, с которыми познакомился когда-то через других
покупателей, и приглашать их посмотреть картины. Но произошла весьма обычная
история: люди, которые в Нью-Йорке чуть не со слезами на глазах умоляли его
посетить их, как только он окажется в Лос-Анджелесе, теперь вдруг с большим
трудом узнавали его, а когда он приглашал их поглядеть картины, ссылались на
недосуг
- Черт бы побрал этих варваров, - брюзжал Силверс уже через неделю после
нашего приезда. - Если ничего не изменится, придется возвращаться в
Нью-Йорк. Что за народ живет в "Садах Аллаха"?
- Для вас это не клиенты, - заверил я его. - В лучшем случае они могут