Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Владимир Пропп Весь текст 1055.04 Kb

Исторические корни Волшебной Сказки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 91
составляют своего рода линейный синтагматический ряд. Некоторые отступления от
постулированной В. Я. Проппом последовательности функций он считает не
нарушением последовательности, а частичным введением обращенной
последовательности. Не все функции обязательно присутствуют в одной сказке, но в
принципе одна функция влечет за собой (имплицирует) другую. В некоторых случаях,
когда функции, по выражению В. Я. Проппа, "выполняются совершенно одинаково" в
силу "ассимиляции одной формы с другой", точное узнавание функции
устанавливается только по ее последствиям. В качестве примера ассимиляции
функций В. Я. Пропп приводит некоторые случаи уподобления первоначальной отсылки
героя отправителем и трудной задачи, а также примеры испытания героя вредителем
и дарителем. В. Я. Пропп всячески настаивает на том, чтоб первая функция
дарителя (например, выбор героем коня у яти) и трудная задача вредителя
(например, выбор невесты -- дочери Водяного из двенадцати девиц) не смешивались.
Это требование, как мы еще дальше увидим, имеет очень глубокий смысл, ибо
оппозиция этих двух функций (предварительного испытания, дающего в руки герою
волшебное средство, и основного испытания, приводящего к ликвидации недостачи)
самым субстанциональным образом связана со спецификой волшебной сказки как
жанра. В. Я. Пропп, правда, не выдвигает такого тезиса, но его анализ наводит на
эту мысль.
С точки зрения перспектив структурного подхода исключительное значение имеет
открытие В. Я. Проппом парности (бинарности) большинства функций (недостача --
ликвидация недостачи, запрещение -- нарушение запрета, борьба -- победа и т.
д.). Напомним, что В. Я. Пропп стремился к описанию структуры волшебной сказки в
целом. Анализ велся на уровне сюжета (и отчасти системы персонажей) и привел к
установлению некоей инвариантной сюжетной схемы, по отношению к которой
конкретные сказки являются цепью вариантов. Однако "Морфология сказки" намечает
и пути анализа отдельных типов, группы волшебных сказок (в рамках этого
инварианта). В. Я. Пропп, например, обратил внимание на то, что две пары функций
(Б -- П и 3 -- Р, т. е. борьба с вредителем и победа над ним, трудная задача и
решение) почти никогда не встречаются в рамках одной сказки, но занимают в ряду
функций примерно то же место. Мы бы теперь сказали, что Б -- П и 3 -- Р
находятся в отношении дополнительного распределения. В. Я. Пропп считает, что
действительно сказки с 3 -- Рис Б -- П принадлежат к разным формациям. Далее, он
предлагает выделять типы сказок по разновидностям обязательно присутствующих в
любой сказке функцийА (вредительство) или а (недостача). В связи с этим очень
ценно и замечание (в другом месте книги) о двух формах начальной ситуации, с
включением искателя и его семьи или жертвы и ее семьи. Для дифференциации
сказочных типов полезным является и упоминание о параллелизме сказок с
вредителем-змеихой и вредителем-мачехой. Эти замечания могут быть опорными
пунктами для анализа типов волшеб-
440
ной сказки.
Выход "Морфологии сказки" в свет вызвал две положительные рецензии -- Д. К.
Зеленина" и В. Н. Перетца12. В. Н. Перетц считал работу В. Я. Проппа развитием
идей Гете, Бедье и особенно А. Н. Веселовского, но одновременно подчеркивал
оригинальность функционального анализа, предложенного молодым ученым, писал о
том, что книга будит мысль. Из его отдельных замечаний наиболее интересное: о
том, что грамматика -- это не субстрат языка, но его абстракция, и что
сомнительно вывести из описания сказочных функций ее праформу. Более краткая
рецензия Д. К. Зеленина в основном ограничена передачей главных положений В. Я.
Проппа, но кончается выражением уверенности в том, что его методу предстоит
большое будущее. Эти слова оказались пророческими. Однако до их осуществления
прошло много времени. В 30 -- 40-х годах интерес к вопросам формы по различным
причинам пошел на убыль в советском литературоведении.
Книга В. Я. Проппа, открывающая большие перспективы в анализе сказки и вообще
повествовательного искусства, намного опередила структурно-типологические
исследования на Западе. В вышедшей через год после "Морфологии сказки"
монографии А. Йоллеса "Простые формы"13 сказка еще трактуется как неразложимая
жанровая монада, как исходная "простая форма", а жанровая специфика простых форм
выводится из представлений, непосредственно заключенных в самом языке. Сказка,
по А. Йоллесу, отвечает идеальному уровню желательного наклонения (оптатива).
Соответственно легенда связывается с императивом, миф -- с вопросительной
формой'.
Новая жизнь книги В. Я. Проппа началась после выхода в 1958 г. в США английского
перевода, потребность в котором была вызвана успехами структурной филологии и
антропологии. В своем предисловии к американскому изданию С. Пиркова-Якобсон
очень неточно аттестует В. Я. Проппа как ортодоксального и активного русского
формалиста. Переход В. Я.
_____________________
* Функционально-структурный подход к фольклору и этнографии выдвигается в статье
П. Г. Богатырева и Р. О. Якобсона (1929)14. В комментариях к американскому
изданию русских сказок (1945)15 Р. О. Якобсон отмечает ценность морфологических
исследований А. И. Никифорова и особенно В. Я. Проппа, их теоретическую близость
работам по структурной лингвистике.
Значительно позже (в 1948 г.) А. Стендер-Петерсен, находившийся под сильным
влиянием русской науки, при анализе одного сказания (о смерти героя от своего
коня) предложил отличать неизменные динамические элементы сюжета от переменных
лабильных, но его анализ имеет характер частичного возвращения от В. Я. Проппа к
Ж. Бедье. Динамические элементы им ошибочно сводятся к сумме лабильных16.
С другой стороны, заслуживает упоминания попытка структурного анализа драмы в
книге Э. Сурьо , где выделяются функции (в количестве шести), соответствующие
неким силам, обозначенным астрологическими терминами и выраженным через
персонажей. Функциям он противопоставляет многочисленные ситуации (в количестве
210441). Методика Э. Сурьо напоминает методику В. Я. Проппа, но менее четко
разработана.
441
Проппа в "Морфологии сказки" от диахронического исследования к синхроническому
она сопоставляет с историко-географической школой, которую называет
финско-американской (эта школа, в особенности в лице патриарха американской
фольклористики Стиса Томпсона, занимала до самого последнего времени
господствующие позиции в США). По этому поводу напомним, что в "Морфологии
сказки" позиция автора гораздо больше заострена против историко-географической
школы, чем против диахронического подхода (синхрония должна, по мнению В. Я.
Проппа) предшествовать диахронии). Английский перевод "Морфологии сказки" был
встречен одобрительными рецензиями Мелвила Джекобса18 и Клода Леви-Строса".
Перевод книги В. Я. Проппа на английский язык имел огромный резонанс. Работа В.
Я. Проппа, уже тогда тридцатилетней давности, воспринималась как свежее слово и
сразу стала использоваться в качестве образца дяя целей структурного анализа
фольклорных, а затем и других повествовательных текстов и оказала известное
влияние на работы по структурной семантике.
Собственно структурно-типологические исследования в области фольклора появились
на Западе -- во Франции и США -- только в 50-х годах в связи с успехами
этнографической школы "моделей культуры" и в особенности -- под влиянием бурного
развития структурной лингвистики и семиотики. Характер научного манифеста имела
оригинальная статья 1955 г. "Структурное изучение мифа", принадлежавшая перу
ведущего французского этнографа-структуралиста Клода Леви-Строса20. В какой мере
была известна ему тогда русская книга В. Я. Проппа, -- трудно сказать.
Леви-Строс не только пытается применить к фольклору принципы структурной
лингвистики, но считает миф феноменом языка, проявляющимся на более высоком
уровне, чем фонемы, морфемы и семантемы. Мифемы -- это большие конститутивные
единицы, которые надо искать на уровне предложения. Если разбить миф на короткие
предложения и разнести соответственно на карточки, то выделятся определенные
функции и одновременно обнаружится, что мифемы имеют характер отношений (каждая
функция приписана определенному субъекту). В этом пункте Леви-Строс, казалось
бы, предельно приближается к В. Я. Проппу. Но далее обнаруживаются огромные
различия, отчасти (но далеко не полностью) связанные с тем, что Леви-Строс имеет
дело прежде всего с мифами, а В. Я. Пропп -- со сказками. При этом, правда, не
следует забывать, что оба исследователя признают принципиальную близость мифа и
сказки: В. Я. Пропп называет волшебную сказку "мифической" (по крайней мере на
основании ее генезиса из мифа), Леви-Строс видит в сказке лишь слегка
"ослабленный" миф. Леви-Строс исходит из того, что миф в отличие от других
феноменов языка сразу принадлежит к обоим соссюрианским категориям -- к langue и
к parole'. как историческое повествование о прошлом он диахроничен и необратим
во времени, а как инструмент объяснения настоящего (и будущего) -- синхроничен и
обратим во времени'. В силу этой сложности, двойственно-
_______________
* По ходу дела можно отметить, что в этих интересных рассуждениях Леви-Строс
удачную аналогию мифа с естественными языками напрасно доводит до чрезмерного их
уподобления и даже отождествления; впрочем, самая суть дела от этого существенно
не меняется.
442
ста мифа, его подлинные конститутивные единицы обнаруживают свою значимую
природу не в качестве изолированных отношений, а только как связки, комбинации
отношений, имеющие два измерения -- диахроническое и синхроническое. Методически
эти связки отношений обнаруживаются, когда различные варианты мифа пишутся один
под другим, так что по вертикали получается последовательность" "мифических
событий-эпизодов во времени, а по горизонтали группируются отношения в связки
таким образом, что каждый столбец представляет собой связку, имеющую смысл,
независимый от последовательности событий каждого варианта. Горизонтальное
измерение нужно для чтения мифа, а вертикальное -- для его понимания.
Сопоставление вариантов одного мифа с вариантами других мифов приводит к
многомерной системе.
Выписывая согласно указанной методике варианты мифа об Эдипе, Леви-Строс
выделяет четыре столбца. Первый из них (Кадм ищет Европу, Эдип женится на
Иокасте, Антигона хоронит Полиника) выражает переоценку, гипертрофию кровных
отношений, а второй (спартанцы убивают друг Друга, Эдип убивает Лайя, Этеокл --
Полиника) -- недооценку кровных отношений. Третий столбец (Кадм убивает дракона,
Эдип уничтожает Сфинкса) олицетворяет отрицание автохтонносги, поскольку дело
идет о победе над хтоническими чудовищами, мешающими людям рождаться из земли и
жить. Четвертый столбец (имена предков Эдипа указывают на физический недостаток,
мешающий прямохождению) имеет положительное отношение к автохтонности, поскольку
люди, вышедшие из земли, в мифологии иногда на первых порах не могут ходить.
Общий смысл мифа об Эдипе Леви-Строс видит в невозможности для общества,
верящего в автохтонность человека (рождения из земли, подобно растениям),
признать факт рождения человека от мужчины и женщины, одного от двух. Корреляция
четырех столбцов, согласно точке зрения Леви-Строса, есть своеобразный способ
преодолеть указанное противоречие, не разрешив его, а ускользнув за счет подмены
проблемы. Леви-Строс пытался, как он выражается, прочитать миф об Эдипе
"по-американски", ориентируясь на особенности более архаических мифов
американских индейцев-пуэбло.
Анализируя мифы племени зуньи, Леви-Строс пытается показать, как миф решает
дилемму жизни и смерти и как это решение определяет его структуру. Но Леви-Строс
трактует миф прежде всего как логический инструмент преодоления противоречий (с
учетом особенностей первобытного мьшшения). Мифическая мысль, как он выражается,
движется от фиксации противоположностей к прогрессирующему посредничеству.
Проблема собственно не решается, а снимается тем, что пара крайних полюсов
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (7)

Реклама