Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Чарльз Плэтт Весь текст 492.94 Kb

Человек из кремния

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 43
     - Я хочу увидеться с тем, кто... кто всем управляет, сказала она. - У
меня есть предложение. Чтобы  как-то  разрешить  сложившуюся  ситуацию.  -
Идемте наружу. - Он сделал шаг вперед.
     Шерон шагнула вбок, заступая ему дорогу. С виду человек был хлипковат
и не слишком уверен в себе, но тем  не  менее  было  в  его  облике  нечто
угрожающее.
     - Нет. - Она решительно покачала головой.
     Рука его все еще была за спиной. Поколебавшись, он перенес ее вперед.
Шерон вздрогнула было, но тут  же  поняла,  что  в  руке  -  всего-навсего
портативный телефон. Не отрывая от нее взгляда, человек с родинкой  поднял
его ко рту и что-то пробормотал, а затем поднес наушник к уху.
     - Э, ребята, что там у вас? - крикнул старик за прилавком.
     - Ничего, - отозвалась Шерон. -  Просто  я  хочу  кое-о-чем  спросить
этого человека, и все.
     Тот все еще говорил по телефону. Шерон удалось разобрать свое имя. Он
еще повторил его, словно на том конце  переспросили.  Наконец  он  спрятал
телефон в карман.
     - Ладно, едем в купол. Мы можем поговорить.
     В первую секунду Шерон просто не поняла его, но затем осознала  смысл
сказанного. Мимолетная вспышка неудержимого восторга почти сразу сменилась
самыми дурными предчувствиями.
     - Я возьму с собой сына.
     Он пожал плечами:
     - Что угодно, кроме оружия и записывающих устройств. Ясно?
     Шерон сглотнула.
     - Хорошо. Но должна сказать... В Лос-Анджелесе  есть  люди,  знающие,
куда я поехала и для чего.  Они  заинтересованы  в  моей  безопасности.  -
Конечно, это  была  ложь,  и  оставалось  лишь  надеяться,  что  прозвучит
правдоподобно. - Они поймут, что  что-то  случилось,  если  я  не  позвоню
сегодня вечером.
     - Я понял. - Он кивнул на дверь. - Идемте.



                               КОММУНИКАЦИЯ

     В лесу было темно. Маленькая машина Шерон с  натугой  поднималась  по
крутому склону; лучи фар плясали  вверх-вниз,  когда  колеса  переваливали
через корневища и сухие ветки. "Мицубиси"  впереди  пробивался  по  узкой,
извилистой  дороге,  цепляя  бортами  о  ветви  куманики.  Пару  раз   она
отставала; тогда провожатому приходилось останавливаться и ждать ее.
     Дэймон, завернувшись в одеяло, сидел рядом,  сосал  палец  и  сонными
глазенками всматривался  в  лес.  То  там  то  сям  сквозь  густую  листву
просвечивало блекло-багряное небо.  Он  не  спрашивал,  куда  они  едут  -
похоже, в таком сонном состоянии он не слишком-то осознавал, что  творится
вокруг. Вот бы и ей, Шерон, уметь так же принимать мир, слепо веря, что за
ней в любом случае присмотрят...
     Впереди серебром заблестела в лучах фар ограда из колючей  проволоки.
Позади ограды чернел на фоне меркнущего неба  гребень  холма  и  купол  со
светящимися окнами.
     Экипаж впереди притормозил у автоматических ворот и, когда створки их
разошлись, двинулся вперед. Шерон, вцепившись в баранку,  проследовала  за
ним. Вот сюда приезжал Джим. Вот здесь когда-то жила Юми.
     "Мицубиси" неожиданно остановился, и она ударила по тормозам, едва не
врезавшись в него.
     - Ждите здесь! - крикнул ее провожатый, выходя наружу. - Из машины не
выходить!
     Нечего здесь бояться, сказала себе Шерон. Здесь не причинят  вреда  -
им ведь меньше всего хочется привлекать внимание к своей  деятельности.  С
точки зрения логики это было правильно. С точки зрения эмоции - было более
чем слабым утешением.
     В зеркальце заднего вида она увидела, как ворота  закрылись  за  ней,
отрезая путь к отступлению, но это даже несколько  утишило  страх:  жребий
брошен, остается только переходить Рубикон.
     Минуты через две из купола вышел высокий худощавый  человек.  Тот,  с
кем Шерон говорила, повел его к ее машине.
     - Можете выходить, - сказал высокий. Говорил он совершенно спокойно и
очень кратко. - Прежде, чем впустить, проверим.
     В руке он держал какой-то прибор.
     - Что это? - спросила Шерон сквозь  полуоткрытое  окно,  не  торопясь
открывать дверцу.
     - Металл-детектор. - Он поместил прибор под луч фары, чтобы она могла
разглядеть. - Реагирует также на большинство вэ-вэ.
     Да у них еще больше  причин  бояться  ее,  подумала  она.  Решившись,
повернулась к Дэймону:
     - Идем, милый.
     - Мам, я устал. - Он взглянул на нее, точно спрашивая:  а  без  этого
никак не обойтись?
     - Мы - ненадолго.
     Подхватив его  на  руки,  она  выбралась  из  машины  в  сгустившиеся
сумерки.
     Высокий обошел ее с детектором, затем  не  менее  тщательно  проверил
Дэймона. Отступив в сторону, он обратился к товарищу:
     - Вроде порядок.
     Тот покачал головой.
     - Все же я думаю, надо было оставить их внизу на дороге.
     - Нет, все равно та же проблема.  Связи  не  хватило  бы,  понимаешь?
Паранойя у всех взыграла - точно шпионы, а не ученые...
     Возможно, подумала Шерон, вся эта беседа  -  лишь  ради  нее.  Просто
разыгрывают  "доброго/злого".   Но   высокий,   похоже,   говорил   вполне
искренне...
     - Майк, я тебе говорю: Лео будет недоволен.
     - Может быть. Но сейчас его здесь нет. - Он  повернулся  к  Шерон.  -
Идемте. Ребенка возьмите.



                           УСТРОЙСТВО НЕДОСТУПНО

     Войдя в просторное, светлое помещение, Шерон остановилась,  глядя  на
экраны, консоли и металлические корпуса (некоторые открыты, точно  с  ними
что-то  делали),  на  платы,  сложенные  на  верстаке  и   вспомогательное
оборудование среди мотков  кабеля.  Всего  десять  дней  назад  здесь  был
Джим... Здесь он встретился с Лео Готтбаумом, а  потом...  Потом  Готтбаум
убил его.
     Она подняла Дэймона на руки и прижала к себе.  Он  в  полусне  моргал
глазенками, глядя на скопище электроники. Конечно, ей не стоило подвергать
его всему этому; однако что-то в поведении  высокого  внушило  ей  бОльшую
уверенность в собственной безопасности. Он был не из фанатиков,  с  какими
она  приготовилась  встретиться,  и  выглядел  усталым.  Может  просто  за
оборудованием приглядывает?
     - Садитесь здесь. - Он провел ее к столу у окна.
     - Спасибо.
     Теперь при ярком  свете,  она  смогла  разглядеть  его  как  следует.
Странные,  мечтательные  глаза;  похоже,  она  ему  вовсе  не   интересна.
Отстраненный какой-то. А так ли? Может, он гораздо  хитрее,  чем  кажется?
Трудно понять.
     Она села к столу, усадив Дэймона к себе на колени.
     - Ничего, ничего, - она прижала его к себе. - Все хорошо.
     Высокий сел напротив.
     - Наверное, следует представиться. Я - Майк Баттеруорт.
     Шерон тут же узнала имя - оно  встречалось  в  заметках  Джима  -  но
постаралась не выказывать удивления.
     - Я... уже слышала о вас.
     - Обо мне?
     - Вы участвовали в проекте "Лайфскан".
     Может  быть,  выказав  храбрость  и  осведомленность,  она   добьется
большего уважения. Шерон понимала, как выглядит со стороны: баба какая-то,
с ребенком, явно слабая и беспомощная.
     Она взглянула на другого. Тот сидел на табурете у  верстака,  холодно
глядя на нее.
     - Это Пол, - сказал Баттеруорт. - Пол Хартман. Заведует "железяками".
Поддерживает их в рабочем состоянии.
     - Мам? - Дэймон заерзал, устраиваясь поудобнее.  -  Мам,  а  я  скоро
пойду спать?
     Шерон обдумала положение. Как она понимает, Готтбаум здесь жил.  Если
так, тут должна быть минимум одна спальня.
     - Здесь есть где положить сына, пока мы будем говорить?
     Баттеруорт с любопытством взглянул на нее.
     - Конечно; чувствуйте себя, как дома. То есть - черт возьми,  раз  уж
вы здесь... Вон там свободная спальня. - Голос его звучал саркастически.
     Шерон решила поймать его на слове:
     - Спасибо.
     Обрадованная нежданным развлечением, она  подняла  Дэймона,  вышла  в
коридор и увидела открытую дверь в маленькую комнатку. Там стояла кровать,
покрытая самодельным лоскутным одеялом, и Шерон  тут  же  поняла:  комната
наверняка принадлежала Юми. Здорово; это  должно  быть  добрым  знамением.
Уложив Дэймона, она укрыла его одеялом и  осмотрела  скромную  меблировку:
шаткий старый комод, сбитое из дерева кресло-качалка с  шалью  на  спинке,
зеркало в раме из морских раковин...
     Дэймон ворочался с боку на бок под одеялом, сосал палец и смотрел  на
нее полуоткрытыми глазами. Она поцеловала его в лоб и погладила по щеке.
     - Мам, а мы скоро поедем домой?
     - Скоро. Поспи, а я поговорю с людьми. Ладно? Я буду рядом. Там,  где
мы были с тобой.
     - Ммм-хм. - Он закрыл глаза.
     Минут через пять Дэймон уснул.
     Вернувшись  в  гостиную,  Шерон  решила,  что  между  Баттеруортом  и
Хартманом  явно  состоялся  спор.  Хартман  был  мрачен  и  раздражен,   а
Баттеруорт, не обращая на того внимания, глядел в заоконную темень.
     - Вот, сказала Шерон, усаживаясь на место, - теперь я  могу  говорить
свободнее. - Она сложила руки на столе перед собой. - Я хочу поговорить  с
вами о моем муже.
     Баттеруорт, перенесший свое внимание с окна на нее, молчал.
     - Я понимаю, - продолжала Шерон, - что он, в некотором  смысле,  жив.
Возможно, все это оборудование обеспечивает его жизнь, не знаю.
     Баттеруорт медленно покачал головой:
     - Если это вопрос, то из тех, на которые я не могу отвечать.
     Осекшись, Шерон помрачнела.
     - Наверное, вы не понимаете, как это больно для меня. Мне было  очень
тяжело ехать сюда. Я надеялась, что мы прямо поговорим обо всем и... и все
между нами уладим полюбовно.
     Баттеруорт был озадачен.
     - Я говорю с вами прямо. Что  же  до  полюбовности...  Лаборатория  в
Лонг-Бич сгорела. Тридцать лет работы пошли прахом.
     Что это? Он хочет сказать, что из-за нее? Шерон не могла понять его.
     - Видите ли...
     Он подался вперед, наконец-то включившись как следует в беседу:
     - Нет; подождите, ладно? Я хочу вам кое-что объяснить.
     Шерон раздраженно вздохнула.
     - Но...
     - Слушайте, - сказал он неожиданно резко, глядя ей прямо в глаза.
     Внезапная перемена смутила ее.
     - Хорошо...
     - Вообразите себе... остров. На этом острове  вы  можете  иметь  все,
чего ни пожелаете. И жить вечно. Как в нирване, понимаете? Однако  попасть
туда можно лишь одним-единственным способом.  Через  мост,  который  некие
люди строили полжизни. И вот пятеро  из  них  перешли  по  мосту  на  этот
остров, а пара  их  друзей  ждут  своей  очереди.  Друзья,  понимаете  ли,
помогали строить, и потому им был обещан бесплатный проход на  остров.  Но
буквально в последний момент  строители  моста  получили  весть  о  некоем
бедокуре, желающем все уничтожить. И так у них разыгрывается паранойя, что
ради защиты острова они сжигают мост. Вот так. - Он подался назад. - И как
бы вы себя чувствовали на месте оставшихся на берегу?
     Хоть не сразу, но Шерон поняла его.
     - То есть вы...
     - Нет, не я. Пол. - Он кивнул на сидящего у верстака.
     - О-о. - Она беспокойно взглянула на Хартмана и снова  повернулась  к
Баттеруорту. - Но если это в самом деле такое чудесное  место,  почему  же
вы...
     Баттеруорт взял ручку и начал чиркать что-то на мятом листке бумаги.
     - Некоторые - особенно компьютерщики говорят, что у меня  мистическая
точка зрения. Я изучаю дзен-буддизм. Я верю  в  единство  разума  и  тела.
Зацифровать свой мозг, упрятать его в ящик - это не мой путь в нирвану.  -
Он нарисовал в центре листка круг, от которого расходились во все  стороны
штрихи - точно так дети изображают солнце. - В любом случае, есть тут одна
загвоздка. Допустим, группа людей работает с мозгом - сканирует, режет  на
слои... Для этого существует множество ловких приспособлений, но  операция
- весьма длительное дело, и необходимую сноровку имеет лишь один  из  всей
команды - остальные все теоретики. Он-то сканирует их без проблем, но  кто
будет сканировать его?
     Шерон поняла сложность ситуации.
     - То есть это вы оперировали моего мужа.
     Внезапно он густо перечеркнул свой  набросок,  уничтожая  рисунок,  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама