Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Чарльз Плэтт Весь текст 492.94 Kb

Человек из кремния

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43
     Бейли проследовал за провожатым  в  дальний  конец  зала.  Там  стоял
высокий золотой трон, на коем сидела дама в мерцающем серебром платье.  По
бокам стояли в почетном карауле мужчины с копьями, другие мужчины сидели у
ее ног.
     Бейли дошел до ступеней, ведущих к трону. Лицо сидящей на троне  было
скрыто под вуалью. Она медленно откинула тончайшую ткань.
     Она была юна  и  прекрасна.  Каскады  черных  волос  ниспадали  вниз,
волнами струясь по плечам. Она с достоинством взглянула на него. Глаза  ее
были зелеными.  Держалась  она  властно,  точно  выставляя  себя  напоказ,
отлично осознавая свою красоту.
     -  Мистер  Бейли.  Как  мило  было  с  вашей  стороны   принять   мое
приглашение.
     Бейли посмотрел на  нее,  оглядел  великолепную  обстановку  и  вновь
вернулся взглядом к ней.
     Она сошла к нему; шлейф  платья  тянулся  за  ней  по  ступеням.  Она
укоризненно взглянула на него.
     - Знаете, все прочие, обращаясь ко мне, преклоняют колени.
     Изысканные черты лица, безупречная кожа цвета слоновой кости,  полные
губы, изящная шея... Он вспомнил себя  с  Готтбаумом  на  пляже  -  MAPHIS
сделал их молодыми жеребцами с громадными мускулами. Здесь, наверное,  тот
же фокус.
     - Розалинда Френч, -  сказал  он  с  большей  уверенностью,  чем  та,
которую чувствовал. - Вроде староваты вы для подобных глупостей.
     Она раздраженно взглянула на него.
     - Бейли, неужели у вас - ни грана поэзии в душе? В реальном  мире  вы
были очень утомительны. Собираетесь и здесь таким оставаться?
     Он решил, что отвечать не стоит, и повернулся, чтобы уйти.
     - Ладно, если хотите, приму нормальный облик.
     Она  оставила  тон  принцессы.  К  ней  вернулся  выговор  восточного
побережья,  который  помнил  Бейли,  и  отрывистая,  нетерпеливая   манера
разговора.  Она  махнула  рукой,  и  почетный  караул  дематериализовался.
Пропали и гости, и золотые блюда. В несколько секунд храм опустел.
     - Сюда, - сказала она, зайдя за трон и  отворив  небольшую  дверцу  в
стене. Бейли осторожно последовал за ней.
     Комната была примерно такой же, в какую поместил его MAPHIS в  первый
раз. Глубокие мягкие кресла, писаные маслом  картины  в  золоченых  рамах,
маятниковые часы на полке над громадным камином, в котором горят настоящие
поленья. За окном лежала улочка маленького городишки  в  Новой  Англии.  С
тяжелого серого неба падал снег.
     Бейли оглянулся. Беломраморный храм был на листе, и позади -  зеленый
луг. Диссонанс. Разрыв непрерывности. Он захлопнул дверь.
     Повернувшись к Розалинде, он увидел,  что  ее  облик  нормализовался.
Теперь она выглядела точно такой,  какой  он  помнил  ее  после  визита  в
лабораторию и  пребывания  в  качестве  ее  пленника:  высокая  женщина  с
серьезным интеллигентным лицом, волосы гладко забраны назад,  серые  глаза
холодно, изучающе взирают на него. Вместо белого халата на ней был бежевый
кашемировый свитер и безупречно выглаженные черные брючки.
     Переход был столь резок, что Бейли не смог  сдержать  удивления.  Она
заметила, что он сбит с толку.
     - Извините, - сказала она с небрежной улыбкой. - Я и забыла -  у  вас
не было времени привыкнуть к этим трансформациям. Я не подумала об этом.
     Он медленно опустился в кресло, пристроившись на краю сиденья.
     - Насколько я понимаю, я здесь гораздо дольше вашего.
     Она кивнула. Лицо ее выражало что-то трудноуловимое. Извиняется,  что
ли?
     - Да, вы именно так и понимаете. - Она села напротив - быстро,  но  в
то же время двигаясь напоказ.  Закинув  ногу  на  ногу,  сложила  руки  на
колене. - Возможно, я должна вам объяснить.
     Он молча смотрел на нее и ждал продолжения. Часы  на  каминной  полке
медленно, размеренно тикали. Взглянув на  циферблат,  Бейли  отметил,  что
стрелки показывают  четверть  шестого.  Свет  на  улице  потихоньку  мерк;
снежный вечер медленно, но верно перетекал в ночь.  Значит,  время  дня  в
MAPHISe с реальным не имеет ничего общего. Для каждого - свое.
     Заметив его взгляд, она покачала головой.
     - Это гораздо обманчивее, чем вы полагаете. Скажите:  как  по-вашему,
сколько времени в общей сложности вы провели в MAPHISe?
     Бейли почувствовал приближение некоего очень неприятного  откровения,
хотя даже представить себе не мог, сколько же времени находится здесь.  Он
тщательно восстановил в уме последовательность событий с того момента, как
он впервые обрел, сознание на голой бетонной площади.
     - Дней пять, семь. Плюс интервалы, когда был без  сознания.  Простои,
или как еще их назвать...
     И снова на лице ее появилось  загадочное  -  сожалеющее,  что  ли?  -
выражение.
     - Эти интервалы длились куда дольше, чем вы  думаете.  А  внутреннего
времени в MAPHISe вы провели - почти тридцать пять лет. Я  -  относительно
новенькая, всего-то десятилетие здесь. Но я, в  отличие  от  вас,  была  в
сознании все время.
     Он изумленно воззрился на  нее.  Цифры  были  приняты,  но  не  имели
смысла.
     - Но я... Я же только что говорил с  женой!  Со  внешним  миром.  Или
"реальным" по-вашему! Она не стала старше  на  тридцать  пять  лет!  Голос
был...
     - Я ведь сказала "внутреннего", - перебила она. -  Вы,  наверное,  не
задумывались над этим. Да вам и незачем - вы ведь не  ученый.  -  Это  она
сказала  с  неким  неистовым  чувством  превосходства.  -  В  человеческом
организме  нервные  импульсы  поступают  в  мозг  относительно   медленно.
Изменения химизма требуют времени. Но вы больше не человек. Вы - инфоморф,
мысли ваши  -  лишь  электроток,  и  первые  импульсы  движутся  почти  со
скоростью  света.  Конечно,  существуют  некоторые  факторы  воплощения  в
практику: MAPHIS должен  снабжать  вашу  "первую  сигнальную"  данными,  и
устройство этой сенсорной подгрузки ограничивает скорость работы  системы.
Но тем не менее вы оперируете мыслями в тысячу  раз  быстрее,  нежели  при
биологическом  мозге.  А  часы,  изображаемые  MAPHISом,  ускорены,  чтобы
совпадать с нашим представлением о времени, и поэтому нам кажутся верными.
Согласно тем, на каминной доске, мы пребываем в этой  комнате  около  пяти
минут. Реально же времени вся наша беседа заняла - менее половины секунды.
     Бейли медленно вникал в услышанное. Все это было похоже на правду. Он
чувствовал себя глупцом: почему сам об этом не подумал?
     - Но... Я же общался с Шерон, со внешним миром! Даже если она живет в
тысячу раз медленнее...
     - Когда кто-нибудь из нас общается с реальным миром, MAPHIS  временно
замедляет его тайм-бейз. У вас  не  было  точки  отсчета,  поэтому  вы  не
заметили перемены.
     - Понимаю...
     Бейли кивнул, сел обратно в кресло и прижал пальцы к вискам.
     - Если я поверю вам, - сказал он, - а поверить, по  моему  разумению,
придется, то выходит, я за все время  пребывания  в  MAPHISe  был  активен
менее одного процента от  всего  срока.  Ладно,  пусть  даже  просто  один
процент. Но - почему? Почему меня держали без сознания?
     - Боюсь, за это вам нужно благодарить доктора Готтбаума.
     - Готтбаума? - Он искоса взглянул на нее.
     Она кивнула.
     Вы ведь знаете его историю? Старый радикал. Ненавидит  правительство,
а пуще всего - полицию. Знаете, как они кричали на демонстрациях?  "Кончай
свиней!" То есть, "Бей копов!".
     Он глубоко презирает вас, мистер Бейли. И не только  за  то,  что  вы
работали в ФБР. Вы поставили под угрозу дело всей его жизни.
     Бейли горько рассмеялся.
     - Чудесно. Грандиозно. - Он встал и прошелся по комнате - мимо буфета
в углу, наполненного посудой резного хрусталя,  мимо  большого  зеркала  в
золоченой раме, виктролы на столике красного дерева. Остановившись у окна,
он отдернул багровую штору и выглянул наружу. Они находились  примерно  на
третьем этаже. Мимо протрюхала старинная машина - "студебеккер" из 1930-х.
Улица состояла  из  викторианских  особняков;  нарядные  фасады  окаймлены
белым. Двое мальчишек  играли  в  снежки.  Прямо-таки  с  картины  Нормана
Ронуэлла...
     - Так что же  еще  Готтбаум  сделал  для  меня?  Можете  посвятить  в
подробности.
     - Как хотите. Помните пробуждение на бетонной площади и погоню?
     Бейли коротко хохотнул.
     - Я бы сказал - да.
     - Лео хотел посмотреть,  что  случится,  если  инфоморф  подвергнется
сильному  стрессу.  Вы  ведь  помните,   у   нас   не   было   достоверных
экспериментальных данных. Животные выживали, но ведь они могут и не  иметь
сознания -  в  нашем  понимании.  Было  вполне  вероятно,  что  шок  после
трансформации может оказаться выше сил человеческого разума.
     Бейли отвернулся от окна.
     - Значит, я выполнил задачу подопытного и...
     -  И  после  того,  как  мы  установили  жизнеспособность   процесса,
понадобилось посмотреть, как  подействует  более  долгий  срок.  Будут  ли
возбудители действительно действенными? Не сойдет ли кто-нибудь с  ума  от
скуки либо одиночества? - Она опустила взгляд, стараясь не  встречаться  с
ним глазами. - Я наблюдала за вашими попытками реконструировать жену.  Это
было... крайне печально.
     - Спасибо за соболезнование.
     Она подошла к нему, остановившись в нескольких футах.
     - Если это может послужить утешением - скорее всего, нет,  но  я  все
равно скажу - то, как с вами обращались, вызывало у меня много возражений.
Конечно, сказать все можно, но это так. У меня было время, чтобы подумать.
     Он молча смотрел на нее, ожидая, когда она приведет в порядок мысли.
     - Не знаю, поймете ли вы, что с нами творилось, - продолжала  она.  -
Мы  тридцать  лет  провели  в  исследованиях,  буквально  открыли   секрет
бессмертия - и тут появляется человек с бляхой и угрожает уничтожить  все,
чего мы добились. Вас не один Лео возненавидел - я  тоже.  Прогрессирующая
болезнь разрушала мое тело не по дням, а по часам, и очень скоро я  должна
была умереть. "Лайфскан" был единственной надеждой. Я  теперь  все  думаю:
был ли другой способ справиться с вами, когда  вы  нас  рассекретили?  Лео
хотел просто, без затей, убить вас, Но Джереми,  Ганс  и  я  были  против.
Тогда Лео сказал: "Ладно, извлечем из него пользу.  Будет  подопытным".  И
это показалось вполне достойным компромиссом. - Она засмеялась и  покачала
головой. - Все так логично получалось, и вы по идее должны были чуть ли не
благодарить нас.
     - Понятно. - Он, не торопясь, прошел обратно к своему креслу. -  Ценю
вашу прямоту. - Он уставился на  языки  пламени,  пляшущего  в  камине.  -
Значит, когда я отыграл роль морской свинки, старик решил меня прикончить.
Не потому ли в лондонском сценарии та заминка вышла?
     - Нет, это просто сбой  в  системе.  Но  произошел  он  в  подходящий
момент. Лео готов был загрузиться сам и сказал, что с копом систему делить
не станет. Он знал, что мы откажемся стирать вас, и понимал, что вас можно
использовать в будущем, а потому поместил вас на  хранение.  До  тех  пор,
пока вы ему не понадобились. Как он вам сказал, в реальном мире ваша  жена
заставила нас понервничать. Похоже, хотела организовать расследование.  Мы
ускорили темпы, проводили сканирование с минимальной  скоростью  и  ужасно
боялись, что нас накроют в последний  момент.  Я  четыре  ночи  не  спала,
наблюдала за подгрузкой Лео, Джереми и Ганса. В последнюю ночь в  реальном
мире, как раз когда я приготовилась подгрузиться, я обнаружила,  что  ваша
жена следит за мной. Я... пришла в ярость.  И  наговорила  лишнего.  Потом
меня подгрузили в MAPHIS, и Лео вытащил вас  из  хранилища  чтобы  убедить
повлиять на жену. Вот почему  он  устроил  вам  тур  по  системе  -  хотел
доказать, что MAPHIS стоит  реального  мира,  дабы  вы  более  убедительно
просили жену отступиться под страхом смерти всех нас.
     Бейли устало кивнул.
     - Ладно, - со вздохом сказал он. - Все понятно. Выпить бы сейчас...
     Это возможно? Можем мы выпить и... получить интоксикацию?
     Она иронически взглянула на него.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама