Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Ник Перумов Весь текст 948.34 Kb

Эльфийский клинок

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 81
вовсе зашлась от хохота.
     И тут в голове Фолко все внезапно улеглось  и  успокоилось.  Теперь  он
твердо  знал, что ему надо делать. Он с трудом поднялся и заковылял прочь, к
тому концу стойки, где слуга наливал пиво. Никчемный меч волочился по доскам
-- один из ремешков  оборвался...  Затылком  хоббит  безошибочно  чувствовал
устремленные  на  него  насмешливые взгляды -- среди них был и торжествующий
взгляд его обидчика. Фолко дошел до края стойки и резко повернулся.
     -- Эй, ты, недоносок в зеленом! -- выкрикнул он.-- Получай!
     Дубовая пивная кружка с глухим ударом врезалась в голову  не  успевшего
даже   дернуться   юнца.  Фолко  всегда  был  один  из  первых  среди  своих
сверстников, когда дело доходило до метания камней или стрельбы из  лука;  в
этом  искусстве  хоббиты, как известно, лишь незначительно уступают эльфам и
намного превосходят все прочие народы Средиземья.
     Враз обмякшее тело парня тупо  стукнулось  об  пол;  он  рухнул,  точно
подрубленное  дерево,  и  лежал  неподвижно,  лицом  вниз; вокруг его головы
медленно растекалось кровавое пятно.
     Фолко потерянно стоял и  смотрел  на  поверженного  врага.  В  сознание
ворвался  взволнованный  гул  голосов  --  он  не слушал, не воспринимал их,
завороженно глядя на наконец заворочавшегося и  застонавшего  юнца.  К  нему
подскочили двое в зеленом, помогли сесть. Он с трудом повернул разбитое лицо
к  стоящему шагах в десяти от него хоббиту. Кровь моментально смыла с него и
презрение, и браваду; теперь Фолко с непонятным, но сладким чувством видел в
его лице недоумение и животный страх -- тем более что  рука  хоббита  помимо
его воли вновь ухватилась за стоявшую рядом с ним пивную кружку.
     Кто-то  тормошил  хоббита,  кто-то о чем-то спрашивал его -- он молчал,
глядя, как стеной стали надвигаться на него  люди  в  зеленом.  И  тогда  он
обнажил меч.
     Одетые  в  зеленое  глядели  на  него  с  ненавистью: они стояли тесной
группой в полутора десятках шагов от хоббита  и  молчали.  Из-за  их  плотно
сдвинутых спин время от времени доносились слабые стоны и всхлипывания.
     -- Погодите,  погодите!  --  вихрем вылетел откуда-то трактирщик.-- Что
случилось? Что произошло? Сейчас во всем разберемся...
     -- Нечего тут разбираться,-- прервал  его  чей-то  холодный,  скрипучий
голос.
     Фолко вздрогнул -- впервые заговорил кто-то из "зеленых".
     -- Дерзость нуждается в наказании,-- продолжал тот же голос.
     Ряды  чужаков в зеленом раздвинулись, и на пустое пространство неспешно
вышел человек.
     Перед хоббитом стоял невысокий, лишь немногим выше его самого, горбун с
длинными, едва не достигавшими колен узловатыми руками. На треугольном  лице
выделялись  хищный  тонкий нос и блекло-стальные глаза. Встретив его взгляд,
Фолко затрепетал, словно кролик перед удавом. Однако в этом взгляде не  было
ни злобы, ни даже ненависти, лишь сила -- он казался спокойным, чуть усталым
и  даже,  как  показалось  хоббиту,  в  нем  промелькнуло  нечто  похожее на
сочувствие. Горбун смотрел на хоббита без гнева и злости -- так  смотрят  на
ничего  не  подозревающую  муху,  когда  собираются  прихлопнуть ее ладонью.
Казалось, горбун вышел не столько для  того,  чтобы  проучить  именно  этого
хоббита,  именно за этот поступок, а потому, что представился удобный случай
дать волю своей силе.
     Все это в одно мгновение промелькнуло в голове  прижавшегося  к  стойке
хоббита. В эти секунды его ум обрел необычайную ясность, схватывая малейшие,
даже самые незначительные детали и превращая их в бесспорные выводы.
     Взлетел  и  тотчас  угас  встревоженный говор в рядах зрителей при виде
обнаженного клинка  в  руках  хоббита.  Угас,  потому  что  горбун,  холодно
усмехаясь  уголками рта, вытащил из складок одежды коричневатую палку длиной
в полтора локтя и спокойно повернулся к людям:
     -- Крови не будет, не беспокойтесь, почтенные! Вы видите,--  он  бросил
на  пол тяжелый кожаный пояс с висевшим на них кинжалом в черных ножнах,-- я
сталь не обнажаю. Ты,-- он впервые  обратился  прямо  к  Фолко,  у  которого
моментально  язык  присох  к  небу,--  ты первым пролил кровь. Защищайся или
нападай -- мне все равно. Но для начала...
     Он внезапно сделал движение и  сразу  же  оказался  рядом  с  опешившим
хоббитом.   Холодные   крючковатые   пальцы  рванули  его  снизу  вверх  под
подбородок, зубы Фолко клацнули, и вдобавок он больно прикусил себе язык.  В
следующее  мгновение  он получил удар по ногам и вторично покатился по полу.
Окружающие рассмеялись, раздались выкрики:
     -- А ну, малыш, покажи ему! Кружку, кружку не забудь!
     -- Эй, ставлю двадцать монет на хоббита!
     -- Пятьдесят на горбуна!
     -- Врежь ему, врежь, давай смелее!
     В центре кривляющегося и насмехающегося мира стоял равнодушно-спокойный
горбун, держа в опущенной руке свою нелепую палку. И все отчаяние Фолко, вся
его обида и злость заставили его оторваться от стойки и двинуться вперед.  В
мирном,  редко  когда  дравшемся  даже в детстве хоббите проснулась какая-то
дремучая, неистовая ненависть, обращенная на незнакомого горбуна с  короткой
и тонкой -- в полтора пальца -- палкой вместо оружия.
     Зрители  приветствовали движение хоббита дружным ревом. Откуда-то из-за
спин до Фолко донеслись возмущенные возгласы Барлимана. Тот, похоже, все еще
пытался развести ссорящихся и не допустить схватки. Его никто не слушал.
     Фолко шел прямо на горбуна,  с  губ  которого  по-прежнему  не  сходила
холодная  усмешка. В странном ослеплении, словно в полусне, хоббит преодолел
разделявшие их полтора десятка шагов и, когда до  противника  оставалось  не
больше  двух  саженей,  резко  бросился  вперед,  выставив  перед собой меч,
нацеленный в грудь горбуну.
     Горбун вновь сделал какое-то неуловимое движение, его палка с  шипением
рассекла  воздух,  и  Фолко едва не выронил отбитый со страшной силой меч. А
горбун уже оказался где-то сбоку, и  хоббит  получил  обжигающий  удар  чуть
пониже  спины, заставивший его тонко взвизгнуть от острой боли. Вокруг вновь
раздался хохот.
     Ослепленный болью и яростью, но все же  не  утративший  свою  природную
ловкость,  хоббит  быстро  развернулся  лицом к противнику. Ненавистное лицо
горбуна маячило совсем рядом, он явно не ожидал  такой  прыти  от  Фолко,  и
хоббит  изо  всех  сил,  как  будто рубил дрова, нанес удар сверху, целясь в
высокий бледный лоб, покрытый рыжеватыми завитками редких волос.
     Ни один мускул не дрогнул на лице горбуна. Рука с палочкой  взметнулась
вверх,  описывая круг в воздухе, и Фолко почувствовал, как его отбрасывает в
сторону и его клинок бессильно  рассекает  пустоту.  Горбун  вновь  оказался
позади  хоббита,  и  уже ничто не могло помешать ему -- он сбил Фолко с ног,
тот повалился на пол, а  его  противник,  оседлав  его,  принялся  методично
наносить  удары  --  по  плечам, по ногам, по заду. Никто никогда так не бил
хоббита, его сознание начало гаснуть от боли, он уже ничего не слышал  и  не
видел...
     Над  ним  раздался  какой-то  особенно  сильный  шум, и град обжигающих
ударов внезапно прекратился. Последним усилием воли Фолко судорожно рванулся
в сторону, пытаясь отползти, и  глянул  вверх.  Он  увидел  искаженное  лицо
горбуна,  отчаянно пытавшегося вырвать свою руку с палкой из чьей-то другой,
судя по всему, перехватившей  кисть  горбуна  в  воздухе.  Хоббит  напрягся,
пытаясь  разглядеть  лицо своего спасителя, однако все его сомнения разрешил
знакомый низкий голос.
     -- Убийца! -- зарычал Торин.-- А ну, попробуй-ка со мной!
     Пальцы гнома крепче стального  зажима  сдавливали  руку  горбуна;  лицо
противника  Фолко  утратило  все  свое  спокойствие;  на полуобнаженной руке
Торина вздулись толстые, точно веревки, жилы, однако  все  старания  горбуна
были  тщетны.  Он  попытался перехватить палку свободной рукой; тогда Торин,
отбросив тянущуюся кисть горбуна, сам  схватился  за  противоположный  конец
палки  и  резко  рванул  ее  вниз;  раздался  треск, обломки выскользнули из
обмякшей руки горбуна.
     -- Я тебе покажу, как маленьких лупцевать, падаль! --  рявкнул  гном  в
лицо горбуну.-- Клянусь бородой Дьюрина!
     Тот зашипел, точно кошка, которой наступили на хвост, ловко извернулся,
подпрыгнул  и ударил гнома ногой в бедро; Торин покачнулся, и его противнику
удалось вырваться. В следующее мгновение топор уже был в руках  разъяренного
гнома.
     -- Меч! -- отпрыгнув назад, резко крикнул горбун.
     Откуда-то  из-за  его  спины ему сунули длинный меч в черных ножнах. На
лице горбуна появилась злорадная усмешка, словно говорившая всем:  "Ну  вот,
наконец-то мы добрались и до сути".
     И тут на них навалились. Зрители поняли, что шутки и забавы кончились и
сейчас начнется настоящая схватка; человек пять повисли на плечах горбуна, к
Торину подскочили четыре гнома.
     С  непостижимой ловкостью горбун моментально освободился от вцепившихся
в  него  рук;  державшие  его  люди  разлетелись  по  полу,  не  успев  даже
сообразить,  что  же с ними происходит; горбун стремительно двинулся вперед,
его меч был уже обнажен.
     Фолко в ужасе зажмурился. И тут из-за спин раздался  чей-то  спокойный,
сдержанный  голос,  сразу же заставивший всех умолкнуть. В нем чувствовалась
скрытая сила и властность, право приказывать и карать. Все замерли, застыл и
горбун, не успев опустить ногу.
     -- Прекрати, Санделло! Это недостойно тебя. К тому же нам пора. Заплати
хозяину за беспокойство и помирись с почтенным гномом.
     Горбуну по  имени  Санделло  кто-то  из  его  товарищей  сунул  в  руку
позвякивающий кожаный мешочек.
     Фолко  и  Торин,  да  и все собравшиеся с удивлением наблюдали, как при
первых же словах разом изменилось лицо Санделло: исчезли злоба и  ненависть,
не  было  видно  даже  тени  недовольства. На тонких губах появилось подобие
улыбки, он повернулся лицом  в  ту  сторону,  откуда  шел  голос,  и  низко,
почтительно поклонился.
     -- Повинуюсь!  --  истово  выдохнул он и огляделся, по всей вероятности
отыскивая трактирщика.
     Из-за спин вылез спавший с лица Барлиман, недоверчиво  и  с  неприязнью
глядевший на Санделло. Тот протянул ему деньги.
     -- Просим прощения, почтеннейший хозяин, за причиненные вам неудобства.
Клянусь Великой Лестницей, все вышло как-то само по себе и не так, как мы бы
хотели. Прими же это в качестве возмещения!
     Барлиман  хотел  что-то  сказать, но потом только махнул рукой и принял
мешочек. -- Вот и отлично,-- продолжал горбун.
     -- Теперь я хочу помириться с почтенным гномом.
     Он направился к Торину, которого по-прежнему удерживали четверо молодых
дюжих гномов. Сам Торин только  бешено  вращал  налитыми  кровью  глазами  и
изрыгал неразборчивые проклятья на своем языке. Санделло протянул ему руку.
     -- Я  предлагаю  расстаться  с  миром,  почтенный  гном, не знаю твоего
имени. Я понимаю тебя, ты защищал друга, но и я делал то же самое!  Полагаю,
мы квиты?
     -- Никогда  мы  с  тобою  не  будем  квиты!  -- хрипло ответил Торин.--
Настанет  день,  мы  еще  встретимся,  и  я  отплачу  тебе  за  сегодняшнее.
Посмотрим,  что еще ты умеешь, кроме избиения слабых! Убирайся, не о чем мне
с тобой разговаривать!
     Санделло с показным разочарованием развел руками и повернулся к  двери,
в  которую уже выходили его товарищи. Вскоре со двора раздался стук копыт --
от трактира отъезжало  с  десяток  всадников.  Гномы  со  вздохом  отпустили
Торина, и он сразу же бросился к по-прежнему распростертому на полу хоббиту.
     -- Фолко! Как же это тебя угораздило? Где болит, скажи? -- беспорядочно
забормотал  гном, торопливо ощупывая плечи и спину хоббита; почти каждое его
движение сопровождалось жалобными стонами хоббита.--  Хозяин,  горячей  воды
нам  в комнату,-- бросил гном Барлиману, бережно подхватывая Фолко на руки и
направляясь к выходу.
     За их  спинами  вновь  раздался  гул  возбужденных  голосов,  оживленно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 81
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама