Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Ник О^Донахью Весь текст 2260.97 Kb

Перекресток 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 87 88 89 90 91 92 93  94 95 96 97 98 99 100 ... 193
та вызвала снегопад, чуть не погубивший кошек-цветочниц.
   Брандал внимательно выслушал ее.
   - И она делает это на границах Перекрестка, на Странных Путях? Что за
безумие!
   - С ее точки зрения, вовсе не  безумие.  В  конце  концов  у  нее  же
получилось.
   - Тогда  она  представляет  собой  опасность.  -  Брандал  пристально
посмотрел на Бидж. - Как ей удалось узнать так много за  такое  короткое
время?
   - Это совсем не так.  -  Тут  Бидж  не  испытывала  сомнений.  -  Она
занимается исследованиями уже много лет. Она просто до сих пор не  могла
найти место, где ее знания можно было приложить на практике.
   - Здесь их можно  приложить  на  практике.  Ты  говорила  об  этом  с
генеральным инспектором?
   - Нет. - Последовала долгая пауза. Потом Бидж выдавала из себя:  -  Я
не хочу, чтобы ее убили. Но рассказать кому-то я была должна.
   Оуэн в задумчивости облокотился на стол. Наконец он решил:
   - Я загляну к ней - как торговец. Я захвачу с собой книгу, которая ее
заинтересует,  и  мы  побеседуем.  Пока  я  ничего  не   буду   говорить
генеральному инспектору. - Он серьезно посмотрел на Бидж, и на его  лице
больше не было мальчишеского выражения. - Но  если  я  сочту,  что  меры
должны быть приняты, я ему скажу. Однажды я оказался чересчур мягким,  и
это чуть не погубило  Перекресток.  Такое  больше  не  повторится.  Бидж
кивнула:
   - Поэтому-то я тебе все и рассказала. Ты сделаешь все, что  нужно.  -
Она отвела глаза, чувствуя стыд и ужас от того, что, возможно,  обрекает
подругу на смерть.
   Король положил руку на руку Бидж:
   - Трудно, не правда ли? Судить своих близких и решать, должны ли  они
умереть... Как только Полита справляется с этим...
   - Или ты. Или Кружка. - Что-то заставило ее добавить: - Или Филдс.
   Оуэн казался пораженным.
   - Филдс никого не обрекает на смерть. Я думал, ты знаешь.
   - Я более или менее подозревала, - сказала она осторожно.
   - А теперь ты уверена, - засмеялся он. - Хотел бы я быть таким умным,
как ты.
   - Ты добрый, а это много  лучше.  Вся  твоя  жизнь  посвящена  твоему
народу, и у тебя нет даже дома, не то что дворца или замка. Ты ходишь  с
места на место...
   - В твоих устах это звучит гораздо более уныло,  чем  есть  на  самом
деле. Я веду замечательную жизнь. - Он бросил на Бидж загадочный взгляд.
- Ничуть не хуже, чем Филдс. Тебе бы тоже понравилось.
   - Все равно это тяжело, - сказала Бидж решительно. -  Мне  ведь  тоже
приходится видеть, как некоторые мои пациенты умирают, и я знаю, как это
тяжело. Что бы со мной было, окажись я на твоем месте...
   - Или месте Филдса.
   - Или месте Филдса, - согласилась она. - Кстати, сколько ему лет?
   - Трудно сказать, - весело ответил Брандал. -  Я  однажды  слышал  от
него одну историю... - История, которую он  рассказал,  была  длинной  и
замысловатой,  но  совершенно  не  отвечала  на  заданный  Бидж  вопрос.
Общество Брандала было приятным, и Бидж простила ему эту уловку.
   Игра в покер совсем еще не близилась к концу, когда Бидж,  усталая  и
сонная, попрощалась и вернулась к  себе.  Она  вошла  в  дом,  выпустила
погулять  Хорвата,  зажгла  свечу,  переоделась  в  ночную   рубашку   и
устроилась с книгой,  рассчитывая  прочесть  еще  несколько  страниц  из
"Уолдена".
   В дверь кто-то не то постучался, не то  поскребся.  Полусонная,  Бидж
открыла дверь.
   Гредия прошла мимо нее и направилась прямо к столу. Она  оперлась  на
него руками и стала тереться пахом об угол, медленно и ритмично.
   Она улыбнулась, приоткрыв рот, провела языком по губам, выгнула спину
и, хотя была очень худой, неожиданно показалась Бидж весьма полногрудой.
   Хорват, радостно виляя хвостом и  принюхиваясь,  выскочил  из  своего
угла; только тут Бидж поняла, в чем дело, и поспешно оттащила волчонка.
   - В чем дело?
   - Начинается брачный сезон.
   Но ведь она же ощенилась только летом...
   - Разве ты уже не приходила в охоту в этом году? - Бидж знала, что  у
волков это случается не чаще раза в год. Гредия издала хриплый смешок:
   - Тогда - вместе с остальными. Сейчас - только я одна.
   - Ты единственная из женщин вир, кто сейчас в охоте?
   - Другие тоже скоро будут. Я первая. - Она пожала  плечами.  -  Может
быть, следствие наркотика.
   - Но почему вдруг? Ведь это обычно случается весной. Гредия  склонила
голову, принюхиваясь к ветру:
   - Воздух какой-то странный.
   Воздух действительно был странный:  благоухающий  и  теплый,  сейчас,
ночью, даже более теплый, чем днем. Бидж двинулась к окну, чтобы закрыть
ставни, и застыла на месте.
   - Ты о чем-то подумала.
   - Да ни о чем. - Бидж закрыла окно. Если это сделала Фиона, то на сей
раз дело гораздо серьезнее, чем эксперимент со снегопадом. Бидж внезапно
почувствовала облегчение - как  хорошо,  что  она  обо  всем  рассказала
Брандалу. - Перемена в тебе связана с воздухом?
   - Отчасти. - Гредия еще сильнее стала тереться об угол стола и  снова
облизала губы. - И с наркотиком. Он изменил меня. - На секунду, несмотря
на все свое возбуждение, она стала очень печальной. - Хотела бы я, чтобы
этого не было.
   Бидж была полна жалости. Ей пришлось выбирать между  самоубийством  и
смертельной  болезнью,  она  пережила  смерть   обоих   родителей,   ей,
случалось, приходилось терять пациентов. Но чего она не испытала  -  так
это ужасной зависимости от наркотиков. - Ты справилась  с  этим.  Гредия
выпрямилась.
   - Для вир это ничего не значит. - Она тут же снова вернулась  к  углу
стола. - Они взбесятся.
   - Стая? - Бидж пожалела, что вир всегда так лаконичны.
   - Мужчины. Они будут сражаться. - Гредия снова улыбнулась.  -  Многие
будут со мной. - Дикий  огонь  в  ее  глазах  на  секунду  угас,  и  она
пробормотала: - Ты береги Хорвата. Держи его подальше от  них.  Сегодня.
Завтра. - Она снова произнесла  слово,  такое  редкое  в  устах  вир:  -
Пожалуйста.
   - Обещаю.
   - Хорошо. - И тут Гредия единственный раз проявила теплое  чувство  к
Бидж: отойдя от стола, она лизнула ее в щеку и потерлась головой о плечо
девушки. Бидж, растерявшись и не зная, как быть, погладила ее по голове.
Волосы Гредии были тонкие и мягкие, как у младенца.
   Она долго смотрела вслед Гредии; та взбежала на холм, откинув  голову
и призывно покачивая бедрами. Тут же откуда-то раздался вой, потом  еще,
потом Бидж  услышала  человеческие...  нет,  человеческого  в  них  было
мало... спорящие голоса. Бидж ощутила озноб  и  подумала:  "Слава  Богу,
Дэйва сейчас здесь нет".
   Она провела еще час, планируя работу  на  завтра.  Если  мужчинам-вир
гордость не помешает прийти к ней за помощью, у нее будет очень  занятый
день.

Глава 11

   На  следующее  утро  Бидж  приготовила  все  для  приема   пациентов:
разложила  бинты,  вдела  кетгут  в  иглу,  вынула  банки  с   серой   и
марганцовкой, поставила кипятиться чайник на  случай,  если  стерильного
физиологического раствора не хватит. Но никто из вир так и не  появился.
Может быть, дрались они в волчьем обличье,  а  теперь  залечивают  раны,
превратившись в людей:  легкие  повреждения  у  них  и  так  заживут,  а
тяжелораненые скорее умрут, чем обратятся к ветеринару.
   Единственным пациентом Бидж оказался  лисенок  с  ожогами  -  десятая
жертва  со  времени  появления  химер.  Малыша  принесла,   вся   дрожа,
женщина-мясоед: свою теплую шерстяную рубашку она сняла, чтобы завернуть
лисенка.
   Бидж быстро провела ее в дом, показала на операционный стол - на него
следовало положить лисенка, а сама вытащила из шкафа линялую футболку  с
эмблемой "Ориолс"; футболка на несколько размеров была велика  маленькой
женщине.  Передав  ее  дрожащей  клиентке,  Бидж   стала   разворачивать
испуганного лисенка.
   - Спасибо, что принесла его. Как тебя зовут?
   - Сахнрр. - Женщина улыбнулась,  торопливо  прикрыв  рот  рукой.  Она
повертела в руках футболку, пытаясь понять, что на ней изображено, потом
натянула ее на себя и очень обрадовалась, обнаружив, что одеяние доходит
ей до колен.
   Бидж осторожно освободила лисенка  от  рубашки,  стараясь  как  можно
меньше прикасаться к нему и не тянуть ткань: волокна могли прилипнуть  к
поверхности ран. Лисенок задрожал и несколько раз взвизгнул: ожоги  явно
были очень болезненны.
   - Где ты его нашла? - Женщина в ответ только застенчиво посмотрела на
Бидж, и та снова спросила: - Ты нашла его прошлой ночью?
   - Да.
   Бидж отделила от  поверхности  ожога  последнюю  прилипшую  нитку,  и
лисенок заскулил. Он лишился почти всего  своего  меха,  и,  когда  Бидж
развернула его, в воздухе разлился мерзкий запах паленой шерсти, однако,
к ее облегчению, ожоги оказались всего  лишь  второй  степени.  На  коже
вздулись красные воспаленные волдыри, но следов зубов и когтей  Бидж  не
обнаружила:  химера  скорее  всего  просто  любопытствовала  или  хотела
поиграть и не собиралась съесть малыша.
   Что обеспокоило Бидж, так это  серный  запах  химеры,  исходивший  от
лисенка. Она еще в колледже узнала, что некоторые ожоги - химические или
радиационные - кажутся менее  опасными,  чем  являются  на  самом  деле.
Определить, получил ли лисенок химический ожог в дополнение к тепловому,
она не могла. Бидж налила в тазик воды, добавила  нолвасан  и  осторожно
опустила в тазик лисенка. Он сразу насторожил ушки и явно ожил.
   Бидж обернулась к женщине-мясоеду:
   - Ты возьмешься поухаживать за ним?  Это  потребует  много  усилий  и
времени. - Сахнрр энергично закивала, встав на цыпочки, чтобы  заглянуть
в тазик. - О'кей. Тогда смотри, как я это делаю.  Тебе  придется  купать
его по крайней мере три раза в день. Каждый раз он должен  находиться  в
воде столько времени, сколько печется хлеб... Ты печешь хлеб?  -  Сахнрр
виновато замотала головой.  -  Ну...  тогда  примерно  столько,  сколько
нужно, чтобы зажарился  окорок.  -  Бидж  протянула  Сахнрр  пластиковую
бутыль с нолвасаком. Женщина вытаращила на  нее  глаза:  на  Перекрестке
такая удобная и легкая бутылка была едва ли не большей ценностью, чем ее
содержимое.
   - Каждый день осматривай его - не появится ли  некроз...  извини,  не
начнут ли отмирать ткани. И смазывай его этой мазью. Повязка каждый день
должна меняться. - Бидж достала старый свитер и ножницы, отрезала  рукав
и сделала в нем четыре отверстия для лап лисенка. Сахнрр была  поражена:
на Перекрестке стоимость ткани измерялась не  в  денежном  выражении,  а
теми многими часами, которые уходили на ее изготовление.  Бидж  натянула
рукав на  лисенка,  и  Сахнрр  начала  хихикать:  уж  очень  забавно  он
выглядел. Бидж засмеялась с ней вместе, не смущаясь на сей раз видом  ее
острых как бритва  клыков.  Она  отрезала  второй  рукав  и  отдала  его
женщине.
   - И приноси его ко  мне  каждые  три  дня.  -  Вероятность  вторичной
инфекции была высока даже при применении антибиотиков; Бидж  чувствовала
бы себя спокойнее, если бы смогла проверять состояние лисенка регулярно.
   Сахнрр порылась в своем  мешке  и  протянула  Бидж  маленькую  резную
фигурку. Бидж неуверенно взяла статуэтку, но тут же весело  рассмеялась:
это  было  изображение   серьезной   женщины   в   медицинском   халате,
целеустремленно шагающей вперед,  не  замечая,  что  под  ногами  у  нее
свернулся также не замечающий ее волчонок.
   - Что за прелесть! Это ты сама вырезала?
   - Да.
   - Я поставлю ее там. где веду прием, чтобы все  могли  любоваться.  -
Бидж осторожно  передала  лисенка  маленькой  женщине,  которая  так  же
осторожно прижала его к себе. Лисенка совсем не смущали ее клыки: он тут
же лизнул ее в нос. Сахнрр засмеялась и помахала Бидж рукой, уходя.
   Бидж сделала необходимые записи  в  истории  болезни,  потом  открыла
тетрадь, куда заносила свои дополнения к "Справочнику Лао".  и  добавила
абзац, содержащий хоть и не  медицинский,  но  зато  восторженный  обзор
привычек мясоедов. "Почему, - писала она, - травоядных  принято  считать
более невинными существами, чем хищников?"
   От записей Бидж отвлек стук в дверь. Она с опаской приоткрыла  ее  и,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 87 88 89 90 91 92 93  94 95 96 97 98 99 100 ... 193
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама