Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Ник О^Донахью Весь текст 2260.97 Kb

Перекресток 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 116 117 118 119 120 121 122  123 124 125 126 127 128 129 ... 193
затеяла все это, чтобы расквитаться со мной. Мне очень жаль, -  добавила
Бидж автоматически.
   Питер скорчился в кресле и закрыл лицо руками:
   - Что ты собираешься делать теперь?
   - Я заберу ее туда, где ее можно будет судить.
   - Туда, где меня убьют, - бросила Диди.
   - Возможно.
   - Биджи, ты работаешь в правительственных  органах?  -  тупо  спросил
Питер.
   - Вроде того. Но я приехала сюда  не  в  связи  с  этим.  Я  приехала
повидаться с тобой. - Теперь предстояло сказать самое трудное. -  Питер,
я уезжаю, и мы долго не увидимся - очень долго. Я  приехала  попрощаться
перед тем, как я... отправлюсь туда.
   Он кивнул. Все оказалось легче, чем могло бы быть. Они оба выросли  в
семье, где половина родственников страдала  хореей  Хантингтона,  а  это
означало, что многие из них надолго исчезали - часто навсегда.
   - Ты будешь писать?
   - Какое-то время нет. - Бидж обняла брата. - А к тому времени,  когда
я вернусь, надеюсь, у тебя будет кто-нибудь получше  этой...  Хорошо?  -
Гредии она сказала: - Тебе пора трансформироваться.
   Гредия тактично ушла на кухню и там сняла одежду. Питер устало  потер
глаза, пытаясь разобраться в происходящем. Не глядя на Бидж, он сказал:
   - Кстати, другая твоя знакомая очень привлекательна. Как ее зовут?
   Смех Гредии прозвучал, как резкий лай.
   - Ох, оставь, Питер, - устало отмахнулась Бидж.
   Гредия взвыла и упала  на  четвереньки;  зубы  у  нее  выпали,  потом
отвалились и пальцы. Диди равнодушно наблюдала за ней, а Питер судорожно
глотал слюну: его тошнило.
   Они с Бидж сделали из ремней что-то  вроде  ошейника  и  поводка  для
Гредии; та согласилась на это только после того, как Бидж объяснила  ей,
что иначе они не смогут вывести Диди из Чикаго. Бидж  поцеловала  Питера
на прощание, и они отправились. Гредия шла по пятам за Диди,  все  время
тихо рыча.
   Дорога из северной части Чикаго обратно к Аквариуму  Шедда  оказалась
самой длинной и самой утомительной прогулкой в жизни Бидж.  Им  пришлось
миновать четыре полицейских поста и пункт ветеринарного  контроля.  Диди
благодаря двойному предостережению - ножа Бидж  и  клыков  Гредии  -  не
пыталась ни с кем заговорить. За все время ни слова  не  сказала  она  и
Бидж, чему та была рада.
   Когда  они  добрались  до  Аквариума  Шедда,  было  уже  темно.  Бидж
беспокоилась, не закрыл ли уже Филдс ту дорогу, по которой  они  пришли,
пока Гредия не толкнула ее носом, направляя на тропинку за кустами. Бидж
не колеблясь свернула туда, ведя Диди за руку. Под  прикрытием  зарослей
она остановилась и вытащила Книгу Странных Путей; отсвет городских огней
позволял  разглядеть  на  карте  дорогу  из  Чикаго.  Бидж  вздохнула  с
облегчением:  Филдс,  для  которого  создание  Странных  Путей  вошло  в
привычку, проложил и еще один для их возвращения - более короткий.
   Через несколько минут сияние городских огней потускнело,  а  потом  и
вовсе исчезло, и началась долгая дорога на Перекресток.

***

   К середине следующего дня, совершенно измученные,  они  добрались  до
поля недалеко от "Кружек". Бидж ничего так не хотела, как передать  Диди
Кружке и Брандалу и лечь спать. Даже Гредия выглядела усталой: ее  хвост
уныло повис, язык был высунут.
   Они приближались к мосту  через  Летьен,  когда  Бидж  услышала  стук
копыт. Она забеспокоилась о том, что скажет Полите.
   Стук копыт стал громче, и неожиданно  Бидж  увидела  бегущего  к  ним
Кружку с оружием в руках. У Бидж вырвался крик ужаса,  а  Диди  радостно
рассмеялась: через мост скакали не кентавры, а отряд всадников на  пони.
За ними, на более крупных скакунах, следовали Моргана и Феларис.

Глава 25

   Конец путешествия на Перекресток  Диди  был  прост  и  ироничен:  она
выхватила у растерявшегося Кружки меч и с  воплем  бросилась  в  бой  на
стороне Морганы. Один из всадников, не поняв, в чем дело, напал на  нее,
и Диди, которая, насколько было известно Бидж, никогда не имела  дела  с
холодным оружием, одним  ударом  снесла  ему  голову.  После  этого  она
возглавила нападающих, показывая на Кружку и его разношерстное войско  -
посетителей гостиницы, оторвавшихся  от  обеда.  Гредия,  по-прежнему  в
волчьем обличье, напала на всадников,  умело  уворачиваясь  от  мечей  и
копыт. Бидж скоро потеряла ее из виду.
   Нападение на представителей развитой  культуры  при  свете  дня  было
оскорбительно: скорее это должен был бы быть  рейд  на  рассвете  или  в
сумерках. Вместо этого Моргана высокомерно  нанесла  простой  и  ужасный
удар.
   Небольшой отряд воинов Морганы расчищал дорогу основному войску. Сидя
на пони-мустангах - одичавших лошадях того  типа,  что  стал  обычным  в
Америке после конкистадоров, - нападающие не делали попыток ни захватить
добычу,  ни  завоевать  территорию.  Они  просто  атаковали  все  живое,
размахивая окровавленными короткими  мечами  и  издавая  победный  клич.
Выстроившись строем, они оттесняли  обороняющихся;  за  ними  оставалась
свободное пространство.
   Мясоеды,  вооруженные  непривычными  для  них  двузубами,  попытались
преградить дорогу всадникам.  Один  из  нападающих  ударил  мечом  овцу;
немедленно один из мясоедов кинулся к изувеченному животному и подхватил
его на руки; пока он пытался остановить кровь, воин одним ударом  рассек
короткую шею мясоеда.
   Позади отряда на крупной лошади скакала Феларис, внимательно наблюдая
за продвижением отряда. Позади нее сидела привязанная к седлу  Фиона,  к
телу которой  веревкой  была  прикручена  Книга  Странных  Путей.  Фиона
выглядела измученной и поникшей.
   Основное войско Морганы, входившее на Перекресток под  защитой  строя
всадников, состояло из пеших воинов,  ламий  -  полулюдей-полузмей  -  и
нескольких повозок. Нападавшим явно не были нужны припасы; Бидж никак не
могла понять, для чего предназначаются фургоны. Моргана  ехала  рядом  с
ними и иногда подавала сигналы при помощи своего рога. В разгар боя  она
остановилась рядом с Феларис, нетерпеливо теребя рукоять кинжала.
   Диди выставила вперед  окровавленный  меч  и  метнулась  сквозь  ряды
наступающих к удивленной, но обрадовавшейся при виде  ее  Моргане.  Диди
сразила по дороге одного из мясоедов,  потом  солдата  Морганы  -  чтобы
поскорее добраться до нее.
   Оказавшись рядом,  Диди  подпрыгнула  и  замахнулась  мечом.  Моргана
отразила нападение одним движением - только искры от удара стали о сталь
посыпались - и раскрыла объятия. Диди  повисла  у  нее  на  шее,  и  они
прильнули друг к другу, как сестры или влюбленные.
   Потом Диди медленно соскользнула на землю. Меч Морганы и ее одежда от
ворота до коленей окрасились яркой артериальной кровью.
   Ламии с глупыми и ничего не выражающими  лицами,  извиваясь  змеиными
телами, скользили по полю боя. На глазах у Бидж одна из них разинула рот
- и все продолжала раскрывать его,  пока  пасть,  благодаря  способности
нижней  челюсти  выскакивать  из  суставов,  не   достигла   более   чем
полуметровой ширины. Чудовище принялось  пожирать  убитого  мясоеда,  не
обращая внимания на происходящее вокруг. Еще две ламии, увидя это,  тоже
поспешно  скользнули  к  мертвым  телам,  предпочтя  трапезу  участию  в
сражении. Феларис рассвирепела,  Моргана  же  только  удивленно  подняла
брови, охваченная каким-то странным внутренним беспокойством.
   Моргана  протрубила  две  высокие  ноты.  Несколько  солдат  окружили
фургоны, двое из них сунули мечи в  ножны  и  стали  делать  вид,  будто
разгружают повозки, громко  отсчитывая  каждый  снятый  груз.  Это  явно
понравилось Моргане, хотя беспокойство и не покинуло ее.
   В кустах рядом  с  Феларис  неожиданно  возникло  какое-то  движение.
Кружка, бросив взгляд в ту сторону, тихо и отчаянно предостерег:
   - Не делай этого!
   Из  кустов  выскочил  Брандал,  размахивая  иззубренным  затупившимся
мечом. Феларис от неожиданности попятилась, и  Брандал  рассек  веревки,
удерживавшие Фиону в седле позади Феларис, Но женщина тут  же  рванулась
вперед и схватила Книгу Странных Путей, оставив Фиону валяться в пыли.
   Брандал сделал шаг вперед, заслонив Фиону от  нападения  Феларис.  Ни
секунды не колеблясь, Моргана резко взмахнула  мечом.  Ее  клинок  легко
перерубил меч Брандала и вонзился ему в живот. Король застыл  на  месте,
опустив руки и глядя на Моргану; его лицо выражало только изумление -  и
потом боль, когда она вытащила меч из раны.
   Бидж схватила двузуб, который  выронил  пожранный  ламией  мясоед,  и
кинулась  на  Моргану,  держа  орудие  с  двумя  лезвиями,   как   игрок
Луисвилльских Слаггеров - биту перед  решающим  ударом.  Моргана  быстро
обернулась к ней и взмахнула мечом, чтобы отбить лезвие топора.
   Бидж развернула двузуб так, что  меч  Морганы  скользнул  по  боковой
поверхности мотыги, и отбила клинок в  сторону,  одновременно  не  давая
Моргане замахнуться снова. Потом девушка изо  всех  сил  вонзила  лезвие
топора в грудь Морганы. Двузуб с  глухим  стуком  вошел  в  тело  и  там
застрял.
   Моргану передернуло, но она тут же вырвала топор из раны.
   - Ты не слушаешь, что тебе говорят, - укоризненно бросила  она  Бидж,
как учительница нерадивой ученице. - Ты плохо учишься. - Она омыла  руки
в собственной крови, лаская огромную рану на груди.
   Моргана протрубила сигнал отступления, Феларис и солдаты окружили ее,
и через секунду никого из нападающих не  осталось  на  Перекрестке,  как
будто их и не было, если не считать оставшихся мертвых тел.
   Кружка, обходя поле  боя,  был  в  такой  ярости,  как  Бидж  еще  не
случалось его видеть.
   - Как все легко, -  бормотал  он  с  горечью.  -  Как  все  легко  ей
далось...
   - Это и было легко. - Бидж без сил опустилась на камень и глянула  на
часы. Прошло всего десять  минут.  -  Но  на  этот  раз  она  ничего  не
захватила - Книга Странных Путей у нее уже была. Чего  же  она  добилась
своим нападением?
   - Она приобрела опыт. - Кружка махнул рукой в сторону убитых пони.  -
Она подготовила небольшой кавалерийский отряд и совершила пробный рейд в
глубину вражеской территории, даже захватив с собой  обоз  и  имитировав
его разгрузку. Опыт  показал,  что  армия  Морганы  может  ворваться  на
Перекресток, не встретив сопротивления, и делать там все, что  пожелает.
Как ты думаешь, - добавил Кружка с горечью, - добилась  она  того,  чего
хотела?
   - Разве об этом нужно спрашивать? - Бидж обвела рукой поле  битвы.  -
Победа, достигнутая малой кровью, с их стороны - почти без  потерь.  Это
были не военные действия, скорее - хирургическая операция.
   -  Ну  тогда  по  крайней  мере  она   скорее   всего   осталась   не
удовлетворена, - проворчал Кружка. Он снова начал переходить с места  на
место, удостоверяясь, что мертвым  уже  ничем  не  поможешь,  и  отдавая
распоряжения о перевязке раненых. - Так  что  же,  это  совпадение,  что
Моргана напала в тот самый  момент,  когда  ты  привела  на  Перекресток
Диди?
   Бидж покачала головой:
   - В это трудно поверить. Я думаю, она увидела в Книге новую дорогу  -
ту, которую Филдс проложил для меня и Гредии,  -  и  подумала,  что  это
отвлечет многих из нас, так что момент для нападения окажется удобным.
   - Удобный момент для нападения... - Кружка покачал головой.  -  Когда
Моргана оказывается предусмотрительной, это для нас плохо  кончается.  -
Кружка внезапно остановился  и  напряженным  голосом  позвал:  -  Доктор
Воган, подойди сюда, пожалуйста.
   За телом одного из  убитых  пони,  прислонившись  к  нему,  полулежал
Брандал. Кружка закатал вверх его рубашку  и  стал  пытаться  остановить
кровь, но это было бесполезно: пульсирующая струйка становилась слабее и
слабее у них на глазах.
   Брандал бросил взгляд на перерубленный меч  рядом  с  собой  и  слабо
улыбнулся Бидж:
   - Гларундел, Бесполезный Меч. Теперь продается дешево, как никогда.
   Бидж молча опустилась на колени и  стала  осматривать  рану.  Брандал
отстранил ее:
   - Не трать зря время... Но твоя  рыжеволосая  подруга  -  я  ведь  ее
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 116 117 118 119 120 121 122  123 124 125 126 127 128 129 ... 193
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама